Página 1
ELECTRIC FRYER HURAKAN HKN-FR6L, HKN-FR66L DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
Página 2
HAUPTPARAMETER Benennung Fritteuse mit 1 Becken Fritteuse mit 2 Becken Modell HKN-FR6L HKN-FR66L Spannung 220~240 V 220~240 V Leistung 2,5 kW 2,5+2,5 kW SCHALTBILD S—Temperaturregler EH—Rohrheizkörper HL1—Netzanzeige (GN) E—Erdung HL2—Heizungsanzeiger (YE) ANWEISUNGEN 1. Stellen Sie vor der Aufstellung sicher, dass die Spannung im Netz den angegebenen Parame- tern entspricht und abgesichert ist.
Página 3
5. Zum Frittieren kleiner Portionen ist ein spezieller Korb vorgesehen. Er ist mit einem Haken und einem Griff ausgestattet. Stellen Sie den Korb zum Frittieren in das Öl. Wenn Sie fertig sind, hängen Sie den Korb auf, so dass das restliche Öl in den Tank abtropft. 6.
Página 4
PÕHIANDMED Nimetus Ühe kausiga fritüür Kahe kausiga fritüür Mudel HKN-FR6L HKN-FR66L Pinge 220~240 V 220~240 V Võimsus 2,5 kW 2,5 + 2,5 kW ELEKTRISKEEM S—temperatuuri juhtnupp EH—tubulaarne elektriline soojendi HL1—toite indikaator (GN) E—maandus HL2—soojenduse indikaator(YE) JUHENDID 1. Veenduge enne paigaldamist, et toiteallika pinge vastab seadme näitajatele ja on ohutu.
Página 5
7. Kui peate paagist eemaldama kogu õli, oodake esmalt selle jahtumist. Võtke esmalt välja korv ja tagumine plaat, seejärel tuleb toide välja lülitada ja juhtseade ümber pöörata (tubulaarne elektriline soojendi on tõstetud asendis). Samuti võite juhtseadme eemaldada ja asetada kuiva kohta, et seejärel eemaldada ja puhastada õlipaak.
Página 6
BASIC DATA Name Single bowl chip fryer Double bowl chip fryer Model HKN-FR6L HKN-FR66L Voltage 220~240 V 220~240 V Power 2.5 kW 2.5+2.5 kW ELECTRICAL DIAGRAM S—Temperature adjuster. EH—Tubular electrical heater HL1—Power indicator (GN) E—Grounding HL2—Heating indicator(YE) INSTRUCTIONS 1. Before installation, make sure that the mains' voltage corresponds to the specified parame- ters and is safe.
Página 7
6. After completion of work, turn the temperature adjuster counter-clockwise to the stopper and turn off power supply of the machine for the reason of safety. 7. If it is necessary to drain the oil from the tank, wait until its temperature drops to normal. Firstly, take off the basket and the back plate, then turn off the power and turn over the control unit (at this point, the tubular electric heater in the tank will be in the raised position).
Página 8
PARÁMETROS PRINCIPALES Nombre Freidora con 1 cubeta Freidora con 2 cubetas Modelo HKN-FR6L HKN-FR66L Voltaje 220~240 V 220~240 V Potencia 2,5 kW 2,5+2,5 kW ESQUEMA ELECTRICO S - Regulador de temperatura EH - Electrocalefactor tubular HL1 - Indicador de alimentación (GN) E - Conexión a tierra...
Página 9
5. Para freír pequeños trozos de comida se proporciona una cesta especial. Ésta cuenta con un gancho y un mango. Coloque la cesta en el aceite durante el tiempo de cocción. Al terminar, cuelgue la cesta para que el aceite restante gotee en la cubeta. 6.
Página 10
PARAMÈTRES PRINCIPAUX Friteuse à 1 bac Friteuse à 2 bacs Modèle : HKN-FR6L HKN-FR66L Tension 220~240 V 220~240 V Puissance 2,5 kW 2,5+2,5 kW SCHÉMA ÉLECTRIQUE S—Régulateur de température. EH—Réchauffeur électrique tubulaire HL1—Voyant d'alimentation(GN) E—Mise à la terre HL2—Voyant de chauffage (YE) INSTRUCTIONS 1.
Página 11
5. Pour frire de petits morceaux de nourriture, un panier spécial est fourni. Il est pourvu d'un crochet et d'une poignée. Placez le panier dans l'huile pendant la cuisson. Lorsque vous avez terminé l'opération, raccrochez le panier de sorte que l'huile restante s'écoule dans le réservoir. 6.
