Página 2
取扱説明書 撮影時の注意 The following importer description applies to products imported into • レンズが沈胴状態の場合には、 撮影ができませ このたびは当社製品をお買い上げいただきありが the EU directly by OM Digital Solutions GmbH only. ん。 焦点距離目盛が40 ~ 150 mmの範囲にな とうございます。 ご使用前に本説明書の内容をよく OM Digital Solutions GmbH るまで、 ズームリングを回してレンズを繰り出して ご理解の上、 安全に正しくご使用ください。 この説 Domstraße 10, 20095 Hamburg, Germany から撮影してください。...
Página 5
INSTRUCTIONS Notes on Shooting • You cannot shoot when the lens is retracted. Thank you for purchasing this product. Before you start shooting, turn the zoom ring To ensure your safety, please read this to extend the lens until the focal distance instruction manual before use, and keep it indicator shows a value between 40 mm and handy for future reference.
Página 6
Main Specifications Maintenance Mount : Micro Four Thirds mount Blow dust off the lens with a commercially Focal distance : 40 mm – 150 mm available blower. For the lens, wipe gently with a (equivalent to 80 mm – lens cleaning paper. 300 mm on a 35 mm camera) Precautions: Be Sure to Read the Following Max.
Página 7
FCC Notice by turning the equipment off and on, the user This equipment has been tested and found to is encouraged to try to correct the comply with the limits for a Class B digital interference by one or more of the following device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 8
For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean Declaration of Conformity Model Number : IM029 Trade Name : OM Digital Solutions Corporation OM Digital Solutions Americas, Inc. Responsible Party : Address : 306 South new street, Suite 110 Bethlehem, PA 18015, USA Telephone Number : 1-800-622-6372 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE...
Página 9
The manufacturer will not be held liable for For customers in Europe (excluding violations of local regulations arising from use England, Wales and Scotland) of this product outside the country or region of This symbol [crossed-out wheeled purchase. bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste The software in this lens may include third party electrical and electronic equipment...
Página 10
MODE D’EMPLOI Remarques sur la prise de vue • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque Nous vous remercions pour l’achat de ce l’objectif est rétracté. Avant de commencer la produit. Avant toute utilisation, nous vous prise de vue, tournez la bague de zoom pour recommandons de lire ce mode d’emploi pour étendre l’objectif jusqu’à...
Página 11
Caractéristiques principales Entretien Monture : monture Micro Four Thirds Soufflez la poussière hors de l’objectif à l’aide Longueur focale : 40 mm à 150 mm d’une soufflette disponible dans le commerce. (équivalent à 80 mm à Pour l’objectif, essuyez délicatement avec du 300 mm sur un appareil papier nettoyant pour objectif.
Página 12
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des Pour les utilisateurs en Amérique du violations des réglementations locales résultant Nord, Amérique Centrale, Amérique du de l’utilisation de ce produit en dehors du pays Sud et aux Caraïbes ou de la région d’achat. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Pour les utilisateurs en Europe Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure...
Página 13
INSTRUCCIONES Notas sobre la toma fotográfica • No puede disparar cuando el objetivo está Muchas gracias por comprar este producto. retraído. Antes de comenzar a disparar, gire Antes de usarlo, lea este manual de el anillo del zoom para extender el objetivo instrucciones para proteger su seguridad, y hasta que el indicador de distancia focal guárdelo en un lugar práctico para usarlo como...
Página 14
Especificaciones principales Mantenimiento Montura : Montura Micro Four Thirds Quite el polvo del objetivo con un soplador Distancia focal : 40 mm – 150 mm mecánico disponible comercialmente. Para (equivalente a 80 mm – las lentes, limpie suavemente con un papel de 300 mm en una cámara de limpieza de lentes.
Página 15
El fabricante no se hace responsable de los Para los clientes de Europa posibles incumplimientos de las normativas Este símbolo [un contenedor de locales derivados del uso de este producto fuera basura tachado con una X en el del país o región de compra. Anexo IV de RAEE] indica que la recogida de basura de equipos Es posible que el software de este objetivo...
Página 16
BEDIENUNGSANLEITUNG Hinweise zum Fotografieren • Sie können keine Aufnahmen machen, wenn Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Um das Objektiv eingezogen ist. Drehen Sie vor einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch der Aufnahme den Zoomring, um das Objektiv zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, diese auszufahren, bis die Fokusabstandsanzeige Anleitung sorgfältig zu lesen und zur späteren einen Wert zwischen 40 mm und 150 mm...
