Página 1
PLATAFORMAS AÉREAS AUTOPROPULSADAS SERIE 15 AJ E USO Y MANTENIMIENTO - ESPAÑOL - INSTRUCCIONES ORIGINALES Fecha Descripción revisión revisión 01-2011 Emisión manual.
Página 2
Corregido en los datos técnicos "Cantidad total electrolitos baterías". Añadido motogenerador: datos “Potencia máx.” y “Potencia Ajustada” motor 05-2011 diésel datos corriente generador 04-2013 Modificación para activación segundo indicador de carga de la batería. 10-2013 Especificado instrucciones puntos de anclaje arnés de seguridad ...
Página 3
Tigieffe Le agradece el haber adquirido un producto de su gama, y le invita a la lectura del presente manual. En su interior, encontrará toda la información necesaria para una correcta utilización de la máquina adquirida; le rogamos, por lo tanto, que siga atentamente las advertencias contenidas y que lo lea en todas sus partes.
Página 4
5.1.2.9. Nivelación plataforma ............................36 5.1.3. Otras funciones panel de control de la plataforma ..................37 5.1.3.1. Claxon manual ..............................37 5.1.3.2. Parada de emergencia ............................. 37 5.1.3.3. Selector modalidad de funcionamiento motogenerador................. 37 5.1.3.4. Luces testigo ..............................37 5.1.3.4.1.
Página 5
7.2.7. Control eficiencia válvula de seguridad circuito movimientos ................. 61 7.2.7.1 Válvula de presión máxima circuito movimientos proporcionales..............61 7.2.7.2 Válvula de presión máxima circuito movimientos ON-OFF................62 7.2.8 Control funcionamiento inclinómetro en torreta....................63 7.2.9 Ajuste del dispositivo de control de la sobrecarga (célula de carga) ............... 65 By-pass al sistema de detección de sobrecarga –...
Página 6
INTRODUCCIÓN El presente Manual para el Uso y Mantenimiento es general e incluye la gama completa de las máquinas indicadas en la cubierta; por lo tanto, la descripción de los componentes y de los sistemas de control y seguridad podría comprender detalles no presentes en la máquina que se encuentra en su poder, al poder suministrarse a petición o no estar disponibles.
Página 7
1.1.2.2. Controles periódicos sucesivos Los controles anuales son obligatorios. En Italia es necesario que el propietario de la Plataforma Aérea presente solicitud – por medio de carta certificada – de control periódico al órgano de vigilancia (ASL/USL o ARPA u otros sujetos públicos o privados habilitados) competente para el territorio al menos veinte días antes del término del año desde el momento del pasado control.
Página 8
La máquina no puede ser utilizada directamente en espacios destinados a la circulación por carretera; delimitar siempre, con las señalizaciones oportunas, la zona de trabajo de la máquina cuando se opere en zonas abiertas al público. No utilice la máquina para arrastrar carretillas u otros vehículos. Todo uso de la máquina distinto de aquéllos para los que está...
Página 9
Los cilindros hidráulicos de desplazamiento de la estructura articulada están provistos de válvulas over-center embridadas directamente sobre los mismos. Dicha característica permite mantener los brazos en posición, incluso en caso de rotura accidental de un tubo de alimentación. La plataforma, que se halla ensamblada con bisagras al extremo del plumín, puede ser girada 180° totales (90° a la derecha y 90°...
Página 10
1.8. Identificación Para identificar la máquina, durante el pedido de las piezas de recambio o para intervenciones, deberá citar siempre los datos que aparecen en la tarjeta de matriculación. En caso de extravío o ilegibilidad de la misma (así como para el resto de las tarjetas de la máquina) será...
Página 11
1.9. Ubicación de los componentes principales La figura representa la máquina y las distintas partes que la componen. 1) Panel de control 2) Mandos de emergencia desde el suelo; 3) Unidad de control eléctrica 4) Deposito aceite hidráulico 5) Depósito gasóleo (modelos ED); 6) Motogenerador Diesel (modelos ED);...
