Página 1
FUNCOOKING AHP1200 1500 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Uživatelská příručka Mode d’emploi Manual del usuario Руководство по эксплуатации Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım klavuzu Instruction manual Felhasználói kézikönyv\ Bruksanvisning...
Página 3
HerzlicHen GlückwunscH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Página 4
was sie üBer elektroGeräte wissen müssen • Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor Sie es benutzen. • Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät anschließen, geerdet ist. • Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
Página 5
was sie üBer Dieses Gerät wissen müssen • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe Reinigung und Wartung). • Verschieben Sie das Gerät keinesfalls in eingeschaltetem Zustand oder wenn es noch warm ist.
Página 6
BenutzunG - allgemein Gerät für Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Thermostat 2. Pfanne 3. Glasdeckel 4. Taste 5. Griffe 6. Kabel und Stecker Vor Der ersten VerwenDunG - reinigung 1. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. 2. Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung (siehe ‘Reinigung und Wartung’). ACHTUNG: • B ei der ersten Verwendung des Geräts können eine leichte Rauchentwicklung sowie ein spezieller Geruch entstehen.
Página 7
4. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein (siehe Abbildung 4) : Einstellung Temperatur (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C ACHTUNG: • D ie Kontrollleuchte am Thermostat leuchtet auf, um anzuzeigen, dass das Heizelement eingeschaltet wurde.
Página 8
GarantieBestimmunGen Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
Página 9
! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
Página 10
ce Que Vous DeVez saVoir au sujet Des appareils électriQues • Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil concerné. • Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil électrique est reliée à...
Página 11
ce Que Vous DeVez saVoir au sujet De cet appareil • Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides. • Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage et entretien). • Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il est allumé ou qu’il est encore chaud.
Página 12
fonctionnement - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Réglage de la température 2. La casserole 3. Couvercle en verre 4. Finial 5. Poignées 6. Câble et connecteur aVant la première utilisation - nettoyage 1.
Página 13
4. Ajustez le cadran du thermostat à la température requise (voir Figure 4) : Position Temperature (°C) 1 d’env. 115°C 2 d’env. 155°C 3 d’env. 175°C 4 d’env. 185°C 5 d’env. 220°C ATTENTION: • L e voyant du thermostat s’allume pour indiquer que l’élément chauffant a été activé. 5.
Página 14
Dispositions concernant la Garantie Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre et de matériel.
Página 15
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Página 16
wat u moet weten oVer elektriscHe apparaten • Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat, voordat u het gebruikt. • Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat aansluit, geaard is. • Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Página 17
wat u moet weten oVer Dit apparaat • Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten. • Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en onderhoud). • Verplaats het apparaat nooit wanneer het is ingeschakeld of nog heet is.
Página 18
werkinG - algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Temperatuurregelaar 2. Pan 3. Glazen deksel 4. Knop 5. Handgrepen 6. Kabel en stekker Voor Het eerste GeBruik - reinigen 1. Verwijder de verpakking. 2.
Página 19
4. Stel met behulp van de thermostaatknop de gewenste stand in (zie figuur 4) : Stand Temperatuur (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C LET OP: • H et indicatielampje op de thermostaat zal oplichten om aan te geven dat het verwarmingselement is ingeschakeld.
Página 20
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Página 21
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Página 22
wHat you sHoulD know aBout electrical appliances • Check that the mains voltage corresponds with that shown on the rating plate of an electrical appliance before you use it. • Check that the socket to which you connect the electrical appliance is earthed.
Página 23
wHat you sHoulD know aBout tHis appliance • Be careful when using the appliance outdoors. • Never use the appliance in damp or wet locations. • Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and Maintenance). • Never move the appliance when it is switched on or is still hot. Switch off the appliance before moving it.
Página 24
operation - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Thermostat 2. Pan 3. Glass lid 4. Knob 5. Grips 6. Cord and plug Before first use - cleaning 1. Remove all packaging material. 2.
Página 25
4. Adjust the thermostat dial to the required temperature (see Figure 4) : Position Temperature (°C) 1 approx. 115°C 2 approx. 155°C 3 approx. 175°C 4 approx. 185°C 5 approx. 220°C ATTENTION: • T he indicator light on the thermostat will illuminate to show that the heating element has been switched on.