Página 17
Technische Daten Wartung Fassung : Micro Four Thirds Bajonett Blasen Sie den Staub von den Objektiven Brennweite : 40 mm – 150 mm herunter, indem Sie einen handelsüblichen (entspricht einem 80 mm – 300 mm Blasebalg verwenden. Die Objektivlinsen reinigen Objektiv an einer 35 mm-Kamera) Sie vorsichtig mit Linsenreinigungspapier.
Página 18
Der Hersteller haftet nicht für Verstöße Für Europa gegen lokale Vorschriften, die sich aus der Dieses Symbol [durchgestrichene Verwendung dieses Produkts außerhalb des Mülltonne nach WEEE Anhang IV] Landes oder der Region des Kaufs ergeben. weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte Die Software in diesem Objektiv enthält in EU-Ländern hin.
Página 19
ИНСТРУКЦИИ Забележки при снимане • Не можете да снимате, когато обективът е Благодарим Ви за закупуването на този прибран. Преди да започнете да снимате, продукт. За да подсигурите безопасността завъртете пръстена за увеличаване на си, преди употреба прочетете настоящата обектива, за да удължите обектива, докато инструкция...
Página 20
Основни технически данни Поддръжка Премахнете праха от обектива с помощта Байонетен пръстен : Байонет Micro Four Thirds на предлагана на пазара гумена круша. Фокусно разстояние : 40 mm – 150 mm Избършете обектива внимателно с хартия за (еквивалентно на 80 mm – почистване...
Página 21
Производителят не поема отговорност За Е а за нарушения на местните разпоредби, Т [ а а а а а произтичащи от използването на продукта Д а а а извън държавата или региона на покупка. а а WEEE, а а а Софтуерът...
Página 22
NÁVOD K POUŽITÍ Poznámky ke snímání • Když je objektiv zasunutý, nelze fotografovat. Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku. Pro Před zahájením fotografování objektiv vaši bezpečnost si, prosím, před jeho použitím vysouvejte otáčením zoomového kroužku pozorně přečtěte tento návod a poté jej uložte tak dlouho, dokud se na ukazateli ohniskové pro budoucí...
Página 23
Hlavní parametry Údržba Bajonet : Bajonet Micro Four Thirds Otřete prach z objektivu pomocí k tomuto účelu Ohnisková určeného v obchodech dostupného hadříku. vzdálenost : 40 mm – 150 mm Objektiv jemně otřete ubrouskem na čistění (Ekvivalentní 80 mm – 300 mm objektivu.
Página 24
Výrobce nepřijímá žádnou zodpovědnost za Pro zákazníky v Evropě porušení místních předpisů, k němuž došlo Tento symbol [přeškrtnutý kontejner používáním tohoto výrobku mimo zemi nebo s kolečky podle WEEE příloha IV] oblast, kde byl zakoupen. znamená povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Software v tomto objektivu může obsahovat Nevyhazujte prosím zařízení...
Página 25
BETJENINGSVEJLEDNING Bemærkninger vedr. optagelse • Du kan ikke optage, når objektivet er trukket Tak, fordi du købte dette produkt. tilbage. Før du påbegynder optagelse, skal du For at garantere din sikkerhed skal du læse dreje zoomringen for at forlænge objektivet, betjeningsvejledningen inden brug og sørge for indtil brændviddeindikatoren viser en værdi på...
Página 26
Tekniske data Vedligeholdelse Bajonet : Micro Four Thirds-fatning Blæs støv af optikken med en puster, der kan Brændvidde : 40 mm – 150 mm fås i almindelig handel. Tør optikken forsigtigt af (svarende til 80 mm – 300 mm med en optikrenseserviet. med et 35 mm-kamera) Forholdsregler: Husk at læse følgende Lysstyrke...
Página 27
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for Til brugere i Europa overtrædelser af lokale love og bestemmelser Dette symbol [en skraldespand med som følge af brug af dette produkt i et andet et kryds over] betyder, at land eller område end der, hvor det blev købt. elektrisk /elektronisk affald indsamles separat.
Página 28
ΟΔΗΓΙΕΣ Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη • Η λήψη φωτογραφίας δεν είναι δυνατή όταν ο Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του φακός είναι κλειστός. Πριν ξεκινήσετε τη λήψη, προϊόντος. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό γυρίστε τον δακτύλιο ζουμ για να επεκτείνετε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και τον...
