Resumen de contenidos para Arbortech MINI GRINDER TRADE
Página 1
MINI CARVER MIN.FG.600.60 MINI GRINDER TRADE MIN.FG.610.60 OWNER’S INSTRUCTION MANUAL Double Insulated...
Página 2
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ..............1 CZECH ................ 8 DUTCH ..............16 FRENCH ..............24 GERMAN ..............32 ITALIAN ..............40 POLISH ..............48 SLOVENIA ..............56 SPANISH ..............63...
Página 4
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J...
Página 5
Fig. L Fig. M 25-30° 5-30° Fig. N Fig. 0 Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S...
Página 6
e. When operating a power tool outdoors, use an GENERAL POWER TOOL extension cord suitable for outdoor use. Use of SAFETY WARNINGS a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device WARNING - READ ALL (RCD) protected supply.
Página 7
b. Do not use the tool if the switch does not turn b. Operations such as polishing wire brushing or it on and off. Any power tool that cannot be cut-off are not recommended to be performed controlled with the switch is dangerous and must with this power tool.
Página 8
Hold the power tool by insulated gripping b. Never place your hand near the rotating surfaces only, when performing an operation accessory. Accessory may kickback over your where the cutting accessory may contact hand. hidden wiring or its own cord. Cutting accessory c.
Página 9
Sven Blicks WARNINGS General Manager INTENDED USE The Mini Carver/Mini Grinder Trade is intended for grinding, carving, and sanding of metal, stone and Wear hearing protection; Wear eye protection; Wear wood without use of water. dust mask; Wear protective gloves.
Página 10
(18) using the Allen Key provided with the tool (Fig. D). Remove the auxiliary handle from the box and attach Replace the blade with other Arbortech recommended to the tool. (Fig. A) product as shown on the following diagrams.
Página 11
Ensure the machine is running BEFORE contacting the material, to be worked on. To sand, grind or Always read the safety instructions and woodcarving, hold the Mini Carver/Mini Grinder Trade applicable regulations as shown in Fig. K Support and secure the work piece to prevent movement and loss of control.
Página 12
TENSIONING OR REPLACING THE BELT Unplug the Mini Carver/Mini Grinder Trade. Remove the 4 bearing cap screws (10) (fig. R). To remove guard cover, remove the cover screws (15) then lift the back side and slide the cover back away from blade and lift off(Fig.Q).
Página 13
b. Vyhněte se kontaktu těla s uzemněnými VŠEOBECNÁ povrchy, jako jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu BEZPEČNOSTNÍ elektrickým proudem, pokud je vaše tělo VAROVÁNÍ PRO uzemněno. ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvýší...
Página 14
Vhodně se oblékejte. Nenoste volné oblečení h. Udržujte rukojeti a uchopovací povrchy suché, čisté a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti nebo šperky. Snažte se, aby se vaše vlasy, oděv a uchopovací povrchy neumožňují bezpečnou a rukavice nedostaly do pohyblivých částí. Volné...
Página 15
g. Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před m. Při přenášení elektrického nářadí po svém boku jej nenechávejte běžet. Při náhodném kontaktu s každým použitím zkontrolujte příslušenství, rotujícím příslušenstvím by mohlo dojít k zachycení jako například naštípnuti nebo trhliny brusného vašeho oblečení a přitažení příslušenství k vašemu kotouče, trhliny nebo známky nadměrného tělu.
Página 16
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ e. Nenasazuje pilový řetěz na dřevo nebo ozubený pilový kotouč. Takové kotouče způsobují zpětný SPECIFICKÉ PRO BROUŠENÍ DŘEVA ráz a ztrátu kontroly. BRUSNÝM PAPÍREM: Nepřipojujte vyztužený odřezávací brusný a. Nepoužívejte brusné kotouče s nadměrnou kotouč. Tyto nástroje se mohou odlomit a způsobit velikostí...
Página 17
Technický soubor podle Směrnice o strojních Přídavný držák vyjměte z krabice a připevněte jej na zařízeních 2006/42/ES je k dispozici na: Arbortech PTY nástroj. (Obr. A) LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 Ujistěte se, že upevňovací šroub (18) je před použitím vždy plně...
Página 18
Při 2. UPEVNĚNÍ SMIRKOVÉ DESTIČKY smirkování, broušení nebo řezání dřeva držte Mini Carver/Mini Grinder Trade tak, jak je to ukázáno na Pro odstranění kotouče postupujte podle výše Obr. K. uvedených kroků (krok 1).