Página 26
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Página 27
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. in caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
Página 28
cosa è necessario sapere sui DispositiVi elettrici • Prima di utilizzare un dispositivo elettrico, assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di rete indicata sulla sua targhetta d’identificazione. • Assicurarsi che la presa elettrica a cui si intende collegare un dispositivo elettrico sia collegata a terra.
Página 29
cosa è necessario sapere su Questo DispositiVo • Fare attenzione quando si utilizza il dispositivo all’aperto. • Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti umidi. • Pulire accuratamente l’unità dopo l’uso (vedere la sezione Pulizia e manutenzione). • Non spostare mai l’apparecchio mentre è acceso o ancora caldo. In tal caso, assicurarsi di spegnere prima l’apparecchio.
Página 30
funzionamento - avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 1. Termostato 2. Padella 3. Coperchio in vetro 4. Finial 5. Manopola 6. Cavo e spina operazioni preliminari al primo utilizzo - pulizia 1.
Página 31
4. Regola il quadrante del termostato sulla temperatura desiderata (vedere la fig. 4) : Posizione Temperatura (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C ATTENZIONE: • L a spia sul termostato si illuminerà per indicare che l’elemento riscaldante è stato acceso. 5.
Página 32
Disposizioni Di Garanzia In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
Página 33
¡feliciDaDes! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
Página 34
Qué DeBe saBer soBre los aparatos eléctricos • Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva. • Compruebe que el enchufe que vaya a utilizar para un aparato eléctrico tenga contacto a tierra. • Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
Página 35
Qué necesita saBer soBre este aparato • Tenga cuidado al usar el dispositivo en el exterior. • No use nunca el aparato en espacios húmedos. • Limpie bien el aparato después de su uso, véase «Limpieza y mantenimiento». • No mueva nunca el aparato mientras que esté caliente o encendido. Apague primero el aparato.
Página 36
funcionamiento - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Termostato 2. Sartén 3. Tapa de cristal 4. Perilla 5. Grips 6. Cable y enchufe antes Del primer uso - limpieza 1. Retire todo el material de embalaje 2.
Página 37
4. Ajuste el dial del termostato a la temperatura requerida (véase la figura 4) : Posición Temperatura (°C) 1 aprox. 115°C 2 aprox. 155°C 3 aprox. 175°C 4 aprox. 185°C 5 aprox. 220°C ATENCIÓN: • L a luz indicadora en el termostato se iluminará para mostrar que el elemento calefactor se ha encendido.
Página 38
De Garantía Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
Página 39
Gratulacje! Gratulujemy zakupu produktu marki Bestron. W niniejszej instrukcji wyjaśniamy sposób działania i użytkowania urządzenia. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Należy korzystać z urządzenia w sposób opisany w instrukcji. Dlatego należy ją starannie zachować. w przypadku awarii: W przypadku niespodziewanej awarii urządzenia nie należy naprawiać go samodzielnie. Naprawę należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. Użytkowanie przez dzieci: • D zieci powyżej 8. roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, zmysłowej lub psychicznej, a także bez doświadczenia w...
Página 40
Co trzeba wiedzieć o UrządzeniaCh elektryCznyCh • Przed użyciem należy sprawdzić, czy napięcie jest zgodne z zalecanym na tabliczce znamionowej urządzenia. • Należy sprawdzić, czy gniazdko, do którego podłączone jest urządzenie elektryczne, ma uziemienie. • Urządzenia elektryczne należy zawsze stawiać na stabilnym, płaskim podłożu tak, aby nie zapobiegać upadkom. • Niektóre części urządzenia mogą się nagrzewać, a nawet parzyć. Nie należy ich dotykać, bo grozi to poparzeniem.
Página 41
Co trzeba wiedzieć o tym UrządzeniU elektryCznym • Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia na zewnątrz. • Nigdy nie używaj urządzenia w wilgotnych lub mokrych miejscach. • Po użyciu należy dokładnie umyć urządzenie (patrz Czyszczenie i konserwacja). • Nigdy nie przestawiaj włączonego lub ciągle gorącego urządzenia. Najpierw wyłącz urządzenie. • Urządzenie należy podnosić wyłącznie za uchwyty. Części metalowe mogą być bardzo gorące.