Página 29
Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά Συντήρηση Μοντούρα : μοντούρα Micro Four Thirds Φυσήξτε τη σκόνη από τον φακό με έναν Εστιακή απόσταση : 40 mm – 150 mm (αντιστοιχεί φυσητήρα του εμπορίου. Όσον αφορά τον φακό, σε φακό 80 mm – 300 mm σκουπίστε τον απαλά με χαρτί καθαρισμού μηχανής...
Página 30
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Για πελάτεσ στην Ευρώπη ευθύνη για τυχόν παραβιάσεις των ισχυόντων, Το σύ βολο αυτό [διαγρα ένοσ τοπικών κανονισμών που οφείλονται στη χρήση κάδοσ απορρι άτων ΑΗΗΕ, του συγκεκριμένου προϊόντος εκτός της χώρας ή παράρτη α IV] υποδεικνύει ότι της...
Página 31
JUHISED Märkused pildistamise kohta • Sisse tõmmatud objektiivi korral ei saa Täname, et ostsite selle toote. Enne pildistada. Enne pildistamise alustamist objektiivi kasutamist lugege palun käesolev pöörake suumirõngast objektiivi kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see väljatoomiseks kuni fookuskauguse näidik käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. näitab väärtust vahemikus 40 mm kuni Osade nimetused 150 mm.
Página 32
Peamised tehnilised andmed Hooldamine Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus Eemaldage tolm objektiivilt poodides Fookuskaugus : 40 mm – 150 mm saadaoleva puhuriga. Pühkige objektiivi õrnalt (ekvivalentne 80 mm – puhastuspaberiga. 300 mm-ga 35 mm kaameral) Ettevaatusabinõud. Lugege tähelepanelikult. Maksimaalne ava : F4,0 Pildinurk : 30°...
Página 33
Tootja ei vastuta kohalike seaduste rikkumise Euroopa klientidele eest toote kasutamisel väljaspool müügiriiki või See sümbol [maha tõmmatud -piirkonda. ratastega prügikast WEEE IV lisa] tähistab elektriliste ja elektrooniliste Selle objektiivi tarkvara võib sisaldada kolmanda seadmete eraldi kogumist ELi riikides. osapoole tarkvara. Mistahes kolmanda osapoole Ärge visake seda seadet olmeprahi tarkvara puhul rakenduvad selle tarkvara hulka.
Página 34
KÄYTTÖOHJEET Ota huomioon kuvatessasi • Kuvia ei voida ottaa objektiivin ollessa Kiitos, että ostit tämän tuotteen. vedettynä sisään. Ennen kuvaamisen Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä aloittamista pidennä objektiivia kiertämällä käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä zoomausrengasta, kunnes polttovälin käyttöohjeita helposti saatavilla. ilmaisimen arvo on 40–150 mm. Osien nimet •...
Página 35
Tuotetiedot Hoito Kiinnitys : Micro Four Thirds -kiinnitys Puhalla pöly pois objektiivista yleisesti Polttoväli : 40 mm – 150 mm myytävällä puhaltimella. Pyyhi objektiivi varoen (vastaa 80 mm – 300 mm:n linssipyyhkeellä. objektiivia 35 mm:n kamerassa) Varotoimet: lue seuraavat kohdat Maksimiaukko : F4.0 Kuvakulma...
Página 36
Valmistaja ei vastaa paikallismääräysten Asiakkaille Euroopassa noudattamatta jättämisestä, mikäli tuotetta Tämä symboli (WEEE-direktiivin käytetään ostomaan tai -alueen ulkopuolella. liitteen IV mukainen roskakorisymboli) tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun Objektiivissa oleva ohjelmisto saattaa sisältää erilliskeräystä EU-maissa. kolmannen osapuolen ohjelmistoa. Kolmannen Älä heitä tätä laitetta tavallisen osapuolen ohjelmistoa koskevat kyseisen talousjätteen joukkoon.
Página 37
UPUTE Napomene o snimanju • Ne možete snimati dok je objektiv uvučen. Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda. Prije početka snimanja okrećite prsten zooma Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s da biste produžili objektiv sve dok pokazatelj uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije žarišne udaljenosti ne pokaže vrijednost konzultiranje.
