Página 1
GC-PM 40/2 S Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Original betjeningsvejledning Benzindreven græsslåmaskine Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu...
Página 7
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
Página 8
• Benzinmäher von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum • oberer und unterer Schubbügel Schneiden und Zerkleinern von Rankgewäch- • Fangkorb sen oder Rasen auf Dachbepfl anzungen oder • Kabelclip in Balkonkästen, zum Reinigen (Absaugen) von • 2x Sternmutter Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von •...
Página 9
ßig. 3. Die Seilzüge mit dem beiliegenden Kabelclip • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. (Pos. 10) am Schubbügel wie in Abb. 3d ge- • Überlasten Sie das Gerät nicht. zeigt fi xieren. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- 4.
Página 10
Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Bevor Sie den Motor starten, sollten Sie diesen Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfer- Vorgang einige Male durchführen, um sicher zu nen vorher den Motor abstellen. gehen, dass Hebel und Seilzüge korrekt funktio- nieren. Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab und warten Wiederholen Sie diesen Test nochmal bei gestar- Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht.
Página 11
7. Reinigung, Wartung, 6.3 Motor abstellen Um den Motor abzustellen, lassen Sie den Lagerung, Transport und Motorstart-/Motorstophebel los (Abb. 5a/ Ersatzteilbestellung Pos. 1a). Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab, um zu vermeiden, dass der Gefahr! Motor startet. Überprüfen Sie vor dem erneuten Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- Anlassen den Seilzug der Motorbremse.
Página 12
wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen biegen. Niemals mit einem verbogenen oder stark stecken, nicht einschrauben. Messstab heraus- abgenutzten Messer arbeiten, dies verursacht ziehen und in waagerechter Stellung den Ölstand Vibrationen und kann weitere Beschädigungen ablesen. Der Ölstand muss sich zwischen min. am Mäher zur Folge haben.
Página 13
5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter und das Gehäuse. www.Einhell-Service.com 6. Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lack- farbe zu schützen. 7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf- 8.
Página 14
- Fangsack verstopft - Messer austauschen - Fangsack ausleeren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 14 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 14...
Página 15
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Página 16
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Página 17
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Página 18
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-12) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 1b.
Página 19
Danger! Warning! Due to the high risk of bodily injury The equipment and packaging material are to the user, the petrol lawn mower must not be not toys. Do not let children play with plastic used to carry out the following work: Trim bushes, bags, foils or small parts.
Página 20
Keep the noise emissions and vibrations to a 3. Fasten the actuator cables to the push bar minimum. with the supplied cable clips (Item 10) as • Only use appliances which are in perfect wor- shown in Fig. 3d. king order. 4.
Página 21
Repeat the test several times after the engine Mowing has started up. When the engine start/stop lever The engine is confi gured for an optimal grass cut- is released, the engine must stop within a few se- ting speed, for ejecting grass into the debris bag, conds.
Página 22
bag and clear out the ejector chute. fuel tank. Do not tilt the lawn mower by more Danger! Before taking off the debris bag, than 90 degrees. It is easiest to remove dirt and switch off the engine and wait until the blade grass immediately after mowing.
Página 23
9. Dispose of the used oil in accordance with 7.2.6 Maintenance of the spark plug applicable regulations. Clean the spark plug with a copper wire brush. 1. Pull off the spark plug connector (Fig. 11/Item 7.2.2 Blades For safety reasons, have all blade sharpening, 2.
Página 24
Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 24 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 24 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 24 01.09.2021 14:07:02 01.09.2021 14:07:02...
Página 25
- Empty the grass bag The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 25...
Página 26
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Página 27
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Página 28
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-12) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
Página 29
• Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Guidon supérieur et inférieur l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Panier collecteur sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • attache de câble pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
Página 30
Évitez une utilisation prolongée en raison des for- acheter dans les magasins de bricolage) • tes émissions sonores et vibrations. huile moteur Limitez le niveau sonore et les vibrations à Montage un minimum ! 1. Montez le guidon inférieur et le guidon su- •...