Página 42
UŻytkowanie - ogólne Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego, nie profesjonalnego. 1. Termostat 2. Patelnia 3. Szklana pokrywka 4. Uchwyt do pokrywki 5. Uchwyty 6. Kabel i wtyczka Przed Pierwszym UŻyCiem - czyszczenie 1. Wyjmij wszystkie części z opakowania. 2. Wyczyść urządzenie przed pierwszym użyciem (zobacz „Czyszczenie i konserwacja”) UWAGA: • P rzy pierwszym włączeniu urządzenie może wydzielać niewielkie ilości dymu i charakterystyczny zapach. To normalna reakcja urządzenia, która wkrótce ustąpi. Upewnij się, że urządzenie ma zapewnioną odpowiednią wentylację.
Página 43
4. U staw pożądaną temperaturę na termostacie (zobacz Rysunek 4) : Ustawienia Temperatury (°C) 1 approx. 115°C 2 approx. 155°C 3 approx. 175°C 4 approx. 185°C 5 approx. 220°C UWAGA: • Z apalona lampka kontrolna informuje o tym, że element grzewczy został włączony. 5. P o kilku minutach lampka kontrolna zgaśnie. Wygaśnięcie lampki kontrolnej oznacza, że płyta grillowa osiągnęła pożądaną temperaturę i jest gotowa do użycia.
Página 44
7. Gwarancja nie obejmuje: • Kabli • Lamp • Elementów szklanych. 8. G warancja nie uprawnia do odszkodowania poza wymianą lub naprawą uszkodzonych części. Firma Bestron nie może być pociągnięta do odpowiedzialności z tytułu odszkodowań tudzież innych następstw wynikających z lub występujących w związku z dostarczonymi przez firmę urządzeniami. 9. Z roszczeniami gwarancyjnymi należy zwracać się wyłącznie do sprzedawcy (internetowego) lub składać je bezpośrednio w Biurze Obsługi Klienta Bestron. Prosimy nie wysyłać niczego bez konsultacji z nami. Istnieje bowiem ryzyko nieodebrania paczki, co wiąże się z kosztami po stronie nadawcy, czyli Państwa. Najpierw prosimy o kontakt z nami w celu uzyskania instrukcji dotyczących sposobu zapako- wania i wysłania urządzenia. Do roszczeń gwarancyjnych należy dołączyć dowód zakupu. serwis W przypadku niespodziewanej awarii, możecie Państwo skontaktować się z biurem obsługi klienta BESTRON na stronie: www.bestron.com/service...
Página 45
Gratulálunk! Gratulálunk, hogy megvásárolta ezt a Bestron terméket. Ebben a használati útmutatóban elmagyarázzuk Önnek a készülék működését és használatát. Tehát kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a készüléket hassználná. A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Az útmutatót jól őrizze meg ezután.
Página 46
amit tUdnia kell az elektromos készülékekről • Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék adapterének lemezén feltüntetett értékkel mielőtt használni kezdi. • Ellenőrizze, hogy a csatlakozó, amelybe csatlakoztatja a készüléket földelt. • A készüléket mindig egy stabil és sík felületre helyezze, ahonnan nem eshet le. • A készülék egyes részei felmelegedhetnek. Ne érintse meg őket, nehogy megégesse magát.
Página 47
amit erről a készülékről tUdnia kell • Legyen óvatos, amikor a készüléket a szabadban használja. • Soha ne használja a készüléket nedves vagy nedves helyen. • Használat után alaposan tisztítsa meg a készüléket (lásd “Tisztítás és karbantartás”). • A készüléket sohase mozgassa bekapcsolt vagy forró állapotában. Mozgatása előtt kapcsolja ki a készüléket.