Página 38
Glavne specifikacije Održavanje Navoj objektiva : navoj Micro Four Thirds Ispušite prašinu s objektiva komercijalno Žarišna duljina : 40 mm – 150 mm (odgovara dostupnom puhalicom. Objektiv nježno obrišite objektivu od 80 mm – 300 mm na papirom za čišćenje objektiva. 35-milimetarskom fotoaparatu) Mjere sigurnosti: svakako pročitajte sljedeće Maks.
Página 39
Proizvođač nije odgovoran za kršenja lokalnih Za korisnike na području Europe propisa koji proizlaze iz uporabe ovog proizvoda Ovaj znak [prekrižena kanta za smeće izvan zemlje ili regije u kojima je kupljen. na kotačićima sukladno Prilogu IV. Direktivi o otpadnoj električnoj i Softver u ovim objektivima može uključivati elektroničkoj opremi] označava odvojeno softver drugih proizvođača.
Página 40
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések • Visszahúzott objektív esetén nem lehet Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! fényképezni. A fényképezés megkezdése előtt A biztonságos használat érdekében kérjük, tolja ki az objektívet a zoomgyűrű forgatásával olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és őrizze mindaddig, amíg a gyújtótávolság-jelző meg, hogy később tájékoztatásul szolgálhasson.
Página 41
Műszaki adatok Karbantartás Foglalat : Micro Four Thirds szabvány Kereskedelmi forgalomban kapható fúvóval fújja Gyújtótávolság : 40 mm – 150 mm le a port az objektívről. Az objektívet törölje le (80 mm – 300 mm-nek felel meg óvatosan egy objektívtisztító papírral. 35 mm-es fényképezőgépen) Óvintézkedések: Feltétlenül olvassa el az alábbiakat! Max.
Página 42
A gyártó nem vállal felelősséget az olyan helyi Európai vásárlóink számára jogsértésekért, amelyek a termék vásárlásának Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló országán vagy régióján kívüli használatból szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] származnak. azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus Az objektív szoftvere külső...
Página 43
ISTRUZIONI Note sulla ripresa • Non è possibile scattare quando l’obiettivo Vi ringraziamo per aver acquistato questo è ritratto. Prima di iniziare la ripresa, ruotare prodotto. Per la vostra sicurezza, leggete l’anello zoom per estendere l’obiettivo finché attentamente questo manuale di istruzioni prima l’indicatore della distanza focale non mostra dell’uso e conservatelo a portata di mano per un valore compreso tra 40 mm e 150 mm.
Página 44
Specifiche principali Manutenzione Togliere la polvere dall’obiettivo con un soffiatore Bocchettone : Micro Four Thirds montaggio per lenti (disponibile in commercio). Pulire Distanza focale : 40 mm – 150 mm delicatamente l’obiettivo con un panno per lenti. (equivalente a obiettivo da 80 mm –...
Página 45
Il produttore non potrà essere ritenuto Per utenti in Europa responsabile per violazioni delle normative locali Questo simbolo (cassonetto con derivanti dall’uso di questo prodotto al di fuori ruote, barrato, WEEE Allegato IV) del Paese o della regione di acquisto. indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed Il software di questo obiettivo può...
Página 46
INSTRUKCIJA Fotografavimo pastabos • Jei objektyvas įtrauktas, fotografuoti negalima. Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Prieš pradėdami fotografuoti, sukite artinimo Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį objektyvą, kol židinio nuotolio indikatorius instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir rodys 40–150 mm vertę. laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte •...
Página 47
Pagrindinės techninės charakteristikos Techninė priežiūra Apsodas : „Micro Four Thirds“ apsodas Atskirai įsigyjamu pūstuvu nupūskite nuo Fokusavimo atstumas : 40 mm – 150 mm objektyvo dulkes. Objektyvą švelniai nuvalykite (atitinka 80 mm – 300 mm objektyvų valikliu. atstumą 35 mm fotoaparate) Atsargumo priemonės: Maks. diafragma : nuo F4,0 būtinai perskaitykite čia pateiktą informaciją...
Página 48
Gamintojas neatsako už pasekmes, kilusias Klientams Europoje nesilaikant reikalavimų, susijusių su šio gaminio Šis simbolis [perbrauktas konteineris naudojimu už šio gaminio pirkimo šalies ar ant ratų WEEE, IV priedas] nurodo regiono ribų. elektrinių ir elektroninių įrenginių atliekas, kurios Europos Sąjungos Su šiuo objektyvu gali būti pateikiama trečiųjų...