Página 19
Ochrana před opětovným zapnutím - ochrana NAPÍNÁNÍ NEBO VÝMĚNA ŘEMENE před opětovným zapnutím zamezuje opětovnému zapnutí nástroje po přerušení napájení. Pro Mini Carver/Mini Grinder Trade odpojte od zdroje opětovné zapnutí stiskněte hlavní vypínač 3 do napětí. polohy vypnuto a poté nástroj znovu zapněte.
Página 20
**Poznámka: Specifikace se mohou v různých zemích lišit. POZNÁMKA: Motor se může od typu zobrazeného na krabici lišit v závislosti na specifikacích požadovaných pro vaší zemi. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Página 21
d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik ALGEMENE hetstroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te halen. Houd het VOOR ELEKTRISCH snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen.
Página 22
g) Gebruik het elektrische gereedschap, de f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en overeenstemming met deze instructies, waarbij handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of u rekening houdt met de werkomstandigheden lang haar kunnen door bewegende delen worden en de werkzaamheden die dienen te worden...
Página 23
bedrading die onder stroom staat, kunnen metalen e) De buitendiameter en de dikte van uw onderdelen van het gereedschap onder stroom accessoire moeten binnen het nominale zetten en de gebruiker een elektrische schok vermogen van uw gereedschap liggen. Accessoires met een onjuiste grootte kunnen niet geven.
Página 24
d) Wielen mogen uitsluitend worden gebruikt voor a ) Houd het gereedschap voortdurend stevig de aanbevolen toepassingen. Bijvoorbeeld: slijp vast en plaats uw lichaam en arm zo dat u niet met de zijkant van een snijdwiel. Schurende terugslagkrachten kunt weerstaan. Gebruik snijdwielen zijn bedoeld voor perifeer slijpen;...
Página 25
General Manager Mini Carver/Mini Grinder Trade-behuizing Extra handgreep AAN/UIT-schakelaar BEDOELD GEBRUIK Snelheidsregeling Draaivergrendelknop De Mini Carver/Mini Grinder Trade is bedoeld voor het Uitschuifarm slijpen, snijden en schuren van metaal, steen en hout Mini-as zonder gebruik van water. Lagers Lagerkap Opmerking: Tekst, diagrammen en gegevens zijn Pan-schroef 4g correct op het tijdstip van printen.
Página 26
Om te schuren, slijpen of om hout te snijden, houdt u (20) en breng dan de verzonken schroef (23) in de de Mini Grinder Trade vast zoals getoond in Fig. K klembus (22) en plaats ze samen in het middelste gat van het schuurblok.
Página 27
DE RIEM OPSPANNEN OF VERVANGEN voorkomt ongecontroleerd opnieuw opstarten van de machine na een onderbreking van de Trek de stekker van de Mini Carver/Mini Grinder Trade stroomtoevoer. Om het gereedschap opnieuw te los. starten, zet u de aan / uit-schakelaar 3 in de uit- stand en start u de machine opnieuw.
Página 28
OPMERKING: De motor kan verschillen van die op de doos, afhankelijk van de specificaties die voor uw land zijn vereist. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Página 29
c. Ne pas exposer les outils électriques à la CONSIGNES DE pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un outil électrique avec un liquide augmente les risques de SÉCURITÉ GÉNÉRALES décharges électriques. PROPRES AUX OUTILS d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne ÉLECTRIQUES jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique.
Página 30
et de graisse. Les poignées glissantes et les g. Lorsqu’un dispositif de connexion à un surfaces de préhension ne permettent pas une système de dépoussiérage ou d’élimination manipulation et un contrôle sûrs de l’outil dans des est fourni, s’assurer qu’il est branché et utilisé correctement.
Página 31
abîmé, et les bras ou mains pourraient entrer en spécifications incorrectes ne peuvent être ni contact avec l’organe rotatif maintenus ni contrôlés de façon adéquate. Attendre systématiquement l’arrêt complet Le filetage de montage des accessoires doit de l’outil avant de le déposer. L’organe rotatif correspondre à...
Página 32
opposée au mouvement de la meule au point de plus gros. Les meules conçues pour des outils grippage. électriques plus gros ne sont pas adéquates pour les vitesses plus rapides des outils plus petits, et d. Prendre des précautions supplémentaires pour risqueraient d’éclater.
Página 33
La fiche technique conforme à la Directive 2006/42/CE Inspectez le matériel afin de vous assurer que l’outil relative aux machines se trouve à : Arbortech PTY LTD et ses accessoires n’ont pas été endommagés | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 pendant le transport.