Página 48
kezelés - általános készülék rendeltetésszerűen csak háztartási alkalmazásra való, professzionális használatra nem. 1. Termosztát 2. Serpenyő 3. Üveg fedő 4. Gomb 5. Fogantyúk 6. Áramkábel és dugvilla az első használat előtt - tisztítás 1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. 2. A készülék első használata előtt tisztítsa meg azt (lásd: „Tisztítás és karbantartás”). FIGYELEM: • A készülék egy kevés füstöt és jellegzetes szagot bocsáthat ki az első bekapcsolás alkalmával. Ez normális és gyorsan megszűnik. Gondoskodjon a készülék kielégítő szellőztetéséről.
Página 49
4. Állítsa a termosztát forgatógombot a kívánt hőmérsékletre (lásd: 4. ábra) : Pozíció Hőmérséklet (°C) 1. kb. 115°C 2. kb. 155°C 3. kb. 175°C 4. kb. 185°C 5. kb. 220°C FIGYELEM: • A termosztát jelzőlámpája kigyullad, azt jelzi, hogy a fűtőelem bekapcsolt. 5. N éhány perc múlva a jelzőlámpa kialszik. Ha a jelzőlámpa kialudt, a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet és használatra kész.
Página 50
Garanciafeltételek A Bestron biztosítja a garanciát a készülékre gyártási és / vagy anyaghibák okozta meghibásodás esetén a vásárlás napjától 60 hónapig, az alábbi feltételekkel: 1. A javítás bér-, illetve anyagköltségét a garancia ideje alatt nem számítjuk fel. 2. A garancia alatt elvégzett javírás nem hosszabbítja meg a garancia időtartamát. 3. A Bestron automatikusan tulajdonosává válik a hibás alkatrészeknek, vagy csere esetén a hibás ké- szüléknek.
Página 51
Blahopřejeme k nákupu výrobku značky Bestron. V návodu k použití vysvětlíme jeho fungování a používání. Před použitím spotřebiče si tento návod prosím pozorně přečtěte. Spotřebič používejte pouze dle pokynů v návodu. Návod k použití si pečlivě uschovejte. V případě poruchy: V případě neočekávaného selhání spotřebiče nikdy nezkoušejte opravy provádět sami. Opravy vždy přenechejte kvalifikovanému opraváři. Používání dětmi: • Tento spotřebič smí používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, ale pouze pod dohledem, nebo pokud obdržely pokyny týkající se bezpečného používání...
Página 52
Co mUsíte Vědět o elektriCkýCh sPotřebičíCh • Před p oužitím z kontrolujte, z da s íťové n apětí o dpovídá p ředepsanému síťovému napětí na typovém štítku elektrického spotřebiče. • Zkontrolujte, zda je uzemněna zásuvka, do které připojujete elektrické spotřebiče. • Elektrické spotřebiče vždy umístěte na stabilní, rovný povrch a na místo, kde nemohou spadnout. • Určité části elektrického spotřebiče mohou být po zahřátí teplé až horké. Nedotýkejte se jich, abyste se nespálili.
Página 53
Co mUsíte Vědět o tomto sPotřebiči • Při používání zařízení venku buďte opatrní. • Zařízení nikdy nepoužívejte na vlhkých nebo mokrých místech. • Po použití spotřebič důkladně očistěte (viz Čištění a údržba). • Spotřebičem nikdy nepohybujte je-li zapnutý nebo stále horký. Než spotřebičem pohnete, vypněte ho. • Spotřebič vždy zdvihejte za rukojeti. Všechny kovové části mohou být velmi horké. • Při grilování jídla na grilovací desce vždy používejte náčiní s vhodně izolovanou rukojetí. • Na grilovací desku nikdy nepoužívejte ostré nebo kovové prvky. Poškodí nepřilnavý povrch. ŽiVotní Prostředí • O balový materiál, jako jsou plasty a krabice, vyhazujte do nádob k tomu určeným.