Página 49
NORĀDĪJUMI Piezīmes par fotografēšanu • Nav iespējams uzņemt, ja objektīvs ievilkts. Pateicamies, ka esat iegādājušies šo Iekams sākt uzņemšanu, grieziet tālummaiņas izstrādājumu. Lai produkta izmantošana būtu gredzenu, lai izbīdītu objektīvu, līdz fokusa droša, lūdzu, izlasiet šo lietošanas pamācību attāluma indikators parāda vērtību robežās no un uzglabājiet to viegli pieejamā...
Página 50
Galvenie tehniskie dati Apkope Stiprinājums : Micro Four Thirds sistēmas Nopūtiet putekļus no objektīva, izmantojot pieslēgvieta tirdzniecībā pieejamu gaisa pūtēju. Objektīvus Fokusa attālums : 40 mm – 150 mm uzmanīgi noslaukiet ar objektīva tīrīšanas (līdzvērtīgi 35 mm fotokamerai salveti. ar 80 mm – 300 mm) Drošības norādījumi: Maksimālais noteikti izlasiet turpmāk sniegtos norādījumus...
Página 51
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par Pircējiem Eiropā vietējo noteikumu pārkāpumiem, kuru cēlonis ir Šis simbols [pārsvītrota atkritumu šī izstrādājuma izmantošana ārpus tā iegādes tvertne uz riteņiem, WEEE IV valsts vai reģiona robežām. pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumu Šī...
Página 52
AANWIJZINGEN Opmerkingen over het fotograferen • Als de lens ingetrokken is, kunt u geen Wij danken u voor de aanschaf van dit product. opnamen maken. Voordat u begint met Lees voor het gebruik deze handleiding opnamen maken, draait u aan de zoomring aandachtig door en houd deze bij de hand om om de lens uit te schuiven totdat de deze in de toekomst te kunnen raadplegen.
Página 53
Belangrijkste technische gegevens Onderhoud Lensvatting : Micro Four Thirds-vatting Verwijder stof van de lens met een in de handel Scherpstelafstand : 40 mm – 150 mm verkrijgbaar blaaskwastje. Wrijf de lens met een (equivalent aan 80 mm – lensreinigingsdoekje voorzichtig schoon. 300 mm op een 35 mm-camera) Voorzorgsmaatregelen: Max.
Página 54
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden Voor klanten in Europa gehouden voor schending van plaatselijke Dit symbool [een doorgekruiste voorschriften die voortvloeien uit het gebruik van verrijdbare afvalbak volgens WEEE dit product buiten het land of de regio waar het Annex IV] geeft aan dat in de is gekocht.
Página 55
INSTRUKSJONER Merknader om fotografering • Du kan ikke ta bilder når objektivet er Takk for at du valgte dette produktet. tilbaketrukket. Vri zoomringen for å forlenge For din egen sikkerhets skyld: Les denne objektivet helt til fokusavstandsindikatoren bruksanvisningen før bruk og oppbevar den viser en verdi mellom 40 mm og 150 mm, før tilgjengelig for fremtidige oppslag.
Página 56
Hovedspesifikasjoner Vedlikehold Fatning : Micro Four Thirds fatning Blås bort støv fra objektivet med en vanlig Fokalavstand : 40 mm – 150 mm blåsebelg. Tørk forsiktig av objektivet med (tilsvarer 80 mm – 300 mm en linseklut. på et 35 mm-kamera) Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) Maks.
Página 57
Produsenten er ikke ansvarlig for brudd på For kunder i Europa lokale regler når dette produktet blir tatt i bruk Dette symbolet [avfallskontainer med utenfor landet eller regionen det ble solgt i. kryss over WEEE vedlegg IV] viser til separat avfallsbehandling for brukt Programvaren i dette objektivet kan inneholde elektrisk og elektronisk utstyr i tredjeparts programvare.
Página 58
INSTRUKCJA Wskazówki dotyczące fotografowania • Nie można fotografować, gdy obiektyw jest Dziękujemy za zakup tego produktu. schowany. Przed rozpoczęciem fotografowania W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed obróć pierścień zoomu, aby wysunąć obiektyw, rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać aż ogniskowy wskaźnik odległości pokaże niniejszą instrukcję obsługi i przechowywać ją wartość...