Página 12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÁQUINAS ESTÁNDAR LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PRODUCTOS, INDICADAS EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES, PODRÁN SER MODIFICADAS SIN PREAVISO. 2.1. Modelo A12 JE A12 JE Dimensiones: Altura de trabajo máx. 12,1 Altura máxima de plataforma 10,1 Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco subidas Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco bajados Alcance máx.
Página 13
V/Ah Tensión y capacidad batería estándar - Deep Cycle 48 / 320 Litros Cantidad total electrolito batería estándar 8 x 11,4 Peso batería estándar 8 x 52 Tensión y capacidad batería opcional 1 - Batería Tracción 48 / 330 V/Ah Cantidad total electrolito batería opcional 24 x 4,4 Litros...
Página 14
Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 14...
Página 15
2.2. Modelo A15 JE A15 JE Dimensiones: Altura de trabajo máx. 15,0 Altura máxima de plataforma 13,0 Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco subidas Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco bajados Alcance máx. de trabajo desde centro plato giratorio 8,95 Rotación torreta (no continua) °...
Página 16
Tensión y capacidad batería estándar - Deep Cycle 48 / 320 V/Ah Litros Cantidad total electrolito batería estándar 8 x 11,4 Peso batería estándar 8 x 52 Tensión y capacidad batería opcional 1 - Batería Tracción 48 / 330 V/Ah Litros Cantidad total electrolito batería opcional 24 x 4,4...
Página 17
Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 17...
Página 18
2.3. Modelo A12 JED A12 JED Dimensiones: Altura de trabajo máx. 12,1 Altura máxima de plataforma 10,1 Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco subidas Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco bajados Alcance máx. de trabajo desde centro plato giratorio Rotación torreta (no continua) °...
Página 19
Tensión y capacidad batería estándar - Deep Cycle 48 / 320 V/Ah Litros Cantidad total electrolito batería estándar 8 x 11,4 Peso batería estándar 8 x 52 Tensión y capacidad batería opcional - Batería Tracción 48 / 330 V/Ah Litros Cantidad total electrolito batería opcional 24 x 4,4 Peso batería opcional...
Página 20
Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 20...
Página 21
2.4. Modelo A15 JED A15 JE Dimensiones: Altura de trabajo máx. 15,0 Altura máxima de plataforma 13,0 Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco subidas Altura libre desde el suelo - con correderas anti-vuelco bajados Alcance máx. de trabajo desde centro plato giratorio 8,95 Rotación torreta (no continua) °...
Página 22
Tensión y capacidad batería estándar - Deep Cycle 48 / 320 V/Ah Litros Cantidad total electrolito batería estándar 8 x 11,4 Peso batería estándar 8 x 52 Tensión y capacidad batería opcional - Batería Tracción 48 / 330 V/Ah Litros Cantidad total electrolito batería opcional 24 x 4,4 Peso batería opcional...
Página 23
Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 23...
Página 24
2.5. Vibraciones y ruido Han sido efectuadas pruebas inherentes al ruido producido en las condiciones consideradas más desfavorables para valorar los efectos sobre el operador. El nivel continuo de presión acústica equivalente ponderado (A) en los lugares de trabajo no supera los 70dB(A) para cada uno de los modelos eléctricos.
Página 25
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 3.1. Equipos de Protección Individual (EPI) Llevar siempre dispositivos de protección individuales según lo dispuesto por las normativas vigentes en materia de higiene y seguridad en el trabajo (particularmente es OBLIGATORIO el uso de casco y de calzado de seguridad). Será...
Página 26
3.3. Normas de empleo 3.3.1. Generales Los circuitos eléctricos e hidráulicos han sido dotados de dispositivos de seguridad, calibrados y precintados por el constructor. NO ADULTERAR NI MODIFICAR EL CALIBRADO DE NINGÚN COMPONENTE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS. La máquina deberá usarse sólo en zonas bien iluminadas, controlando que el terreno sea llano y adecuadamente consistente.