Página 12
CARATTERISTICHE PRINCIPALI Denominazione Friggitrice a una vasca Friggitrice a due vasche Modello HKN-FR6L HKN-FR66L Alimentazione 220~240 V 220~240 V Potenza 2,5 kW 2,5+2,5 kW SCHEMA ELETTRICO S-Regolatore della temperatura. EH-Riscaldatore elettrico tubolare HL1—Spia di alimentazione (GN) E-Collegamento a terra HL2—Spia di riscaldamento (YE) ISTRUZIONI D'USO 1.
Página 13
5. Per cucinare piccoli pezzi di cibo è fornito un cestello speciale. Esso è dotato di un gancio e di una maniglia. Mettere il cestello nell'olio mentre si cucina. Al termine, appendere il cestello in modo che l'olio rimanente si scoli nel serbatoio. 6.
Página 14
GALVENIE PARAMETRI Taukvāres katls Nosaukums Taukvāres katls ar 1 trauku traukiem Modelis HKN-FR6L HKN-FR66L Spriegums 220~240 V 220~240 V Jauda 2,5 kW 2,5+2,5 kW ELEKTRISKĀ SHĒMA S — temperatūras regulators EH — cauruļu elektrosildītājs HL1 — barošanas indikators (GN) E — zemējums HL2 —...
Página 15
6. Pēc darba pabeigšanas pagrieziet temperatūras regulatoru pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam līdz ierobežotājam un drošības nolūkos atslēdziet barošanas padevi. 7. Ja nepieciešams noliet eļļu no rezervuāra, jāuzgaida, kamēr tās temperatūra nolaižas līdz normālam līmenim. Vispirms jāizņem grozs un aizmugures plāksne, pēc tam jāizslēdz barošana un jāapgriež...
Página 16
PAGRINDINIAI PARAMETRAI Pavadinimas 1 talpos gruzdintuvė 2 talpų gruzdintuvė Modelis HKN-FR6L HKN-FR66L Įtampa 220~240 V 220~240 V Galia 2,5 kW 2,5+2,5 kW ELEKTROS SCHEMA S—Temperatūros reguliatorius EH—Vamzdinis elektos šildytuvas HL1—Maitinimo indikatorius (GN) E—Įžeminimas HL2—Įkaitinimo indikatorius (YE) INSTRUKCIJOS 1. Prieš montuodami įsitikinkite, kad elektros maitinimo tinklo įtampa atitinka nustatytus parametrus ir yra saugi.
Página 17
6. Baigę naudoti, pasukite temperatūros reguliatorių prieš laikrodžio rodyklę iki ribotuvo ir saugumo tikslais išjunkite elektros energijos tiekimą. 7. Jei reikia išpilti aliejų iš rezervuaro, palaukite, kol jo temperatūra sumažės iki normalios. Iš pradžių ištraukite krepšį ir užpakalinę plokštę, po to išjunkite elektros maitinimą ir apverskite valdymo bloką...
Página 18
PODSTAWOWE PRAMETRY Nazwa Frytownica z 1 komorą Frytownica z 2 komorami Model HKN-FR6L HKN-FR66L 220 ~ 240 W 220 ~ 240 W Napięcie 2,5 kW 2,5 +2,5 kW SCHEMAT ELEKTRYCZNY S - Regulator temperatury. EH – Rurowy elektryczny element grzejny HL1 - Wskaźnik zasilania (GN) E - Uziemienie...
Página 19
6. Po zakończeniu obróć regulator temperatury w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do ogranicznika i wyłącz zasilanie w celu zapewnienia bezpieczeństwa. 7. W razie potrzeby spuszczenia oleju ze zbiornika, musisz poczekać, aż jego temperatura maksymalnie spadnie. Najpierw należy wyjąć kosz i płytę tylną, następnie odłączyć zasilanie elektryczne i odwrócić...
Página 20
ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ Фритюрница с 1ой ча- Фритюрница с 2мя ча- Название шей шами Модель HKN-FR6L HKN-FR66L Напряжение 220~240 В 220~240 В Мощность 2,5 кВт 2,5+2,5 кВт ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА S—Регулятор температуры. EH—Трубчатый электронагреватель HL1—Индикатор питания (GN) E—Заземление HL2—Индикатор нагрева (YE) ИНСТРУКЦИИ...
Página 21
4. Крышка необходима для поддержания чистоты и тепла. При установке крышки следует соблюдать осторожность и избегать попадания воды в резервуар, поскольку это может вызывать появление масляных брызг. 5. Для жарки небольших кусочков еды предусмотрена специальная корзинка. Она снаб- жена крюком и ручкой. Поместить корзину в масло на время готовки. По завершении по- весить...