Página 31
Contrôle de sécurité levier de démarrage/ rêter la tondeuse avant la première tonte jusqu‘à d‘arrêt ce que vous soyez familiarisé(e) avec la conduite. Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et 6.2 Recommandations pour bien tondre de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée d‘un levier de démarrage/d‘arrêt (fi...
Página 32
7. Nettoyage, maintenance, aff ûtée. Aff ûtez-la ou remplacez-la si ce n‘est pas le cas. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est stockage, transport et commande en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la de pièces de rechange lame soit complètement immobile.
Página 33
gauche et essuyez la jauge. Enfi lez à nouveau la la lame n‘a pas été endommagée. Les lames en- jauge jusqu’à la butée dans la tubulure de rem- dommagées ou tordues doivent être remplacées. plissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisez le Ne jamais remettre droite une lame tordue.
Página 34
5. Nettoyez les ailettes de refroidissement du Vous trouverez les prix et informations actuelles à cylindre et le carter. l’adresse www.Einhell-Service.com 6. Nettoyez l‘appareil complètement afi n de pro- téger le revêtement. 7. Stockez l‘appareil dans un endroit ou un lieu bien aéré.
Página 35
8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
Página 36
- Videz le sac collecteur Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 36 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 36...
Página 37
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Página 38
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Página 39
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-12) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
Página 40
• Tagliaerba a scoppio zare foglie e rami tagliati da alberi ed arbusti. • Manico superiore e inferiore Il tosaerba non deve inoltre venire usato come • Cestello di raccolta motozappa né per livellare irregolarità del suolo, • fermacavi come per es. i mucchi di terra sollevati dalle talpe. •...
Página 41
• Non sovraccaricate l’apparecchio. 5.2 Regolazione dell‘altezza di taglio • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Avvertimento! La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire eseguita solamente a mo- Attenzione! tore spento. Rischi residui • Anche se questo elettroutensile viene utiliz- La regolazione dell‘altezza di taglio avviene zato secondo le norme, continuano a sussis- in modo centrale con la relativa leva (Fig.
Página 42
Ripetete di nuovo questo test dopo aver avviato Spegnete il motore prima di ogni operazione il motore. Dopo aver lasciato andare la leva di di regolazione, manutenzione e riparazione avvio/arresto motore, il motore deve fermarsi en- e aspettate che la lama smetta di ruotare. To- tro pochi secondi.
Página 43
6.4 Svuotare il sacco di raccolta dell‘erba 7.1 Pulizia Se il sacco di raccolta è pieno, la portata dell‘aria Dopo l‘uso il tagliaerba deve essere sempre pulito diminuisce e l‘indicazione di livello (4b) poggia di- a fondo. In particolare la parte inferiore e la sede rettamente su di esso (Fig.
Página 44
4. Aprite il tappo a vite di riempimento dell‘olio 7.2.5 Manutenzione del fi ltro dell‘aria (Fig. 10) (Pos. 7) e inclinate l‘apparecchio lateralmente I fi ltri dell‘aria sporchi riducono la potenza del mo- di 90°. tore a causa di un apporto insuffi ciente di aria al 5.
Página 45
5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda della carcassa. www.Einhell-Service.com 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 7. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben are- 8.
Página 46
- Svuotate il sacco di raccolta La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 46 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 46...
Página 47
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Página 48
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Página 49
DK/N Fare! 3. Øverste og nederste føreskaft Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 4a. Opsamlingspose ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 4b. Fyldindikator skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 5a. Dækplade jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 5b. Kileremsskærm grundigt igennem.
Página 50
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Produktet må kun anvendes i overensstemmelse Motortype ..1-cylindret fi retaktsmotor 132 ccm med det tiltænkte formål. Enhver anden form for Optagen eff ekt: ........... 2 kW anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Omdrejningstal under drift n : ....2900 min ansvar for skader, det være sig på...
Página 51
DK/N 6. Betjening vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- geholdes forskriftsmæssigt. Bemærk! Der er ingen drivmidler på motoren ved leve- ring. Husk derfor at fylde olie og benzin på 5. Før ibrugtagningen først. 1.