Página 27
Controlar la zona de trabajo para cerciorarse de que no existan obstáculos u otros peligros. Prestar especial atención a la zona que se halla encima de la máquina durante la elevación para evitar así aplastamientos y colisiones. Durante el desplazamiento mantener las manos en posición de seguridad, el conductor debe posicionarlas como indicado en la figura A o B mientras que el operador transportado debe mantener las manos como indicado en la figura C.
Página 28
3.3.4. Velocidad del viento según la escala Beaufort A seguido presentamos una tabla de referencia para facilitar la individualización de la velocidad del viento, recordándoles que el límite máximo para cada modelo de máquina se indica en la tabla de las CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LAS MÁQUINAS ESTÁNDAR.
Página 29
3.3.5. Presión de la máquina ejercida sobre el suelo y sustentación del terreno Antes de utilizar la máquina, el operador deberá comprobar que el pavimento sea adecuado para soportar las cargas y las presiones específicas ejercidas sobre el suelo con un cierto margen de seguridad. La siguiente tabla proporciona los parámetros en juego y dos ejemplos de cálculo de la presión media ejercida sobre el suelo debajo de la máquina y la presión máxima debajo de las ruedas o de los estabilizadores (p1 y p2).
Página 30
Seguidamente presentamos una tabla indicativa de la sustentación del suelo subdividida por tipos de terreno. Consultar los datos contenidos en las tablas específicas de cada modelo (capítulo 2: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MÁQUINAS ESTÁNDAR) para obtener el dato correspondiente a la máxima presión ejercida sobre suelo por la rueda individual. Está...
Página 31
INSTALACIÓN Y CONTROLES PRELIMINARES La máquina se entrega completamente montada, por lo que puede ejecutar todas las funciones previstas por el fabricante con total seguridad. No es necesario realizar ninguna operación preliminar. Para efectuar la descarga de la máquina seguir las indicaciones del capítulo “desplazamiento y transporte”.
Página 32
MODO DE EMPLEO Antes de utilizar la máquina es necesario leer enteramente el presente capítulo. ¡ATENCIÓN! Atenerse exclusivamente a lo indicado en los apartados sucesivos y seguir las normas de seguridad indicadas a continuación y en los apartados anteriores. Leer atentamente los apartados sucesivos para comprender tanto la modalidad de puesta en marcha y apagamiento como todas las funciones y el modo correcto de utilización presentes.
Página 33
Palanca de mando proporcional subida/bajada brazo Palanca de mando proporcional subida/bajada plumín Palanca de mando proporcional extensión/retorno brazo telescópico Palanca de mando proporcional QUICK UP/QUICK DOWN (OPCIONAL) Palanca de mando proporcional rotación torreta Palanca de mando proporcional rotación JIB (OPCIONAL) Interruptor mando rotación plataforma Interruptor restauración nivel plataforma Interruptor de puesta en marcha/apagado motogenerador (modelos A12 JED - A15 JED)
Página 34
5.1.1. Traslación y dirección Antes de efectuar cualquier operación de desplazamiento compruebe que no haya personas en las proximidades de la máquina y en cualquier caso proceda con la máxima cautela. ESTÁ PROHIBIDO efectuar la maniobra de traslación con la plataforma subida si el chasis no se halla situado sobre una superficie llana con solidez suficiente y sin agujeros ni escalones.
Página 35
5.1.2. Movimientos para el posicionamiento de la plataforma Para efectuar todos los movimientos, que no sean de tracción, se utilizan las palancas de mando proporcionales B, C, D, E, F, G, H y los interruptores I y L. Para obtener el movimiento deberán llevarse a cabo las siguientes operaciones en forma de secuencia: a) apretar el pedal de “hombre muerto”...