Página 54
oBsluHa - obecné pokyny Spotřebič je určený pouze k domácímu, ne k profesionálnímu použití. 1. Termostat 2. Sklon 3. Skleněné víko 4. Tlačítko 5. Úchyty 6. Kabel a zástrčka Před PrVním PoUŽitím - čištění 1. Sejměte všechny obaly. 2. Spotřebič před prvním použitím vyčistěte (viz „Čištění a údržba“). UPOZORNĚNÍ: • K dyž spotřebič zapnete poprvé, může vydávat trochu kouře a charakteristický zápach. Je to normální a brzy to přestane. Ujistěte se, že spotřebič má dostatečné větrání. • V průběhu používání spotřebiče uchovejte domácí ptactvo mim jeho dosah. Výpary uvolňované z nepřilnavého povrchu jsou pro ptáky škodlivé.
Página 55
4. T ermostat nastavte do požadované pozice (viz Obrázek 4) : Pozice Teplota (°C) 1 přibl. 115°C 2 přibl. 155°C 3 přibl. 175°C 4 přibl. 185°C 5 přibl. 220°C UPOZORNĚNÍ: • N a znamení toho, že je topný prvek zapnutý, se rozsvítí kontrolka na termostatu. 5. K ontrolka po několika minutách zhasne. Jakmile kontrolka zhasne, znamená to, že spotřebič dosáhl požadované teploty a je připravený k použití.
Página 56
• odstranění nebo změně sériového čísla spotřebiče 7. Záruka se nevztahuje na: • šňůry • světelné zdroje • skleněné díly 8. Z áruka neposkytuje žádné nároky na náhradu za případné škody, které vznikly při výměně nebo opravě poškozených částí. Společnost Bestron nemůže být nikdy činěna odpovědnou za případnou nepřímou škodu nebo jakékoli jiné následky, které nastaly v důsledku nebo v souvislosti se spotřebičem, který dodala. 9. N ároky plynoucí ze záruky lze uplatnit pouze u vašeho e-shopu, prodejce nebo přímo u servisní služby společnosti Bestron. Nikdy nic neposílejte jen tak. Zásilka pak může být odmítnuta a případné náklady budou na váš účet. Nejdříve nás kontaktujte ohledně pokynů pro zabalení a zaslání spotřebiče. Každá reklamace musí být doprovázena dokladem o koupi. serVis V případě nečekané poruchy můžete kontaktovat servisní službu společnosti BESTRON: www.bestron.com/service...
Página 57
Поздравляем! Благодарим вас за покупку прибора компании Bestron. В данном руководстве содержатся принципы его работы и инструкции по использованию. Рекомендуем вам внимательно ознакомиться с руководством, прежде чем приступить к использованию прибора. Прибор надлежит использовать согласно правилам, указанным в руководстве. Бережно сохраняйте данное руководство. в случае неисправности: При возникновении неисправности прибора, никогда не пытайтесь...
Página 58
Что необходимо знать об электриЧеских Приборах • Перед использованием прибора проверьте, соответствует ли напряжение в сети напряжению, указанному на типовой табличке электрического прибора. • Убедитесь, что электрическая розетка, к которой вы подключаете прибор, заземлена. • Электрические приборы следует всегда размещать на стабильной и ровной поверхности, в месте, где исключено падение прибора. • Определенные детали электрического прибора могут сильно нагреваться. Не дотрагивайтесь до них, чтобы избежать ожога.
Página 59
Что следует знать о данном Приборе • Будьте осторожны при использовании устройства на открытом воздухе. • Никогда не используйте прибор в сырых или влажных местах. • После использования прибор следует тщательно очистить (см. Очистка и уход). • Никогда не передвигайте данное устройство, если оно включено или не остыло. При необходимости переместить или передвинуть данное устройство, отключите его от сети питания. • При перемещении устройства, держите его только за специальные ручки. Все металлические детали могут быть очень горячими. • При приготовлении пищи на гриле всегда используйте столовые...
Página 60
эксПлуатация - общая информация Это устройство предназначено только для домашнего, а не для профессионального использования. 1. Термостат 2. Противень 3. Стеклянная крышка 4. Ручка 5. Захваты 6. Кабель и вилка Перед ПервЫм исПользованием - очистка 1. Распакуйте устройство. 2. П еред первым использованием очистите устройство (см. раздел «Очистка и техническое обслуживание»).