Página 52
DK/N igen. Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at Bemærk! Pas på, at kablet ikke smælder kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren tilbage. slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kont- Bemærk! I koldt vejr kan det være nødven- roller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i digt at gentage startproceduren fl...
Página 53
DK/N 7. Renholdelse, vedligeholdelse, Olieskift Skift af motorolie skal ske, mens motoren er sluk- opmagasinering, transport og ket, men med driftsvarm motor. reservedelsbestilling 1. Vær sikker på, at opsamlingsposen er fjernet. 2. Tøm benzintanken med en benzinudsug- Fare! ningspumpe, lad motoren køre, til al benzinen Arbejde på...
Página 54
Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på 1. Tøm benzintanken med en benzinudsug- internetadressen www.Einhell-Service.com ningspumpe. 2. Start motoren, og lad den køre, indtil resten af - 54 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 54...
Página 55
DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
Página 56
- Udskift kniv - Opsamlingsboks tilstoppet - Tøm opsamlingsboks Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 56 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 56...
Página 57
Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Página 58
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Página 59
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-12) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
Página 60
• 2 st långa skruvar Av säkerhetsskäl får den bensindrivna gräsklip- • Tändstiftsnyckel paren inte användas som drivaggregat för andra • 2 st skruvar (undre skjutbygel) arbetsverktyg eller verktygssatser av olika slag. • Ögla • Servicehäfte för bensin • Original-bruksanvisning 4.
Página 61
6. Använda maskinen 2. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och un- Märk! derhålls enligt föreskrift. Vid leverans är motorn inte fylld med bränsle eller driftvätskor. Fyll därför tvunget på olja och bensin innan du tar gräsklipparen i drift.
Página 62
Dra ut handtaget ca 10-15 cm (tills du känner Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar. av ett motstånd) och dra sedan kraftigt med Du kan undvika att glida med gräsklipparen om ett ryck. Om motorn inte startar måste du dra du håller den snett uppåt.
Página 63
Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har Kontrollera oljenivån slagits ifrån och kniven har stannat. Ställ gräsklipparen vågrätt. Skruva ut oljemät- stickan (bild 9a/pos. 7) genom att vrida den åt Lyft upp utkastningsluckan med den ena handen, vänster. Torka sedan av mätstickan. Skjut in olje- håll fast gräsuppsamlarens handtag med den an- mätstickan i påfyllningsröret igen.
Página 64
böjd eller kraftigt avtrubbad kniv. Vibrationerna 7.2.9 Användningstider som uppstår kan leda till ytterligare skador på Innan du använder gräsklipparen måste du be- gräsklipparen. akta de bestämmelser som gäller på orten där Varning! Risk för personskador om du klipper du bor. med en skadad kniv.
Página 65
Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas.
Página 66
- Byt ut kniven - Gräsuppsamlaren blockerad - Töm gräsuppsamlaren Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 66 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 66 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 66...
Página 67
Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Página 68
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Página 69
HR/BIH Opasnost! 4a. Vreća za sakupljanje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 4b. Indikator napunjenosti sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 5a. Zaklopka za izbacivanje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 5b. Poklopac klinastog remena za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 6.
Página 70
HR/BIH 3. Namjenska uporaba Motorno ulje: .......... oko 0,4 l Svjećica: ..........F5RTC Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Razmak elektroda: ......0,6 - 0,8 mm drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili Korekcija visine rezanja: ..centralna (25-75 mm) ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog Širina rezanja: ........
Página 71
HR/BIH održavanja potreban Vam je sljedeći dodatni alat 1. Provjerite razinu ulja (vidi 7.2.1). koji nije sadržan u isporuci: 2. Za punjenje benzina koristite lijevak i menzu- • plitka posuda za sakupljanje ulja (za zamjenu ru. Provjerite je li benzin čist. ulja) •...
Página 72
HR/BIH Vožnja je li u dobrom stanju i nabrušen. U suprotnom ga Poluga za vožnju/spojka (sl. 5a/poz. 1b): nabrusite ili ga zamijenite. U slučaju da rotirajući Pritisnite je (sl. 5c), spojka za vožnju se zatvara nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i i kosilica se počinje kretati dok motor radi.