Página 36
5.1.2.5. QUICK UP/QUICK DOWN (opcional) Esta palanca de mando consiente la ejecución rápida de subida/bajada de la plataforma y simultáneamente las maniobras de: Subida/bajada pantógrafo; subida/bajada brazo secundario; Subida/bajada plumín; extensión/retorno brazo telescópico. Para efectuar las maniobras de QUICK UP/QUICK DOWN, deberá utilizarse la palanca de mando proporcional F. Actuar sobre la palanca de mando proporcional F, llevándola hacia adelante para efectuar la subida rápida o hacia atrás para efectuar la bajada.
Página 37
5.1.3. Otras funciones panel de control de la plataforma 5.1.3.1. Claxon manual Claxon para indicar el desplazamiento de la máquina; el accionamiento manual del claxon se lleva a cabo apretando el botón S. 5.1.3.2. Parada de emergencia Apretando el pulsador rojo de STOP R se interrumpen todas las funciones de mando de la máquina. Las funciones normales se obtienen girando dicho interruptor un cuarto de vuelta a derechas.
Página 38
5.1.3.4.3. Luz testigo roja indicación anomalía funcionamiento motor Diesel/reserva carburante - OPCIONAL (ZC) Esta luz testigo - OPCIONAL - indica la existencia de una anomalía en el funcionamiento del motor diesel del generador o que ha sido alcanzada la reserva de carburante. Encendida con luz fija con: máquina encendida;...
Página 39
5.2. Panel de control desde el suelo y unidad de control eléctrica El puesto de mando desde el suelo contiene las tarjetas electrónicas necesarias para el funcionamiento de la máquina y para el control de seguridad de la misma. La unidad de control eléctrica (o tarjeta electrónica de mando) está en el capó (cerca de la electrobomba). El panel de control desde el suelo está...
Página 40
Llave principal de arranque y selector panel de control suelo/plataforma Botón STOP de emergencia. Interruptor de puesta en marcha motogenerador Diésel (modelos A12 JED - A15 JED) Display interfaz usuario Luz testigo indicación maquina en marcha. Indicadores recarga de la batería Luz testigo aceite Luz testigo alternador Luz testigo temperatura culata motor...
Página 41
El display de interfaz de usuario sirve además, durante eventuales intervenciones por parte de personal especializado, para efectuar el calibrado/regulación de los parámetros de funcionamiento de la máquina. El usuario no podrá acceder, sin embargo, a dicha función. 5.2.5. Luz testigo indicación maquina en marcha (E) El encendido de la luz testigo verde indica que la máquina está...
Página 42
5.3. Acceso a la plataforma La “panel de control de acceso” es la única panel de controlen la que está consentido el embarque y el desembarque de personas y materiales de la plataforma. La “panel de control de acceso” a la plataforma de trabajo corresponde a la configuración de ésta completamente bajada.
Página 43
5.4.1. Arranque del motogenerador Diésel Es posible seleccionar dos modalidades de funcionamiento: Automática; Manual. En modalidad “Automática” el motogenerador se pone en marcha y se apaga automáticamente según el nivel de descarga de las baterías. Durante el funcionamiento del motogenerador algunos movimientos se producen a una velocidad reducida respecto a lo normal.
Página 44
presionando el botón de stop de potencia se interrumpe la alimentación a la máquina (interrupción del circuito de potencia). Para poder retomar el trabajo es necesario: Panel de control de la plataforma: Girar el interruptor de paro un cuarto de vuelta a derechas. Panel de control desde el suelo: ...
Página 45
5.6. Mandos de emergencia manual Esta función debe ser ejecutada sólo en caso de emergencia, cuando no esté presente la fuerza motriz. Fig. 10 En caso de avería en la instalación eléctrica o en la instalación hidráulica, para efectuar las maniobras de emergencia manual, llevar a cabo el siguiente procedimiento: 1) Empujar y girar el actuador en la electroválvula EV11B (A);...