Página 34
UTILISATION Suivez les étapes décrites ci-dessus pour retirer le disque (étape 1). Utilisez toujours le Mini Carver/Mini Grinder Trade à deux mains, en plaçant la main gauche sur la poignée Commencez par positionner le papier de sablage auxiliaire et la main droite sur le corps de l’outil (fig.
Página 35
COURROIE l’alimentation électrique. Pour recommencer à utiliser l’outil, mettez le bouton ON/OFF 3 en Débranchez le Mini Carver/Mini Grinder Trade. position OFF et redémarrez la machine. Retirez les 4 vis (10) du chapeau de palier (fig. R). AVERTISSEMENT: Pour retirer le capot de protection, retirez les vis du capot (15), levez l’arrière et faites glisser le capot en...
Página 36
VEUILLEZ NOTER : il est possible que le moteur soit différent de celui représenté sur la boîte, en fonction des spécifications en vigueur dans votre pays. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Página 37
c. Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen oder ALLGEMEINE feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines SICHERHEITSHINWEISE elektrischen Schlages. FÜR ELEKTROWERKZEUGE d. Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen.
Página 38
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. g. Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie und Einsätze (Bits) usw. gemäß diesen jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie Anweisungen und unter Berücksichtigung der das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Página 39
Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Zubehör mit Gewindemontage muss mit dem Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Gewinde der Schleiferspindel übereinstimmen. Bei Zubehör mit Flanschbefestigung muss Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. das Aufnahmeloch des Zubehörs mit dem Flanschdurchmesser übereinstimmen.
Página 40
Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim oder wenn es abprallt, dazu, sich zu verklemmen. Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch Dies verursacht einen Kontrollverlust oder geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- Rückschlag. und Reaktionskräfte beherrschen. e. Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen b.
Página 41
AUSPACKEN UND MONTAGE Technisches Datenblatt gemäß Maschinenrichtlinie Das Gerät und Zubehör auf eventuelle 2006/42 / EG unter: Arbortech PTY LTD | 67 Transportschäden überprüfen. Bei Beschädigung Westchester Road, Malaga, WA 6090 unverzüglich den Händler kontaktieren. Den Hilfsgriff aus dem Karton nehmen und am Gerät anbringen.
Página 42
Material in Kontakt kommt.. Anschließend das Schleifpad über der kleine Rolle (11) Halten Sie den Mini Carver/Mini Grinder Trade zum einsetzen (Abb. F) und die Schraube auf der Miniwelle Schleifen, Schmirgeln oder Holzschnitzen wie in Abb.
Página 43
Werkzeuge. SPANNEN ODER AUSTAUSCHEN DES RIEMENS VORSICHT: Mini Carver/Mini Grinder Trade vom Stromnetz trennen. Wiederanlaufschutz – Der Wiederanlaufschutz Die 4 Lagerdeckelschrauben (10) entfernen (Abb. R). verhindert den unkontrollierten Anlauf des Geräts nach einer Unterbrechung der Stromversorgung.
Página 44
Land unterschiedlich sein. HINWEIS: Je nach den für Ihr Land gültigen Vorgaben kann der Motor von dem auf der Packung abgebildeten abweichen. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Página 45
d. Non utilizzare il cavo elettrico in modo AVVERTENZE GENERALI improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l’apparato elettrico. DI SICUREZZA PER Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di APPARATI ELETTRIC calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è...
Página 46
maniglie e le superfici di presa sono scivolose, non g. Se i dispositivi sono forniti di collegamento consentono di manipolare e controllare in modo con l’attrezzatura di aspirazione e raccolta sicuro l’utensile in situazioni impreviste. delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente.
Página 47
dell’apparato non mantengono l’equilibrio, vibrano m. Non azionare l’apparato mentre lo si trasporta eccessivamente e possono causare la perdita di a fianco. Un contatto accidentale con l’accessorio rotante può farlo impigliare ai vestiti e trascinarlo controllo. verso il corpo dell’operatore. g.
Página 48
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD d. prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, estremità appuntite ecc. Evitare ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE di far rimbalzare o impigliare l’accessorio. LIJADO Angoli, estremità appuntite o rimbalzi tendono a fare impigliare l’accessorio rotante e a causare la a.
