Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SKY
620NX
VIEW
MANUAL DE
USUARIO
SKYVIEW
C1
- 620
loading

Resumen de contenidos para Sweiss SKYVIEW 620NX

  • Página 1 620NX VIEW MANUAL DE USUARIO SKYVIEW - 620...
  • Página 2 CARETA DE SOLDADURA FOTOSENSIBLE - 620 620NX VIEW SKYVIEW IMPORTANTE: Lea este manual de usuario completamente antes de usar este equipo. Guarde este manual y manténgalo a mano para futuras referencias. Preste particular atención a las instrucciones de seguridad que hemos provisto para su protección. Contacte a su distribuidor si tiene dudas o no entiende este manual.
  • Página 3 CONTENIDO 1. ANTES DE SOLDAR ........................2. ESPECIFICACIONES ........................3. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO ................. 4. AJUSTES DEL ARNES DE CABEZA ..................5. FUNCIONES DEL FILTRO ELECTRÓNICO ................5.1 Selección del tipo de función ..................5.2 Selección del tiempo de retraso ..................
  • Página 4 1. ANTES DE SOLDAR La careta electrónica está diseñada para proteger los ojos del soldador de la radiación perjudicial incluyendo la luz visible emitida por el arco, radiación ultravioleta (UV) y radiación infra roja (IR) que se producen en el arco y los gases que se utilizan en los procesos de soldado siempre que se utilice de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual de usuario.
  • Página 5 3. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Cuando no se encuentra en uso el ltro debe ser almacenado en un lugar seco, y temperaturas entre -20°C a +70°C. Exposiciones prolongadas a temperaturas superiores a 45°C pueden disminuir la vida útil de la batería del ltro. Se recomienda mantener las celdas solares en la oscuridad o sin exposición a la luz para mantener la alimentación por baterías apagado.
  • Página 6 4. AJUSTES DEL ARNES DE CABEZA 4.1. Ajuste de la parte superior del arnés (Fig.4 W): Ajuste la longitud de la correa superior para asegurar el balance y estabilidad apropiada. 4.2. Ajuste del diámetro del arnés (Fig.4 Y): Gire la perilla ubicada en la parte trasera del arnés para aumentar o disminuir su diámetro y conseguir el ajuste deseado.
  • Página 7 Función de Soldado: En esta función las sombras del ltro se encuentran activadas. Debe ajustarse la oscuridad, sensibilidad y retraso del ltro. 5.2. Selección del tiempo de retraso: La perilla para el tiempo de retraso es el tiempo en que cambia de oscuro a claro. Se puede graduar entre 0.1 y 1 segundo utilizando la perilla de posiciones in nitas (FIg.
  • Página 8 5.4. Alimentación Algunos equipos cuentan solo con alimentación por energía solar, otros cuentan con baterías sin la posibilidad de reemplazo y la última generación con batería de intercambiable. Estas deben cambiarse cuando el signo de LOW BATTERY empieza a parpadear. 6.
  • Página 9 7. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Oscurecimiento Irregular La careta se ha ajustado de manera irregular entre el ltro y los ojos, reajuste la careta para eliminar el efecto. El ltro no se oscurece o parpadea 1. La protección frontal está sucia o dañada, cambie la protección frontal. 2.
  • Página 10 8. TABLA DE SELECCIÓN DE SOMBRAS CORRIENTE AMPS PROCESO 1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Electrodo MIG Metales Pesados MIG aleaciones livianas Arc-air / Gouging Corte Plasma Micro plasma 1.5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600...
  • Página 11 9. LISTA DE PARTES Perilla ajuste de sensibilidad S c h w e i s s t e c h n i k SKYVIEW610 Perilla selección de 1883 tiempo de retraso Perilla sombra variable DESCRIPCIÓN C6-613 PROTECCIÓN EXTERIOR FILTRO C6-612 FILTRO ELECTRÓNICO C6-614 PROTECCIÓN INTERIOR FILTRO...