Página 46
5.7. Caja de enchufe para conexión utensilios de trabajo (Opcional) Para permitir que el operador pueda usar desde la plataforma herramientas de trabajo necesarias para desempeñar las operaciones previstas, puede hallarse presente una toma de corriente que consiente la conexión de éstas con la línea de 230 V Ac.
Página 47
5.9. Fin de trabajo Una vez detenida la máquina y siguiendo las instrucciones dadas en los apartados anteriores: Colocar siempre la máquina en posición de descanso (plataforma completamente bajada); Apretar el botón de Stop del puesto de mando situado en el suelo; ...
Página 48
DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 6.1. Desplazamiento Antes de la puesta en uso de la máquina, asegurarse de que el dispositivo de bloqueo mecánico de la torreta esté desactivado (véase figura de al lado). Para desplazar la máquina durante el uso normal de la misma, siga las instrucciones contenidas en el capítulo “MODO DE EMPLEO”...
Página 49
6.2. Transporte Para trasladar la máquina a lugares de trabajo diferentes, siga las instrucciones que presentamos a continuación. Vistas las dimensiones de algunos modelos, le aconsejamos que, antes de efectuar el transporte, se informe acerca de las dimensiones máximas previstas en su país para la circulación por carretera. Antes de efectuar su transporte, apagar la máquina y extraer las llaves de los paneles de control.
Página 50
Mediante carretilla elevadora de capacidad adecuada (véase el peso de la máquina en la tabla "Características técnicas" que se encuentra al principio de este manual) y con horquillas de una longitud al menos igual a la anchura de la máquina. Introducir las horquillas en los lugares indicados por los adhesivos correspondientes colocados en la máquina.
Página 51
MANTENIMIENTO Efectuar las operaciones de mantenimiento con la máquina parada y habiendo extraído llave del panel de mando, con la plataforma en posición de reposo. Las operaciones de mantenimiento descritas a continuación son para una máquina en condiciones normales de utilización. En caso de condiciones difíciles de utilización (temperaturas extremas, ambientes corrosivos, etc.) o después de una larga inactividad de la máquina, habrá...
Página 52
7.2. Mantenimiento general A continuación describiremos las principales acciones de mantenimiento previstas indicando la periodicidad requerida en la tabla siguiente, recordando que la máquina está dotada de cuentahoras. Operaciones Periodicidad Apretamiento de tornillos (consulte apartado "Regulaciones varias") Después de las primeras 10 horas de trabajo Control nivel aceite en el depósito hidráulico Después de las primeras 10...
Página 53
7.2.1. Regulaciones varias Controlar el estado de los siguientes componentes y, si es necesario, efectuar el apretamiento después de las primeras 10 horas de trabajo y sucesivamente al menos una vez al año: 1) Tornillos ruedas 2) Tornillos fijación motores traslación 3) Tornillos fijación cilindros dirección 4) Tornillos de bloqueo pernos cubos ruedas de dirección...
Página 54
7.2.2. Engrase El engrase de todos los puntos de articulación provistos de engrasador (o predisposición panel de control para engrasador) debe ser efectuado al menos una vez al mes. Se aconseja lubricar al menos una vez al mes, con la ayuda de una espátula o de una brocha la extensión telescópica.
Página 55
7.2.3. Control nivel y sustitución aceite circuito hidráulico Control después de las primeras 10 horas de trabajo y sucesivamente una vez al mes el nivel del depósito por medio del visualizador correspondiente (detalle A de la figura de al lado) controlando que esté comprendido siempre entre los valores máx.
Página 56
7.2.3.1 Aceite hidráulico biodegradable (Opcional) A petición del cliente, las máquinas podrán funcionar con aceite hidráulico biodegradable compatible con el medio ambiente. El aceite biodegradable es un líquido hidráulico completamente sintético, sin cinc, no contaminante y de alta eficiencia, a base de ésteres saturados, combinados con aditivos especiales. Las máquinas que funcionan con aceite biodegradable utilizan los mismos componentes que las máquinas estándar, pero es conveniente que se considere la utilización de dicho tipo de aceite desde la fabricación.