Página 49
Caratteristiche e componenti IMPIEGO PREVISTO Corpo Mini Carver/Mini Grinder Trade Impugnatura ausiliaria Il Mini Carver/Mini Grinder Trade è concepito per la Interruttore ON/OFF smerigliatura, l’intaglio e la carteggiatura di metallo, Controllo della velocità pietra e legno senza uso di acqua.
Página 50
Usare sempre due mani per azionare il Mini Carver/ Mini Grinder Trade posizionando la mano sinistra sulla 2. MONTAGGIO DEL PLATORELLO maniglia ausiliaria e la destra sul corpo dell’utensile (fig.
Página 51
TENSIONAMENTO O SOSTITUZIONE Per riavviare la macchina, portare l’interruttore On/ DELLA CINGHIA Off 3 in posizione Off e riavviare la macchina. Staccare il Mini Carver/Mini Grinder Trade dalla presa AVVERTENZA: di corrente. Rimuovere le 4 viti dal cappuccio del cuscinetto (10) Leggere sempre le istruzioni sulla sicurezza e le (fig.
Página 52
NOTA BENE: Il messa in opera può risultare diverso da quello mostrato sulla scatola a seconda delle specifiche in vigore nel paese di destinazione. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.
Página 53
c. Nie narażać elektronarzędzi na deszcz i wilgoć. PODSTAWOWE Woda, która przedostanie się do elektronarzędzia, zwiększa ryzyko porażenia prądem. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRACY d. Nie nadwyrężać przewodu. Nigdy nie przenosić ani nie ciągnąć elektronarzędzia za przewód ani Z ELEKTRONARZĘDZIAMI nie wyciągać wtyczki, pociągając za przewód. Przewód należy trzymać...
Página 54
Nosić odpowiedni ubiór. Nie zakładać luźnych g. Elektronarzędzi, akcesoriów, bitów itp. należy używać zgodnie z niniejszą instrukcją, mając ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne na uwadze warunki pracy oraz wykonywane ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zostać zadanie.
Página 55
e. Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów Podczas wykonywania prac, przy których musi mieścić się w zakresie wydajności narzędzie tnące mogłoby natrafić na ukryte elektronarzędzia. Nieprawidłowy rozmiar przewody elektryczne lub własny przewód akcesoriów nie pozwala na ich właściwą osłonę zasilający, należy je trzymać wyłącznie za i kontrolę.
Página 56
a. Elektronarzędzie należy trzymać pewnie, elektronarzędzia i ustawiona tak, aby zapewnić a ciała i ramiona muszą być ustawione tak, aby jak największe bezpieczeństwo – tak żeby jak oprzeć się sile odrzutu. Należy zawsze używać najmniejsza część tarczy wystawała w kierunku operatora.
Página 57
Dokumentacja techniczna jest zgodna z dyrektywą stwierdzenia uszkodzeń niezwłocznie powiadomić maszynową 2006/42/WE i dostępna pod adresem: sprzedawcę. Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 Wyjąć rękojeść dodatkową z opakowania i zamontować na narzędziu. (Il. A) Przed użyciem zawsze upewniać się, że śruba zaciskowa (18) jest całkowicie dokręcona.
Página 58
(il. E). Upewnić się, że ITEM Funkcje i komponenty oznaczenia na tarczy są widoczne i strzałka kierunku Korpus Mini Carver/Mini Grinder Trade obrotu jest zwrócona w tym samym kierunku co Rękojeść dodatkowa strzałka z tyłu pokrywy ochronnej.
Página 59
Podczas szlifowania papierem ściernym, ściernicą lub OSTRZEŻENIE: rzeźbienia w drewnie trzymać urządzenie Mini Carver/ Mini Grinder Trade w sposób przedstawiony na il. K. Zawsze należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa i odpowiednimi przepisami. UCHWYT DO CIĘCIA Zamocować...
Página 60
NAPINANIE LUB WYMIANA PASA Odłączyć urządzenie Mini Carver/Mini Grinder Trade od zasilania. Usunąć 4 śruby pokrywy łożyska (10) (il. R). * Producent zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych bez powiadomienia.
Página 61
za izklop električnega orodja. Kabla ne SPLOŠNA VARNOSTNA izpostavljajte vročini, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom. Poškodovani ali OPOZORILA ZA prepleteni kabli povečajo možnost električnega ELEKTRIČNO ORODJE udara. e. Ko upravljate z električnim orodjem na prostem, uporabite podaljševalni kabel, ki je primeren za OPOZORILO –...