Página 73
HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje, Zamjena ulja skladištenje, transport i narudžba Zamjena ulja treba se izvršiti dok je motor rezervnih dijelova isključen ali još topao. 1. Provjerite je li otkvačena košara za sakupljan- Opasnost! je trave. Nikad ne radite na provodljivim dijelovima ured- 2.
Página 74
Ispara- Aktualne cijene nalaze se na web stranici vanja mogu izazvati eksploziju ili vatru. www.Einhell-Service.com 1. Ispraznite spremnik za gorivo pomoću usisne pumpe. 2. Pokrenite motor i pustite ga da radi tako dugo dok se ne potroši preostali benzin.
Página 75
HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
Página 76
- Začepljena sabirna vreća - Isprazniti sabirnu vreću Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 76 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 76 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 76...
Página 77
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Página 78
To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
Página 79
Opasnost! 4a. Kesa za sakupljanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 4b. Indikator napunjenosti bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 5a. Poklopac otvora za izbacivanje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 5b. Poklopac klinastog kaiša za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 6.
Página 80
3. Namensko korišćenje Odstojanje elektroda: .......0,6 - 0,8 mm Korekcija visine rezanja: ..centralna (25-75 mm) Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Širina rezanja: ......... 400 mm koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Težina: ............22,5 kg namenska.
Página 81
koji nije sadržan u isporuci: 1. Proverite nivo ulja (vidi 7.2.1). • plitka posuda za sakupljanje ulja (za zamenu 2. Za punjenje benzina koristite levak i menzuru. ulja) Proverite da li je benzin čist. • posuda za merenje od 1 litre (ulje / otporna na benzin) Upozorenje: Uvek koristite samo sigurnosni •...
Página 82
Vožnja di. Nikad nemojte da pokušate zaustaviti nož. Poluga za vožnju/spojka (sl. 5a/poz. 1b): Redovno kontrolišite da li je nož pravilno Pritisnite je (sl. 5c), spojka za vožnju se zatvara pričvršćen, u dobrom stanju i nabrušen. Ako nije, i kosilica se počinje kretati dok motor radi. Pra- nabrusite ga ili zamenite.
Página 83
7. Čišćenje, održavanje, Izmena ulja Izmena ulja treba da se sprovede dok je motor skladištenje, transport i ugašen, ali još topao. porudžbina rezervnih delova 1. Proverite je li otkačena korpa za sakupljanje trave. Opasnost! 2. Pomoću usisne pumpe ispraznite rezervoar Nikad ne radite na delovima uređaja za paljenje za benzin, ostavite da motor radi toliko da se koji su pod naponom niti ih ne dotičite kad motor...
Página 84
Ispara- Aktuelne cene nalaze se na web strani vanja mogu izazvati eksploziju ili vatru. www.Einhell-Service.com 1. Ispraznite rezervoar za benzin pomoću usisne pumpe. 2. Pokrenite motor i pustite ga da radi tako dugo dok se ne potroši preostali benzin.
Página 85
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
Página 86
- Isprazniti sabirnu kesu začepljena Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 86 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 86 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 86...
Página 87
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Página 88
To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
Página 89
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-12) zorgvuldig door.
Página 90
• Benzinemaaier mag evenmin worden gebruikt als motorhakfrees • Bovenste en onderste schuifbeugel niet voor het gelijkmaken van bodemverheffi ngen, • Opvangkorf zoals b.v. molshopen. • kabelclip • 2x stermoer Om veiligheidsredenen mag de grasmaaier niet • 2x schroef lang worden gebruikt als aandrijfaggregaat voor an- •...
Página 91
Voorzichtig! 5.2 Instellen van de maaihoogte Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Waarschuwing! Het verstellen van de maai- dit elektrisch gereedschap naar behoren be- hoogte mag alleen worden uitgevoerd bij diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- afgezette motor. en in verband met de bouwwijze en uitvoe- •...
Página 92
Gevaar: Het maaimes roteert als de motor wordt Maai enkel met een scherp en intact mes zodat gestart. de grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet geel wordt. 6.1 Motor starten 1. Vergewis u ervan dat de ontstekingskabel is Om een keurig maaipatroon te bereiken leidt u aangesloten aan de bougie.