Página 59
Podstawowe dane techniczne Konserwacja Bagnet : mocowanie Micro Four Thirds Zdmuchnij pył z soczewki dostępną w sprzedaży Ogniskowa : 40 mm – 150 mm gruszką fotograficzną. Obiektyw wytrzyj (odpowiednik 80 mm – delikatnie bibułką do czyszczenia obiektywów. 300 mm w aparacie z kliszą Środki bezpieczeństwa: 35 mm) należy przeczytać następujące zalecenia...
Página 60
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności Dla klientów w Europie za naruszenia przepisów lokalnych w wyniku Przedstawiony tu symbol [przekreślony korzystania z tego produktu poza krajem lub wizerunek kosza na kółkach, zgodny z regionem, w którym go zakupiono. dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje o istniejącym w UE obowiązku Oprogramowanie tego obiektywu może sortowania i osobnego usuwania lub...
Página 61
INSTRUÇÕES Notas ao fotografar • Não pode fotografar quando a objetiva está Obrigado por ter adquirido este produto. Para retraída. Antes de começar a fotografar, rode garantir a sua segurança, agradecemos que leia o anel de zoom para expandir a objetiva até este manual de instruções antes de utilizar o que o indicador de distância focal apresente produto e mantenha-o à...
Página 62
Especificações principais Manutenção Montagem : Montagem Micro Four Thirds Remova o pó da objetiva com um soprador Distância focal : 40 mm – 150 mm disponível no mercado. No caso da objetiva, (equivalente a 80 mm – 300 mm limpe cuidadosamente com um papel de numa câmara de 35 mm) limpeza de objetivas.
Página 63
O fabricante não se responsabiliza por Para clientes na Europa violações dos regulamentos locais decorrentes Este símbolo (contentor de rodas da utilização deste produto fora do país ou da com uma cruz WEEE Anexo IV) região em que é realizada a compra. indica uma separação diferenciada dos resíduos de equipamento elétrico O software nesta objetiva pode incluir software...
Página 64
INSTRUCŢIUNI Observaţii privind fotografierea • Nu puteți fotografia atunci când obiectivul este Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs. retras. Înainte de a începe fotografierea, rotiți Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest inelul de zoom pentru a extinde obiectivul manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l până...
Página 65
Specificaţii principale Întreţinerea Montură : Montură Micro Four Thirds Suflaţi praful de pe obiectiv cu o suflantă Distanţă focală : 40 mm – 150 mm disponibilă în comerţ. Ştergeţi uşor obiectivul cu (echivalent cu 80 mm – 300 mm o hârtie specială pentru curăţat obiective. la o cameră...
Página 66
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru Pentru clienţi din Europa încălcări ale regulamentelor locale care rezultă Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, din utilizarea acestui produs în afara ţării sau a tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul regiunii în care a fost achiziţionat. că, în ţările Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice Componenta software din acest obiectiv poate...
Página 67
ИНСТРУКЦИЯ Примечания по съемке • Вы не можете производить съемку, когда Спасибо за выбор данного изделия. объектив втянут. Перед началом съемки Для обеспечения безопасности эксплуатации поворачивайте кольцо зуммирования, объектива, пожалуйста, прочтите данное чтобы выдвинуть объектив, пока индикатор руководство по эксплуатации и держите его фокусного...
Página 68
Основные спецификации Обслуживание Крепление : Крепление Micro Four Thirds Сдуйте пыль с объектива имеющимся в продаже Фокусное расстояние : 40 мм – 150 мм устройством продувки. Осторожно протрите (эквивалентно 80 мм – объектив бумагой для очистки объективов. 300 мм для 35-мм Меры предосторожности...
Página 69
Производитель не несет ответственности за Д а Е а нарушения местных правил, возникшие в На а результате использования этого продукта вне О а страны или региона его приобретения. М IM029 Программное обеспечение для данного Т а объектива может содержать программы OM Digital Solutions Corporation сторонних...
Página 70
NÁVOD NA POUŽITIE Poznámky ohľadom snímania • Nie je možné snímať, keď je objektív Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Pre zasunutý. Pred začatím snímania otočením vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho použitím krúžku zoomu vysuňte objektív tak, aby pozorne prečítajte tento návod a potom ho indikátor ohniskovej vzdialenosti ukazoval uložte pre budúce nahliadnutie.