  • Página 12 GRATUITA (en mano de obra, las partes tienen costo), en cualquiera de los centros AUTORIZADOS SWEISS. Esta debe efectuarse al cabo de los 11 a los 13 meses de la primera compra y seguidamente, de los 11 a los 13 meses de la primera revisión.
  • Página 13 PHOTOSENSITIVE WELDING HELMET - 620 620NX VIEW SKYVIEW IMPORTANT: Read this Owner’s Manual Completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety instructions we have provided for your protection. Contact your distributor if you do not fully understand this manual.
  • Página 14 CONTENT 1. BEFORE WELDING ........................2. MARKINGS ..........................3. STORAGE AND MAINTENANCE ................... 4. ADJUSTING HEADGEAR (FOUR PARTS ................5. AUTO-DARKENING FILTER FUNCTIONS ................5.1 Selecting the operating mode ..................5.2 Selecting delay time ......................MA X 1.0 second-longer ....................MIN 0.1 second-shorter delay ..................
  • Página 15 1. BEFORE WELDING Auto-Darkening welding helmet is designed to protect the welders eyes from harmful radiation including visible light, ultraviolet radiation (UV) and in f r a - r e d r a d i a t i o n ( IR) r e s u l t ing f rom cer tain arc and gas we ld in g cesses when used in accordance with these User Instructions.
  • Página 16 3. STORAGE AND MAINTENANCE When not in use,the lter should be stored in a dry place within the temperature range of -20°C to +70°C Prolonged exposure at temperature above 45°C ma y decrease the battery lifetime of the lter.It is recommended to keep the solar cells of the lter in the dark or not exposed to light during storage in order to maintain power down mode.This can be achieved by simply placing the lter face down on the storage shelf.
  • Página 17 4. ADJUSTING HEADGEAR (FOUR PARTS) 4.1. Headgear top (see adjustment “W” in the g. 4) Pressing the adjusting knob located on the back of the headgear and turn left or right to a desired tightness. 4.3 Headgear tightness (see adjustment “Y” in the g. 4) Adjusting the distance between the face and the lens by loosening both outside tension knobs and press inward to free from adjustment slots.
  • Página 18 Weld Mode-Used for most welding applications. In this mode the shade function is turned on. When it optically senses a welding arc, please select a suitable shade level,delay time and sensitivity as required. 5.2 Selecting Delay Time The Delay Time knob will vary from dark to light time,it can be set at MAX (1.0 second) or MIN (0.1second) by using the in nitely dial knob.(See Fig.6) MA X 1.0 second-Longer delay is for most welding applications, specially for high amperage (current) applications.
  • Página 19 5.4 Power All the welding helmets are powered by solar energy. Some of models are without replaceable batteries. Some selected models need to replace Li-Batteries when LOW BATTERY Light starts blinking. 6. TECHNICAL SPECIFICATION MODEL VIEW 110 x 90 x 9 mm Cartridge size 4.33 x 3.54 x 0.31 in 100 x 45 mm...
  • Página 20 7. COMMON PROBLEMS AND REMEDIES Irregular Darkening Dimming Headgear has been set unevenly and there is an uneven distance from the eyes to the lter lens.(Reset the headband to reduce the di erence to the lter ). The Filter Does Not Darken Or Flickers 1.
  • Página 21 8. SHADE SELECTION CHART Scales recommended for di erent arc weldings. SWEISSWELD.COM...
  • Página 22 9. PARTS LIST Sensitivity Knob S c h w e i s s t e c h n i k SKYVIEW600 1883 C6-613 C6-612 C6-614 C8-805 C6-616 ABLE C6-617 SWEISSWELD.COM...
  • Página 23 WARRANTY SWEISS o ers a 3-year limited warranty on all equipment, an annual review being necessary for the extension of the warranty to the next year through a FREE annual review (in labor, the parts have a cost), at any of the centers AUTHORIZED SWEISS.