Página 61
4. В ыставите на шкале термостата необходимую температуру (см. рис. 4) : Положение Температура 1 прибл. 115 °C 2 прибл. 155 °C 3 прибл. 175 °C 4 прибл. 185 °C 5 прибл. 220 °C ВНИМАНИЕ: • С ветящийся индикатор на термостате означает, что нагревательный элемент включен. 5. Ч ерез несколько минут индикатор погаснет. Это означает, что устройство разогрелось до необходимой температуры и готово к работе. ВНИМАНИЕ: • В о время использования нагревательный элемент то включается, то выключается, чтобы поддерживать постоянную температуру противня. Соответственно, индикатор также будет то...
Página 62
• Лампы • Стеклянные детали 8. Г арантийное обслуживание не включает возмещения возможного ущерба, за исключением замены или ремонта неисправных деталей. Компания Bestron не несет ответственности за возможный последующий ущерб или другие последствия, возникшие в связи или в отношении с поставленным компанией Bestron оборудованием. 9. З аявки на гарантийное обслуживание принимаются только через (веб)-магазин или непосредственно в центре обслуживания компании Bestron. Но не следует просто отправлять неисправный прибор. Посылка может быть не принята, и в этом случае все расходы будут выставлены вам. Советуем...
Página 63
Bu Bestron ürününü satın aldığınız için tebrikler. Bu kullanım kılavuzuyla cihazın çalışmasını ve kullanımını açıklıyoruz. Bu nedenle cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca kullanım kılavuzunda açıklandığı şekilde kullanınız. Daha sonra da dikkatlice saklayınız. arıza halinde: Cihazın beklenmedik bir şekilde arızalanması halinde asla kendiniz onarmaya çalışmayın. Onarımı daima yetkili bir teknisyene yaptırın. Çocuklar tarafından kullanım: •...
Página 64
elektrikli ciHazlar HakkinDa Bilmeniz Gerekenler • Cihazı kullanmandan önce elektrik geriliminin elektrikli cihazın, tip etiketinde belirtilen gerilime uygun olup olmadığını kontrol edin. • Elektrikli cihazı bağladığınız prizin topraklanmış olup olmadığını kontrol edin. • Elektrikli cihazları daima düşmeyecek şekilde sabit ve düz bir yüzeye yerleştirin. • Elektrikli cihazın bazı kısımları ısınmış veya bazen sıcak olabilir. Bir yerinizin yanmasını önlemek için bu kısımlara dokunmayın. • Elektrikli bir cihaza, kabloya veya fişe dokunurken ellerinizin kurulayın.
Página 65
Bu ciHazla ilGili Bilmeniz Gerekenler • Cihazı açık havada kullanırken dikkatli olun. • Cihazı asla nemli veya ıslak yerlerde kullanmayın. • Cihazı, kullanımdan sonra iyice temizleyin (bkz. Temizlik ve bakım). • Aleti asla prize takılıyken veya hâlâ sıcakken taşımayın. Aleti taşımadan önce kapalı konuma getirin. • Aleti her zaman kulplarından tutun. Tüm metal parçalar çok sıcak olabilir. • Izgara plakasında yiyecek kızartırken aletleri her zaman uygun bir yalıtım koluyla birlikte kullanın.
Página 66
ÇaliŞtirma - Genel Bu alet yalnızca ev içi kullanım için tasarlanmıştır, profesyonel kullanıma yönelik değildir. 1. Termostat. 2. Tava 3. Cam kapak 4. Düğme 5. Kulplar 6. Kablo ve priz İlk kUllanimdan ÖnCe - temizlik 1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 2. Aleti ilk kez kullanmadan önce temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’). DİKKAT: • A leti ilk kez açık konuma getirdiğinizde az miktarda duman ve karakteristik bir koku yayılabilir. Bu normal bir durumdur ve kısa süre içinde geçer. Alette yeterli havalandırma olduğundan emin olun.