Página 93
Om de opvangzak af te nemen tilt u met één hand moeilijker maken. Controleer of het grasuitwerp- de uitwerpklep op en met de andere hand neemt kanaal vrij is van grasresten en verwijder die indi- u de opvangzak aan het handvat uit (fi g. 4). en nodig.
Página 94
7.2.2 Mes 2. Verwijder de bougie met een bougiesleutel. Laat het mes om veiligheidsredenen alleen door 3. De montage gebeurt in omgekeerde volgor- een geautoriseerde vakwerkplaats slijpen, uitba- lanceren en monteren. Om een optimaal werkre- sultaat te bereiken valt het aan te bevelen om het 7.2.7 Controle van de V-riem mes eenmaal per jaar te laten controleren.
Página 95
Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com - 95 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 95 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 95 01.09.2021 14:07:10 01.09.2021 14:07:10...
Página 96
- Mes vervangen - Grasopvangzak verstopt geraakt - Grasopvangzak leegmaken Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 96 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 96 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 96...
Página 97
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Página 98
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Página 99
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-12) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1a.
Página 100
• Bolsa de recogida desmenuzar ramas de árbol o setos. Además, el • pinza sujetacables cortacésped no debe usarse como azada para • 2 tuercas de estrella allanar irregularidades en el suelo como, por • 2 tornillos largos ejemplo, los montículos de tierra hechos por los •...
Página 101
el aparato. de empuje como se muestra en la fi g. 3d. • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- 4. Elevar la compuerta de expulsión (pos. 5a) con una mano y colgar la bolsa de recogida de césped (pos. 4a) como se muestra en la Cuidado! fi...
Página 102
Antes de arrancar el motor debería realizar este podría causar daños. proceso algunas veces para asegurarse de que la palanca y los cables metálicos funcionan cor- Sujetar siempre con cuidado la compuerta rectamente. del expulsor y la bolsa de recogida de cés- ped.
Página 103
movimiento tropiece con algún objeto, parar el Levantar con una mano la compuerta de expulsi- cortacésped y esperar hasta que la cuchilla se ón, mientras sostiene con la otra mano el asa de detenga por completo. A continuación, controlar la bolsa de recogida y la cuelga desde arriba. el estado de la cuchilla y del soporte de la cuchil- la.
Página 104
Control del nivel de aceite Inclinar el cortacésped hacia atrás y comprobar Colocar horizontalmente el cortacésped. Desator- que las cuchillas no presenten daños. Si la cu- nillar la varilla de medición de aceite (fi g. 9a/pos. chilla está dañada o doblada, cambiarla. No en- 7) girándola hacia la izquierda y limpiarla.
Página 105
Atornillar de nu- Encontrará los precios y la información actual en evo la bujía de encendido. www.Einhell-Service.com 5. Limpiar las aletas del radiador del cilindro y la carcasa. 6. Limpiar asimismo todo el aparato para prote- 8.
Página 106
- Vaciar la bolsa de recogida Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 106 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 106...
Página 107
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Página 108
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
Página 109
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-12) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
Página 110
• Corta-relvas a gasolina ou para cortar relva em coberturas ou fl oreiras e • Barra de condução superior e inferior para limpar (aspiração) caminhos ou para triturar • Cesto de recolha partes de árvores e sebes. Para além disso o •...
Página 111
• Se necessário, submeta o aparelho a uma indicado na fi g. 3c. verificação. 3. Fixe os cabos de tracção com a ajuda do cli- • Desligue o aparelho, quando este não estiver pe de cabo fornecido junto (pos. 10) à barra a ser utilizado.
Página 112
Antes de colocar o motor a trabalhar, deve efec- Fixe sempre bem a portinhola de expulsão e tuar esta operação algumas vezes, para se cer- o saco de recolha da relva. Antes de os remo- tifi car de que a alavanca e os cabos de tracção ver, desligue o motor.
