Página 2
Instrukcja Obsługi Części: (×4) Podkładka (×4) Wręt M5×16 M8/M6/M5 (×4) Wręt M6×16 (×6) Śruba M8 (×6) Kołek rozporowy (×4) Wręt M8×16 do betonu M8 (×6) Podkładka M8 Krok 1: Montaż płyty naściennej Montaż na ścianie z drewnianym szkieletem UWAGA: Aby bezpiecznie zamontować płytę na ścianie z drewnianym szkieletem, trzeba umocować...
Página 3
Instrukcja Obsługi 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Krok 2 Montaż panela Aby zapewnić jak najlepsze mocowanie panelu, do zestawu dołączono komplet śrub o różnych średnicach i długościach. Telewizor należy ułożyć ekranem w dół na miękkiej, płaskiej powierzchni i odnaleźć w jego obudowie nagwintowane otwory.
Página 4
User’s Manual Hardware kit: (×4) M8/M6/M5 Washer (×4) M5×16 Screw (×4) M6×16 Screw (×6) M8 Bolt (×6) M8Concrete anchor (×4) M8×16 Screw (×6 ) M8 Washer Step1: Wall plate installation Wood Stud Installation NOTE :For secure wood stud mounting,the wall plate must be mounted to two studs at least 16"apart.
Página 5
User’s Manual 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Step2 Display bracket Installation To ensure optimal installation,this kit includes various screws of differe diameters and lengths. Place your TV screen down on a soft,flat surface,and locate the threaded mounting points that are located on the back of the display. Determine which screw (A/B/C)is of the correct length by carefully inserting a straw,or toothpick,and mark how deep the mounting point is.
Página 6
Bedienungsanleitung Teile: (× 4) Unterlegscheibe (× 4) Schraube M5×16 M8/M6/M5 (× 4) Schraube (× 6) Schraube M8 M6×16 (× 4) Schraube (× 6) Dübel Beton M8 M8×16 (× 6) Unterlegscheibe Schritt 1: Montage der Wandplatte Montage auf der Wand mit Holzrahmen HINWEIS: Um die Platte sicher an einer Holzrahmenwand zu montieren, muss man sie auf zwei Pfeilern in einem Abstand von mindestens 40 cm befestigen.
Página 7
Bedienungsanleitung 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Schritt 2 Montage des Panels Um die beste Montage des Panels zu gewährleisten, wurde zum Paket ein Schraubenset mit verschiedenen Durchmessern und Längen beigefügt. Legen Sie den Fernseher mit dem Bildschirm nach unten auf eine weiche, ebene Oberfläche und finden Sie in seinem Gehäuse die Gewindebohrungen.
Página 8
Manual de usuario Componentes: (×4) Arandela M8/ (×4) ) Tirafondo M5×16 M6/M5 (×4) ) Tirafondo M6×16 (×6) Tirafondo M8 (×6) Taco para (×4) ) Tirafondo M8×16 hormigón M8 (×6) Arandela M8 Paso 1: Montaje de placa de pared Montado en la casa marco de la pared ATENCIÓN: Para fijar firme y seguramente la placa sobre una pared de estructura de madera, hay que fijarlo a dos pilones situados a una distancia mínima de 40 cm.
Página 9
Manual de usuario 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Paso 2 Montaje del panel Para garantizar una fijación óptima del panel, el kit incluye tornillos de diferentes diámetros y longitudes. La pantalla del televisor debe colocarse sobre una superficie lisa, plana y blanda, para encontrar los orificios roscados de su carcasa Comprobar la longitud de tornillos a usar (A/B/C), introducir lentamente un palillo o pajita y comprobar la profundidad del orificio.
Página 10
Istruzioni d’uso Parti: (×4) (×4) Vite M5×16 Rondella M8/M6/M5 (×4) Vite M6×16 (×3) Bullone (×3) (×4) Vite M8×16 Vite a espansione per calcestruzzo (×3) Rondella Passo 1: Montaggio della piastra a parete Montaggio a parete con scheletro in legno ATTENZIONE: Per montare in modo sicuro la piastra sulla parete con scheletro in legno bisogna fissarla su due pilastri a distanza uno dall’altro di almeno 40 cm.
Página 11
Istruzioni d’uso 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Passo 2 Montaggio del pannello Per assicurare il miglior fissaggio del pannello, al kit e’ allegato un completo di viti con diversi diametri e lunghezze. Il televisore deve essere messo con schermo verso il basso su superficie morbida e piatta e trovare nel suo telaio i fori filettati.
Página 12
Návod k obsluze Díly: (×4) podložka (×4) šroub M5×16 M8/M6/M5 (×4) šroub M6×16 (×6) šroub M8 (×6) hmoždinka do (×4) šroub M8×16 betonu M8 (×6) podložka M8 Krok 1: Montáž nástěnné desky Montáž na stěně s dřevěným skeletem POZOR: Pro bezpečné provedení montáže desky na stěně s dřevěným skeletem, je nutno upevnit ji ke dvěma pilířům nacházejícím se ve vzdálenosti minimálně...
Página 13
Návod k obsluze 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Krok 2 Montáž panelu Pro zajištění co možně nejlepšího upevnění panelu, byla k sestavě přiložena sada šroubů o různých průměrech a délkách. Televizor položte obrazovkou dolů na měkkém, plochém povrchu a najděte na něm závitové otvory.
Página 14
Ин Детали: (×4) подкладка (×4) болт M5×16 M8/M6/M5 (×4) болт M6×16 (×6) болт M8 (×6) распорный (×4) болт M8×16 дюбель для бетона (×6) подкладка M8 Шаг 1: Монтаж настенной панели Монтаж на стене с деревянным каркасом ВНИМАНИЕ: Для безопасного монтажа панели на стене с деревянных каркасом нужно закрепить...
Página 15
Ин 50mm 50mm 12mm BALANCE-ADJUSTING Шаг 2 Монтаж телевизора Для обеспечения как можно лучшего крепления панели в комплект входит набор болтов разного диаметра и длины. Телевизор положить экраном вниз на мягкую плоскую поверхность и найти в его корпусе резьбовые отверстия Проверить, какой...
Página 16
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: [email protected] od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: [email protected] from Monday to Friday.