Página 1
LED-SCHIJNWERPER LED PROJEKTØR LED-STRÅLKASTARE LED-VALONHEITIN LED-LYSKASTER PROIETTORE LED FOCO LED PROJECTOR DE LED СВЕТОДИОДНЫЙ ПРОЖЕКТОР • • AFR 250 LED 5K • • AFR 350 LED 5K • • OFR 250 LED 5K • • OFR 350 LED 5K www.esylux.com...
Página 2
ABB. • FIG. 1 ABB. • FIG. 2 2,50 m L ’ Click ABB. • FIG. 3 L ’ L’ AFR... OFR... ABB. • FIG. 4 ABB. • FIG. 5 Click L’...
Página 4
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG 3 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies Bitte beachten Sie vor der Montage folgende Punkte: Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie • Vor der Montage des Produktes ist die Netzspannung freizuschalten.
Página 5
Garantiegeber versuchen, das Gerät kostengünstig gegen Berechnung für Sie zu reparieren. Durch die beiliegende zuschneidbare Abdecklinse ist eine Anpassung an die örtlichen Gegebenheiten (Reichweitenreduzierung oder gezieltes Ausblenden von Bereichen) möglich (Abb. 7). Stellen Sie die Einschaltdauer (5 Sek. - 10 Min.) und den Lichtwert (Abb. 6.1) TECHNISCHE DATEN (5 - 1000 Lux) entsprechend Ihren Erfordernissen ein. Dämmerungs-Modus: AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K Stellen Sie die Einschaltdauer (Abb. 6.2) auf „D“ für Dämmerungsmodus und den Lichtwert (Abb. 6.1) (5 - 1000 Lux) entsprechend Ihren Erfordernissen ein. NETZSPANNUNG 230 V ~ 50 Hz LEUCHTMITTEL...
Página 6
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS 3 • INSTALLATION / ASSEMBLY / CONNECTION Congratulations on your purchase of this high-quality ESYLUX product. To ensure proper operation, please read Please observe the following before installing the device: these user instructions carefully and keep them for future reference. • Switch off the power supply at the mains before installing the product. • Any information relating to the motion detector's range is based on an installation height of 2.50 m. (The field of detection will vary depending on the height.) 1 •...
Página 7
7). Adjust the ON period (5 seconds to 10 minutes) and the light value (fig 6.1) (5 to 1,000 lux) to suit your requirements. TECHNICAL DATA Twilight mode: Set the ON period (fig. 6.2) to “D” for twilight mode and adjust the light value (fig. 6.1) (5 to AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K 1,000 lux) to suit your requirements. MAINS VOLTAGE 230 V ~ 50 Hz Adjust the floodlight head to suit your requirements.
Página 8
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION 3 • INSTALLATION / MONTAGE / RACCORDEMENT Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures Avant de procéder au montage, veuillez lire les instructions ci-après : conditions, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver en vue d'une consultation future.
Página 9
Informez-vous auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage. COURANT D'APPEL MAXIMAL 100 A/200 µs – DURÉE D'ACTIVATION env. 5 s à 10 min – 7 • ESYLUX – GARANTIE DU CONSTRUCTEUR LUMINOSITÉ APPROX. 5 - 1000 LUX – Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes en TYPE/CLASSE DE PROTECTION IP 55, II vigueur. Le garant, ESYLUX Deutschland GmbH, Case postale 1840, D-22908 Ahrensburg...
Página 10
INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING 3 • INSTALLATIE / MONTAGE / AANSLUITING Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg voor Houd voor de montage rekening met het volgende: een goede werking. Lees de handleiding aandachtig en bewaar ze om later eventueel te kunnen nalezen.
Página 11
Zet de inschakelduur op “T” (fig. 6.2). Bij elke gedetecteerde beweging zet de melder de verlichting 2 seconden aan en 2 seconde uit. Dit gebeurt onafhankelijk van de omgevingshelderheid. Gebruik de op maat geknipte afdeklens om de bewegingsmelder aan de specifieke omstandigheden aan te passen (beperking van het bereik of gerichte afscherming van zones) (fig. 7). Stel de inschakelduur (5 sec. - 10 min.) en de lichtwaarde (fig. 6.1) (5 - 1000 Lux) naar wens in. TECHNISCHE GEGEVENS Modus schemerschakelaar: Zet de inschakelduur (fig. 6.2) op “D” voor de modus schemerschakelaar en stel de AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K lichtwaarde (fig. 6.1) (5 - 1000 Lux) naar wens in. NETSPANNING 230 V ~ 50 Hz Zet de schijnwerperkop in de gewenste stand. LICHTBRONNEN...