Página 57
Las muestras de aceite (al menos 500 ml) han de extraerse con el sistema a la temperatura de funcionamiento. Se recomienda utilizar recipientes limpios y nuevos. Las muestras serán enviadas al proveedor de aceite “bio”. Para mayor información sobre dónde enviar, ponerse en contacto con el distribuidor de la zona. Es obligatorio conservar copias del informe de análisis en el registro de control.
Página 58
7.2.4. Sustitución filtros hidráulicos 7.2.4.1. Filtros de aspiración Todos los modelos están dotados de un filtro de aspiración montado en el interior del depósito, en la base del tubo de aspiración, que deberá ser sustituido al menos cada dos años. Para efectuar la sustitución del filtro de aspiración montado dentro del depósito es necesario (véase figura):...
Página 59
7.2.5. Control nivel y sustitución aceite reductores traslación Se recomienda controlar el nivel del aceite al menos una vez al año. Colocar la máquina de manera que los dos tapones (A y B) queden en la posición representada en la figura de al lado (en algunos casos es necesario desmontar las ruedas motrices para acceder los tapones...
Página 60
7.2.6. Regulación de los juegos patines brazo telescópico Verifique cada año el estado de desgaste de los patines de deslizamiento del brazo telescópico. El juego correcto entre patines y brazo es de 0,5-1 mm; en caso de juego elevado apriete los patines del siguiente modo: ...
Página 61
7.2.7. Control eficiencia válvula de seguridad circuito movimientos 7.2.7.1 Válvula de presión máxima circuito movimientos proporcionales La válvula de seguridad descrita controla la presión máxima del circuito de los movimientos proporcionales (pantógrafo, brazo secundario, brazo telescópico, plumín, A rotación torreta, rotación plumín). Dicha válvula, por regla general, no necesita ser regulada, ya que ésta es calibrada en fábrica antes de la entrega...
Página 62
7.2.7.2 Válvula de presión máxima circuito movimientos ON-OFF La válvula de seguridad descrita controla la presión máxima del circuito de los movimientos ON-OFF (dirección/rotación cesta/nivelación cesta). Dicha válvula, por regla general, no necesita ser regulada, ya que ésta es calibrada en fábrica antes de la entrega de la máquina.
Página 63
7.2.8 Control funcionamiento inclinómetro en torreta ¡ATENCIÓN! El inclinómetro no suele requerir ajustes, salvo en caso de sustitución del mismo dispositivo. Las herramientas necesarias para la sustitución y regulación de dicho componente hacen que estas operaciones deban ser efectuadas por personal especializado. DADA LA IMPORTANCIA DE ESTA OPERACIÓN, SE ACONSEJA SU EJECUCIÓN SÓLO POR PARTE DE PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Página 64
A [mm] B [mm] ¡ATENCIÓN! Las alturas de las cuñas A y B se refieren a los valores de inclinación máxima admitida, como se detalla en la tabla “CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS”. A utilizar durante el calibrado del inclinómetro. Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág.
Página 65
7.2.9 Ajuste del dispositivo de control de la sobrecarga (célula de carga) ¡ATENCIÓN! Generalmente este dispositivo no requiere ajustes, salvo en caso de sustitución del mismo dispositivo. Las herramientas necesarias para la sustitución y regulación de dicho componente hacen que estas operaciones deban ser efectuadas por personal especializado. DADA LA IMPORTANCIA DE ESTA OPERACIÓN, SE ACONSEJA SU EJECUCIÓN SÓLO POR PARTE DE PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO.
Página 66
7.2.10 By-pass al sistema de detección de sobrecarga – SÓLO PARA MANIOBRAS DE EMERGENCIA En caso de avería, y si el dispositivo no puede ser ajustado, es posible realizar un by-pass del sistema actuando sobre el interruptor de llave (A) debajo del panel de control.