Página 62
4) UPORABA IN RAVNANJE Z SPLOŠNA VARNOSTNA ELEKTRIČNIM ORODJEM OPOZORILA ZA MINI a. Ne preobremenjujte električnega orodja. CARVER/MINI GRINDER Uporabljajte orodje, ki je primerno za vaše delo. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili TRADE bolje in varneje na način, za katerega je bilo ustvarjeno.
Página 63
POVRATNI UDAREC IN POVEZANE dodatne opreme se vi in druge osebe postavite izven ravnine vrtljive dodatne opreme ter OPOZORILA zaženite električno orodje pri največji hitrosti brez obremenitve za eno minuto. Poškodovana Povratni udarec je nenadna reakcija na stisnjen dodatna oprema se med tem preskusnim časom ali zaskočen vrtljiv kolut, podlogo, krtačo ali katero običajno razpade.
Página 64
EN 60745. DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA, Tehnična datoteka v skladu z Direktivo o strojih SPECIFIČNA ZA PESKANJE: 2006/42/ES na: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 a. Ne uporabljajte prevelikega koluta z brusnim papirjem. Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte priporočila proizvajalca.
Página 65
MIN.FG.610.20 MIN.FG.610.40 MIN.FG.610.60 MIN.FG.610.00 Moč Ocena moči ITEM Funkcije in komponente IZDELKA Pogostost Ohišje orodja Mini Carver/Mini Grinder Trade Zaščitni razred Pomožna ročica Nazivna hitrost 6000-18000 6000-18000 6000-18000 6000-18000 Stikalo On/Off (Vklop/Izklop) Premer orodja Kontrola hitrosti Velikosti montažne izvrtine Gumb za zaklepanje pogona Velikost montažnega vijaka...
Página 66
(18), kot je prikazano (slika E). Zagotovite, da so oznake na disku vidne in da je puščica smeri vrtenja usmerjena v isto smer kot puščica na hrbtni strani Za upravljanje orodja Mini Carver/Mini Grinder Trade varovala. vedno uporabite dve roki, tako da postavite levo roko na pomožni ročaj in desno na ohišje orodja (slika J)
Página 68
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies ADVERTENCIAS DE conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un SEGURIDAD GENERALES mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el PARA HERRAMIENTAS cuerpo conectado a tierra. ELÉCTRICAS c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
Página 69
MINI CARVER/ a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo. MINI GRINDER TRADE La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y ADVERTENCIAS DE con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
Página 70
accesorios que funcionen más rápido que su Aferre la herramienta eléctrica solo por las velocidad prevista pueden romperse y salir superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la cual el accesorio de corte volando. pudiera entrar en contacto con cables ocultos e.
Página 71
o de procedimientos o condiciones de operación operador. El protector ayuda a proteger al incorrectos y puede ser evitado si se toman las operador de fragmentos de muela rotos y del precauciones debidas, enumeradas a continuación: contacto accidental con la muela y las chispas que podrían incendiar la ropa.
Página 72
EN 60745. operario contra los efectos de vibraciones. Documentación técnica de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE en: Arbortech PTY LTD | 67 DESEMBALAJE Y MONTAJE Westchester Road, Malaga, WA 6090 Realice una inspección para garantizar que no se hayan producido daños en la herramienta y los...
Página 73
Allen suministrada con la herramienta ADVERTENCIA: USE SIEMPRE (fig. D). Sustituya la cuchilla con otro producto ROPA DE SEGURIDAD recomendado por Arbortech, como se muestra en los ADECUADA, INCLUYENDO diagramas siguientes. PROTECCIÓN PARA OÍDOS, Coloque la nueva muela sobre la polea pequeña, OJOS Y PULMONES.
Página 74
PRECAUCIÓN: funciona. Para lijar, rectificar o tallar en madera, sujete el Mini Carver/Mini Grinder Trade como se muestra en Protección contra rearranque – la función la fig. K de protección contra rearranque previene el rearranque incontrolado de la máquina tras una...
Página 75
TENSAR O SUSTITUIR LA CORREA Desconecte el Mini Carver/Mini Grinder Trade Retire los 4 tornillos de la tapa del rodamiento (10) (fig. R). Para retirar la cubierta de protección, retire los tornillos ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD de la cubierta (15), eleve después el lado posterior...
Página 76
**Note: Specifications may differ from country to country. NOTE: Motor may differ from that shown on box depending on specifications required for your country. ARBORTECH PTY LTD 67 WESTCHESTER ROAD MALAGA 6090 PERTH WESTERN AUSTRALIA Tel: 08 9249 1944 Fax: 08 9249 2936 U.S.A.