Página 113
evitar que o motor entre em funcionamento. Antes tenção e conservação desligue o cachimbo da de ligar novamente o motor, verifi que o cabo do vela de ignição. Nunca execute qualquer trabalho travão do motor. Verifi que se o cabo está monta- no aparelho em funcionamento.
Página 114
Mudança de óleo 7.2.3 Eixos e cubos das rodas A mudança do óleo do motor deve ser efectuada Os eixos e cubos das rodas devem ser lubrifi ca- com o motor desligado mas ainda quente. dos uma vez por estação. 1.
Página 115
óleo, ateste o cilindro com aprox. 20 ml de Pode encontrar os preços e informações actuais óleo. Aperte lentamente a pega de arranque, em www.Einhell-Service.com de forma a que o óleo proteja o interior do cilindro. Volte a atarraxar a vela de ignição.
Página 116
- Saco de recolha entupido - Esvazie o saco de recolha A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 116 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 116...
Página 117
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Página 118
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Página 119
Опасность! Предупреждение! При использовании устройств необходимо Ознакомьтесь со всеми указаниями по соблюдать определенные правила техники технике безопасности, инструкциями, безопасности для того, чтобы избежать изображениями и техническими травм и предотвратить ущерб. Поэтому характеристиками, которые прилагаются внимательно прочитайте настоящее к данному электрическому инструменту. руководство...
Página 120
• Откройте упаковку и выньте осторожно из Бензиновая газонокосилка предназначена упаковки устройство. для частного применения в садах при доме и • Удалите упаковочный материал, а также любительских садах. приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при Газонокосилками для частных садов при наличии).
Página 121
4. Технические данные Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете Тип двигателя: .....одноцилиндровый описываемый электрический инструмент .....четырехтактный двигатель 132 куб. см в соответствии с предписанием, то и тогда Мощность: ..........2 кВт всегда остается место для риска. Ниже Рабочее...
Página 122
транспортировочной рукоятке при помощи (остановки) двигателя он должен вернуться в прилагаемых зажимов для кабеля (поз. исходное положение (рис. 5a). 10), как показано на рис. 3d. 4. Приподнять одной рукой крышку выброса Перед тем как начать косить газон, (поз. 5a) и навесить травосборный мешок необходимо...
Página 123
6.2 Указания по правильной косьбе несколько секунд. Никогда не пытайтесь остановить нож. Регулярно проверяйте, чтобы Опасность! нож был надлежащим образом закреплен, Никогда не открывайте крышку выброса находился в исправном состоянии и был при опорожнении приспособления для хорошо заточен. Если это не так, заточите или сбора...
Página 124
Для обеспечения хорошего сбора необходимо 7.2 Техническое обслуживание очистить сборный мешок изнутри после Периодичность технического использования. обслуживания см. в прилагаемой сервисной книжке бензиновой Навешивать сборный мешок только при газонокосилки. отключенном двигателе и остановленном Указание: Загрязненные материалы режущем инструменте. для технического обслуживания и эксплуатационные...
Página 125
7.2.2 Нож бензином или горючими растворителями. Исходя из соображений безопасности, Чистить воздушный фильтр только сжатым поручайте заточку, балансировку и монтаж воздухом или путем выбивания. ножа только специалистам авторизированной специализированной мастерской. Чтобы 7.2.6 Техническое обслуживание свечи добиться оптимального результата работы, зажигания рекомендуется...
Página 126
Идентификационный номер устройства • проветриваемом месте. Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на 7.4 Подготовка газонокосилки к странице www.Einhell-Service.com транспортировке Предупреждение! Не храните бензин в 8. Утилизация и вторичное закрытых помещениях, вблизи от огня и использование находитесь на расстоянии при курении.
Página 127
- Засорен сборный мешок - Опорожнить сборный мешок Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 127 - Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 127 Anl_GC_PM_40_2_S_SPK7.indb 127...
Página 128
* Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
Página 129
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
Página 130
Emission No.: e9*2016/1628*2016/1628SYA1/P*31018*00 (V) (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 53951-1, EN ISO 53951-2, EN ISO 14982 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 29.07.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Dong Guihua/Product-Management First CE: 21 Archive-File/Record: NAPR026282 Art.-No.: 34.048.23...