Página 71
Hlavné parametre Údržba Bajonet : Typ Micro Four Thirds Sfúknite prach z objektívu bežne dostupným Ohnisková fúkačom. Objektív jemne utrite obrúskom vzdialenosť : 40 mm – 150 mm (Ekvivalentné na čistenie objektívu. 80 mm – 300 mm na 35 mm Výstrahy: Prečítajte si nasledujúce fotoaparáte) Svetelnosť...
Página 72
Výrobca nebude zodpovedný za porušenie Pre zákazníkov v Európe miestnych predpisov vyplývajúce z používania Tento symbol [prečiarknutý kontajner tohto výrobku mimo krajiny alebo oblasti s kolieskami WEEE Annex IV] zakúpenia. znamená povinnosť triedenia elektrotechnického odpadu Softvér v tomto objektíve môže obsahovať v krajinách EÚ.
Página 73
NAVODILA Opombe k fotografiranju • Ko je objektiv uvlečen, ne morete fotografirati. Hvala za nakup tega izdelka. Za zagotovitev Preden začnete fotografirati, obrnite obroček varnosti pred uporabo preberite ta priročnik in za povečavo, da razširite lečo, dokler indikator ga shranite, da bo pri roki za prihodnjo uporabo. goriščne razdalje ne pokaže vrednosti med Imena delov 40 mm in 150 mm.
Página 74
Glavne specifikacije Vzdrževanje Nastavek : nastavek Micro Four Thirds Z objektiva spihajte prah z izpihovalnikom, ki Goriščna razdalja : 40 mm – 150 mm je na voljo na tržišču. Objektiv nežno obrišite s (enakovredno 80 mm – čistilnim papirjem za objektive. 300 mm na 35-mm fotoaparatu) Obvezno preberite naslednja opozorila Maks.
Página 75
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za Za stranke v Evropi kršitve lokalnih uredb, ki izhajajo iz uporabe tega Ta simbol [prečrtani smetnjak na izdelka izven države ali regije nakupa. kolesih, WEEE priloga IV] nakazuje ločeno zbiranje odpadne električne in Programska oprema v tem objektivu lahko elektronske opreme v državah EU.
Página 76
BRUKSANVISNING Anmärkningar om fotografering • Det går inte att ta bilder när objektivet är Tack för att du har köpt denna produkt. För indraget. Vrid på zoomringen för att dra ut säker användning bör du först läsa igenom objektivet innan du börjar fotografera så att denna bruksanvisning och spara den för brännviddsindikatorn visar ett värde mellan framtida bruk.
Página 77
Tekniska data Underhåll Fattning : Micro Four Thirds-fattning Blås bort damm på objektivet med en blåsborste Fokuseringsområde : 40 mm – 150 mm som finns i handeln. Torka objektivet försiktigt (motsv. 80 mm – 300 mm med en linsduk. på en 35 mm kamera) Obs! Läs noga igenom informationen nedan Max.
Página 78
Tillverkaren tar inget ansvar för brott mot lokala För kunder i Europa bestämmelser till följd av att denna produkt Denna symbol (överkorsad soptunna används i andra länder eller regioner än där den med hjul enligt WEEE, bilaga IV) har köpts. betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i Programvaran i detta objektiv kan innehålla...
Página 79
TALİMATLAR Çekim konusunda notlar • Objektif geri çekiliyken çekim yapamazsınız. Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Çekim yapmaya başlamadan önce, objektifi Güvenliğiniz için, kullanmadan önce bu uzatmak için zoom halkasını odak mesafesi kullanma kılavuzunu okuyun ve kolay ulaşılır bir göstergesi 40 mm ile 150 mm arasında bir yerde saklayın.
Página 80
Ana Özellikler Bakım Objektif yuvası : Micro Four Thirds yuva Objektifi piyasada satılan bir üfleyici ile tozdan Odak mesafesi : 40 mm – 150 mm arındırın. Objektif için, objektif temizleme (35 mm fotoğraf makinesinde kağıdıyla yumuşakça temizleyin. 80 mm – 300 mm'ye denk) Önlemler: Maks.
Página 81
Üretici bu ürünün satın alındığı ülke veya bölge Avrupa’daki müşteriler için dışında kullanımından doğan yerel yönetmelik Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli ihlallerinden dolayı sorumlu tutulamaz. çöp kutusu WEEE Ek IV] AB ülkelerinde, hurda elektrik ve Bu objektifteki yazılım, üçüncü taraf yazılımları elektronik cihazların ayrı...