Página 12
MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNING 3 • INSTALLATION/MONTERING/TILSLUTNING Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en ordentlig Overhold følgende punkter før monteringen: funktion bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om nødvendigt at • Før montering af produktet skal netspændingen slås fra. kunne slå efter.
Página 13
7). Indstil tilkoblingsvarigheden (5 sek. - 10 min.) og lysstyrken (fig. 6.1) (5 - 1000 lux) svarende til behovet. TEKNISKE DATA Skumringsmodus: Indstil tilkoblingsvarigheden (fig. 6.2) på “D” for skumringsmodus og lysstyrken (fig. 6.1) AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K (5 - 1000 lux) svarende til kravene. FORSYNINGSSPÆNDING 230 V ~ 50 Hz Ret projektørhovedet ind svarende til dine behov. LYSKILDER 8 x LED (medfølger) 12 x LED (medfølger)
Página 14
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING 3 • INSTALLATION/MONTERING/ANSLUTNING Vi vill gratulera dig till köpet av denna högkvalitativa ESYLUX-produkt. För att försäkra dig om en problemfri Kontrollera följande punkter före monteringen: användning bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den så att du kan ta fram och läsa • Innan produkten monteras ska nätspänningen frånkopplas.
Página 15
7). Ställ in inkopplingstiden (5 sek. - 10 min.) och ljusvärdet (fig. 6.1) (5 - 1 000 lux) efter behov. TEKNISKA UPPGIFTER Skymningsläge: Ställ in inkopplingstiden (fig. 6.2) på ”D” för skymningsläge och ställ in ljusvärdet (fig. 6.1) AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K (5 - 1 000 lux) efter behov. NÄTSPÄNNING 230 V ~ 50 Hz Rikta strålkastarhuvudet efter behov. LJUSKÄLLA 8 x LED (ingår) 12 x LED (ingår)
Página 16
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 3 • ASENNUS / LIITÄNTÄ Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi taattua, Huomioi ennen asennusta seuraavat seikat: lue tämä käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää. • Ennen tuotteen asentamista on verkkojännite kytkettävä pois päältä. • Kaikki liikeilmaisimen tunnistusetäisyystiedot koskevat 2,50 m:n asennuskorkeutta. (Poikkeamat johtavat tunnistusalueen muutokseen.) 1 • TURVAOHJEET • Ilmaisimen ihanteellinen toiminta (maks. tunnistusetäisyys) saavutetaan, kun asennus...
Página 17
Aseta päällekytkennän kesto arvoon ”T” (kuva 6.2). Jokaisella havaitulla liikkeellä, ympäristön kirkkaudesta riippumatta, ilmaisin kytkee valaisimen 2 s ajaksi päälle ja 2 s ajaksi pois päältä. Mukana tulevan, leikattavan peitelinssin avulla voidaan suorittaa sovitus paikallisiin olosuhteisiin (tunnistusetäisyyden lyhentäminen tai alueiden kohdistettu vaimennus) (kuva 7). Aseta päällekytkennän kesto (5 s - 10 min) ja valoarvo (kuva 6.1) (5 - 1000 lux) tarpeita vastaavasti. TEKNISET TIEDOT Hämärätila: Aseta päällekytkennän kesto (kuva 6.2) asentoon ”D” hämärätilaa varten ja valoarvo (kuva 6.1) AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K (5 - 1000 lux) tarpeita vastaavasti. VERKKOJÄNNITE 230 V ~ 50 Hz Suuntaa valonheitinpää tarpeittesi mukaisesti. LAMPUILLE KORK 8 x LED (sisältyy toimitukseen)
Página 18
MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING 3 • INSTALLASJON/MONTERING/TILKOBLING Vi gratulerer deg med kjøpet av dette høykvalitative ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri drift Kontroller følgende punkter før montering: bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den, slik at du kan ta den frem og lese den • Nettspenningen skal kobles fra før produktet monteres.
Página 19
AV i 2 sekunder. Den medfølgende utklippbare dekklinsen gjør en tilpasning til forholdene på stedet mulig (rekkeviddereduksjon eller målrettet avskjerming av enkelte områder) (fig. 7). Still inn innkoblingsvarigheten (5 sek - 10 min) og lysverdien (fig. 6.1) (5 - 1000 lux) alt etter behov. TEKNISKE DATA Skumringsmodus: Still inn innkoblingsvarigheten (fig. 6.2) på “D” for skumringsmodus og lysverdien (fig. 6.1) AFR 250 LED 5K AFR 350 LED 5K OFR 250 LED 5K OFR 350 LED 5K (5 - 1000 lux) alt etter behov. NETTSPENNING 230 V ~ 50 Hz Juster lyskasterhodet etter dine behov. LYSKILDER MAKS.