Página 67
7.2.11 Control funcionamiento microinterruptores M1 Los brazos de elevación están controlados por los microinterruptores: M1A en el pantógrafo; M1B en el brazo; M1C en el plumín; M1E en la extensión telescópica. Verificar anualmente el funcionamiento de los microinterruptores M1.
Página 68
7.2.12 Control funcionamiento microinterruptores MPT1-MPT2 Cuando uno entre los siguientes brazos sube/se extiende: pantógrafo; brazo secundario; brazo telescópico; uno o varios microinterruptores M1A, M1B, M1E se activan y por lo tanto un mando automático acciona las correderas anti-vuelco, cuya posición completamente bajada es controlada por los microinterruptores MPT1 y MPT2.
Página 69
7.2.13 Control funcionamiento sistema de seguridad pedal de hombre muerto El pedal de hombre muerto de la plataforma sirve para habilitar los mandos de desplazamiento de la máquina desde el panel de control de la plataforma. Verificar su funcionamiento al menos una vez al año. Para controlar la eficacia del PEDAL de hombre muerto: ...
Página 70
7.3.2. Mantenimiento de la batería 7.3.2.1. Acceso al alojamiento de la batería Los alojamientos de la batería están debajo de los capós a los lados del chasis de la máquina. Para acceder a los alojamientos y efectuar el mantenimiento es necesario remover los capós (A), realizando las siguientes operaciones: Fig.
Página 71
7.3.2.2. Cierre del alojamiento de la batería Para cerrar el alojamiento después del mantenimiento es necesario seguir las operaciones a continuación: Colocar el alojamiento en la posición inicial, asegrándose de que el gancho D esté cerrado; Acercar lateralmente el capó al chasis, prestando atención a posicionarlo enfrente del soporte E; Bajar el capó, introduciendo las guías C en sus alojamientos;...
Página 72
ESTÁ PROHIBIDO conectar a redes eléctricas que no cumplan las antedichas características. El incumplimiento de las antedichas instrucciones podría provocar un funcionamiento incorrecto de los cargadores de batería con los consiguientes daños y sin que éstos sean reconocidos por la garantía. ¡ATENCIÓN! Finalizada la carga, y con el cargador de batería aún conectado, la densidad del electrólito deberá...
Página 73
7.3.4. Cargador de batería: indicación de averías El LED intermitente presente en el indicador del cargador de batería descrito en el apartado anterior señala que se ha producido una situación de alarma: AVISO PROBLEMA SOLUCIÓN Falta de conexión con la LED rojo batería Controlar las conexiones con la...
Página 74
MARCAS Y CERTIFICACIONES Los modelos de plataforma aérea autopropulsada descritos en el presente manual han sido objeto del examen CE, de acuerdo con lo dispuesto por la Directiva 2006/42/CE. El instituto que ha realizado dicha certificación es: ICE Spa Via Garibaldi, 20 40011 Anzola Emilia –...
Página 75
PLACAS Y ADHESIVOS CÓDIGOS ADHESIVOS ESTÁNDAR CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD 001.10.00 Placa avisos AIRO 001.10.02 Placa de matrícula AIRO 001.10.03 Adhesivo gancho de remolque 001.10.05 Adhesivo avisos generales 001.10.05 Adhesivo apriete ruedas 001.10.06 Adhesivo punto de elevación 001.10.09 Adhesivo STOP 001.10.15 Adhesivo tipo de aceite "46"...
Página 76
Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 76...
Página 77
REGISTRO DE CONTROL El registro de control se expide al usuario de la plataforma de acuerdo con el anexo 1 de la Directiva Máquinas 2006/42/CE. Este registro se considerará parte integrante de la máquina, por lo que deberá acompañar a la misma durante toda su vida, hasta su desguace final.
Página 78
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL ORGANISMO DISPUESTO Fecha Observaciones Firma + Sello Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 78...