Página 67
4. T ermostat düğmesini gerekli sıcaklığa ayarlayın (bkz. Şekil 4) : Konum Sıcaklık (°C) 1 yaklaşık 115°C 2 yaklaşık 155°C 3 yaklaşık 175°C 4 yaklaşık 185°C 5 yaklaşık 220°C DİKKAT: • T ermostat üzerindeki gösterge ışığı yanacak ve ısıtma öğesinin açık konuma getirildiğini gösterecektir. 5. G österge ışığı birkaç dakika sonra sönecektir. Gösterge ışığı söndüğünde alet gerekli sıcaklığa ulaşmıştır ve kullanıma hazırdır. DİKKAT: • K ullanım sırasında tavanın sıcaklığının sabit kalmasını sağlamak için ısıtma elemanı açılıp kapanacaktır. Sonuç olarak gösterge ışığı da ara sıra yanacaktır. ÇaliŞtirma - izgara yapma 1. Tavanın ön ısınmasını bekleyin (bkz. ‘Ön ısıtma’).
Página 68
6. Garanti hakkı aşağıdaki durumlarda talep edilemez: • Nakliye sırasında meydana gelen hasar • Cihazın seri numarasını silme veya değiştirme. 7. Garanti kapsamı dışında olanlar: • Kablolar • Lambalar • Cam parçalar 8. G aranti, hatalı parçaların değiştirilmesi veya onarılması dışında hiçbir hasar tazminatı hakkı vermez. Bestron, kendisi tarafından tedarik edilen cihaz nedeniyle veya bu cihaza bağlı olarak ortaya çıkabilecek olası dolaylı hasarlar ya da herhangi diğer sonuçlar için asla sorumlu tutulamaz. 9. G aranti hakları yalnızca (internet) satıcınızdan veya doğrudan Bestron Servis Hizmetlerinden talep edi- lebilir. Fakat bildirimde bulunmaksızın asla bir şey göndermeyin. Çünkü bu durumda paket reddedilebilir ve olası masraflar size yüklenir. Cihazı nasıl paketlemeniz ve göndermeniz gerektiği hakkındaki talimat- lar için öncelikle irtibata geçin. Her bir garanti talebi, satın alma faturasını sunmak suretiyle yapılmalıdır. serVis Beklenmedik bir arızanın meydana gelmesi halinde BESTRON servis hizmetleriyle irtibata geçebilirsiniz: www.bestron.com/service...
Página 69
Gratulerar! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
Página 70
att tänka på ViD anVänDninG aV elektriska apparater • Kontrollera innan du använder apparaten att nätspänningen stämmer överens med den spänning som anges på den elektriska apparatens typplatta. • Kontrollera att eluttaget som du ansluter den elektriska apparaten till är jordat. • Elektriska apparater ska alltid placeras på...
Página 71
att tänka på ViD anVänDninG aV Denna apparat • Var försiktig när du använder enheten utomhus. • Använd aldrig apparaten på fuktiga eller våta platser. • Rengör apparaten ordentligt efter användning (se Rengöring och underhåll). • Flytta aldrig enheten när den är påslagen eller fortfarande är varm. Stäng av enheten innan du flyttar den.
Página 72
anVänDninG - allmänt Enheten är endast avsedd för hemmabruk, inte för professionellt bruk. 1.Termostat 2. Panna 3. Glaslock 4. Knopp 5. Handtag 6. Sladd och stickkontakt innan första anVänDninG - rengöring 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Rengör enheten innan du använder enheten för första gången (se ”Rengöring och underhåll”). VARNING: •...
Página 73
4. Justera termostatvredet till önskad temperatur (se figur 4) : Position Temperatur (°C) 1 ca. 115°C 2 ca. 155°C 3 ca. 175°C 4 ca. 185°C 5 ca. 220°C VARNING: • I ndikatorlampan på termostaten kommer att lysa för att visa att värmeelementet har slagits på.
Página 74
GarantiBestämmelser Bestron lämnar från köpedatum och enligt villkoren nedan 60 månaders garanti på denna apparatur som täcker defekter som uppstått genom tillverknings- och/eller materialfel. 1. Under denna garantiperiod kommer inga kostnader att debiteras för arbetstid och material. 2. Reparationer som utförs under garantin innebär inte en förlängning av garantitiden.
Página 76
v180820-02 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...