Página 20
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D'USO 3 • INSTALLAZIONE / MONTAGGIO / COLLEGAMENTI ELETTRICI Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto di elevata qualità ESYLUX. Per garantire un corretto Prima del montaggio, tenere presente quanto riportato di seguito. funzionamento, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e di conservarle per una • Prima di montare il prodotto, togliere l'alimentazione.
Página 21
CORRENTE DI ATTIVAZIONE MAX. 100 A/200 µs – IMPOSTAZIONI ORARIE circa 5 secondi - 10 minuti – 7 • GARANZIA DEL PRODUTTORE ESYLUX VALORE DI LUMINOSITÀ CIRCA 5 - 1000 LUX – I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la massima cura. TIPO DI PROTEZIONE/CLASSE DI PROTEZIONE IP 55, II...
Página 22
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANEJO 3 • INSTALACIÓN / MONTAJE / CONEXIÓN Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento Antes de comenzar el montaje, siga estas instrucciones: correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro para • Antes de montar el producto, desconecte la tensión de alimentación.
Página 23
Solicite información a su administración municipal o regional. CORIENTE DE IRRUPCIÓN MÁX. 100 A/200 µs – TEMPORIZACIÓN aprox. 5 s. - 10 Min. – 7 • GARANTÍA DE FABRICANTE ESYLUX VALOR DE ILUMINACIÓN APROX. 5 - 1000 LUX – Los productos ESYLUX han sido verificados conforme a la normativa vigente y fabricados CATEGORÍA/INDICE DE PROTECCIÓN IP 55, II con el máximo esmero. La empresa garante ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840,...
Página 24
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 3 • INSTALAÇÃO/MONTAGEM/LIGAÇÃO Parabéns pela aquisição deste produto de elevada qualidade da ESYLUX. Para assegurar um funcionamento Observe os seguintes pontos antes da montagem: correcto, leia atentamente as presentes instruções de utilização e conserve-as para uma futura consulta. • Antes da montagem do produto deve-se cortar a tensão da rede. • Todos os dados de alcance do detector de movimento referem-se a uma altura de montagem de 2,50 m (possíveis variações provocam alterações do campo de detecção).
Página 25
CORRENTE DE CONEXÃO MÁX. 100 A/200 µs – TEMPORIZAÇÃO aprox. 5 seg. - 10 min. – 7 • GARANTIA DE FABRICANTE ESYLUX VALOR DE LUZ APROX. 5 - 1000 LUX – Os produtos da ESYLUX são cuidadosamente fabricados e verificados de acordo com as TIPO DE PROTECÇÃO/CLASSE DE PROTECÇÃO IP 55, II prescrições em vigor. O garante, a ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908...
Página 26
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ 3 • УСТАНОВКА/МОНТАЖ/ПОДКЛЮЧЕНИЕ Поздравляем с приобретением высококачественного продукта ESYLUX. Для того чтобы Перед монтажом проверьте выполнение указанных ниже условий. обеспечить безупречную работу продукта, внимательно прочтите это руководство по • Перед монтажом продукта необходимо отключить сетевое напряжение. эксплуатации и храните его, чтобы при необходимости перечитать его в дальнейшем.
Página 27
утилизировать их надлежащим образом. Дополнительные сведения можно получить в местном городском или муниципальном управлении. МАКС. ПУСКОВОЙ ТОК 100 A/200 мкс – НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ приблизительно. 5 сек. до 10 мин. – 7 • ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ, КОМПАНИИ ESYLUX ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ 5 - 1000 лк – Продукция компании ESYLUX проверена на соответствие действующим ОСВЕЩЕННОСТИ: предписаниям и изготовлена с чрезвычайной тщательностью. Лицо, СТЕПЕНЬ ЗАЩИТЫ/КЛАСС...
Página 28
DE / GB ERKLÄRUNG DER PIKTOGRAMME / EXPLANATION OF PICTOGRAMS Verstellwinkel Leuchtenkopf horizontal / 230 V ~ Netzspannung / mains voltage adjustment angle lamp body horizontal - 40 ° IP 55 Schutzart / protection type Wandmontage / wall mounting SNAP-IN Schutzklasse / protection class SNAP-IN Technik / SNAP-IN technology Leuchtmittel / lamps Leitungseinführung von unten / cable entry from below 5000 K 1050 Lichtstrom / luminous flux Leitungseinführung von hinten / cable entry from behind Leistungsaufnahme / power consumption Abmessungen (Höhe, Tiefe) / dimension (hight, depth) 18 W 145 ° Abstrahlwinkel des Leuchtmittels vertikal / beam angle vertical Abmessungen (Breite) / dimension (width) Einstellungen (Zeiteinstellung, Lichtwert) / Abstrahlwinkel des Leuchtmittels horizontal / beam angle horizontal...
Página 30
ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: [email protected] MA00302402 • KAT 12/13...