Página 79
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL ESTRUCTURAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR Controlar la integridad de las barandillas; de los puntos de anclaje del arnés de seguridad, de la posible escalera de CONTROL VISUAL acceso; estado de la estructura de elevación; herrumbre; estado de los neumáticos;...
Página 80
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL ESTRUCTURAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR REGULACIONES VARIAS Véase capítulo 7.2.1. FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7° Año 8° Año 9°...
Página 81
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR Ver capítulo 7.2.3 y 7.2.5. CONTROL NIVEL DE ACEITE Operación con periodicidad diaria. No es necesario indicar su DEPÓSITO HIDRÁULICO Y NIVEL ejecución diariamente, sino al menos anualmente con ocasión DE ACEITE REDUCTORES de las otras operaciones.
Página 82
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR CONTROL CALIBRADO VÁLVULA DE SEGURIDAD CIRCUITO Véase capítulo 7.2.7 MOVIMIENTOS. FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
Página 83
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SUSTITUCIÓN TOTAL ACEITE DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO. Véase capítulo 7.2.3 ( BIENAL ) FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 2° Año 4° Año 6° Año 8° Año 10°...
Página 84
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL FUNCIONAL DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SUSTITUCIÓN TOTAL DEL ACEITE DE LOS Véase capítulo 7.2.5 REDUCTORES DE TRACCIÓN (BIENAL) FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 2° Año 4° Año 6° Año 8° Año 10°...
Página 85
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO Véase capítulo 7.2.8 INCLINÓMETRO EN TORRETA FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
Página 86
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL FUNCIONAMIENTO Ver capítulo 07/02/2011. MICROINTERRUPTORES M1 FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6° Año 7°...
Página 87
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD CONTROL DEL SISTEMA Ver capítulo 07/02/2013. DE HOMBRE MUERTO FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
Página 88
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO COMPROBACIÓN SISTEMA DE DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR SEGURIDAD DESCENDIENDO DESDE UNA RAMPA CON INCLINACIÓN MÁX. CONTROL EFICIENCIA SISTEMA INDICADA EN EL CAP. "CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS", EN DE FRENADO VELOCIDAD MÍNIMA, LA MAQUINA DEBERÁ SER CAPAZ DE DETENERSE, AL SOLTAR LA PALANCA DE MANDO, EN UN ESPACIO INFERIOR DE 1,5 M.
Página 89
INSPECCIONES PERIÓDICAS OBLIGATORIAS A CARGO DEL PROPIETARIO CONTROL DISPOSITIVOS DE DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES A EFECTUAR EMERGENCIA CONTROL DESCENSO MANUAL DE Véase capítulo 5.6. EMERGENCIA FECHA OBSERVACIONES FIRMA + SELLO 1° Año 2° Año 3° Año 4° Año 5° Año 6°...
Página 90
TRANSMISIÓN DE PROPIEDAD 1° PROPIETARIO EMPRESA FECHA MODELO N° DE SERIE FECHA DE ENTREGA AIRO - TIGIEFFE S.r.l. CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA FECHA Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro.
Página 91
CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA FECHA Se certifica que, en la fecha citada arriba, las características técnicas, dimensionales y funcionales de la máquina especificada cumplen las previstas al comienzo y que eventuales variaciones han sido detalladas en este Registro. EL VENDEDOR EL COMPRADOR CAMBIOS SUCESIVOS DE PROPIEDAD EMPRESA...
Página 92
AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓ CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓ CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 92...
Página 93
AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓ CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓ CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 93...
Página 94
AVERÍAS IMPORTANTES FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓ CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD FECHA DESCRIPCIÓN AVERÍA SOLUCIÓN REPUESTOS UTILIZADOS DESCRIPCIÓ CÓDIGO CANTIDAD ASISTENCIA ENCARGADO DE LA SEGURIDAD Uso y mantenimiento - Serie A12 A15 JED Pág. 94...