3 Place leg frames in "X" pattern over the underside of the
seat by matching up the A & B on the leg frame with the A
& B on the underside of the seat as shown below.
Leg frame (B) must be under leg frame (A ) (fig.1)
3. Platzieren Sie die Beinrahmen auf dem "X" -Muster über
der Unterseite des Sitzes, indem Sie A und B am Beinrahmen
mit A und B an der Unterseite des Sitzes abgleichen.
Beinrahmen (B) muss unter dem Beinrahmen (A) sein.
(Sehen Sie Abbildung 1).
3. Placez les cadres de pieds en « X » sur la face inférieure
du siège en faisant correspondre A et B sur le cadre de pied
avec A et B situés sous le siège, comme indiqué ci-dessous.
Le cadre de pied (B) doit être sous le cadre des pied (A) (fig. 1)
3. Coloque los marcos de pierna como el modelo X sobre la
parte inferior del asiento haciendo coincidir el A&B en el
marco de pierna con el A&B en la parte inferior del asiento
como se muestra a continuación. El marco de pierna (B)
debe estar debajo del marco de pierna (A) (figura. 1)
3. Posizionare i telai delle gambe in X sul lato inferiore del
sedile facendo combaciare A e B sul telaio della gamba con
A e B sul lato inferiore del sedile come mostrato di seguito.
Il telaio della gamba (B) deve trovarsi sotto il telaio della
gamba (A) (figura 1)
3. Umieść ramy nóg w kształt litery „X" nad spodem siedziska,
dopasowując je do elementów A, B oraz dolnej części
siedzenia (jak pokazano na ilustracji). Rama (B) musi
znajdować się pod ramą (A) (rys. 1)
12
www.costway.com
Short screw knob (E)
kurzer Schraubknopf(E)
Bouton à vis court (E)
Perilla de Tornillo Corto(E)
breve pomello a vite
Short screw knob (E) - Krótkie
pokrętło śrubowe (E)
4. Fasten legs to seat by inserting shortest screw knob
through center holes of leg frames and seat and turning
srew knob clockwise until tight.
4. Befestigen Sie die Beine am Sitz, indem Sie den
kürzesten Schraubenknopf durch die Mittellöcher der
Beinrahmen und den Sitz stecken und den Schraubenknopf
im Uhrzeigersinn drehen, bis er fest sitzt.
4. Fixez les pieds au siège en insérant le bouton de vis le
plus court dans les trous centraux des cadre des pieds et
du siège, et tournez le bouton de vis dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'il soit serré.
4. Sujete las piernas al asiento insertando la perilla de
tornillo más corta a través de los orificios centrales de
los marcos de pierna y del asiento, y girando la perilla
del tornillo hacia la derecha hasta que esté apretada.
4. Fissare le gambe al sedile inserendo la manopola della
vite più corta attraverso i fori centrali dei telai delle gambe
e il sedile e ruotando il pomello della vite in senso orario
fino a serrarlo.
4. Przymocuj nogi do gniazda, przykręcając najkrótszą
śrubę przez środkowe otwory ram i otwór w siedzisku.
Dokręć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
13
www.costway.com