Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RRS1801
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RRS1801M

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RRS1801 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ...
  • Página 3 ICONS IN THIS MANUAL ■ Cutting metals Safety MAINTENANCE ■ When servicing, use only identical Ryobi replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Getting started ■ Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Página 4 ■ Coupe du métal ENTRETIEN Sécurité ■ Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre pièce est susceptible de présenter un danger ou d'endommager votre outil. Mise en Route ■...
  • Página 5 Sicherheit ■ Sägen von Metallen WARTUNG UND PFLEGE ■ Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- Erste Schritte Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen. ■ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln.
  • Página 6 Corte de metales Seguridad MANTENIMIENTO ■ Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. Encender el Dispositivo El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. ■ Evite el uso de disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Página 7 Tagliare metalli MANUTENZIONE Avvio ■ In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrà causare rischi o danneggiare il prodotto. ■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti Funzionamento in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è...
  • Página 8 GEBRUIKSAANWIJZING Zagen van gipsplaat ■ Zagen van metalen ONDERHOUD Veiligheid ■ Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi reserveonderdelen. Gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product Starten veroorzaken. ■ Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u kunststof onderdelen reinigt.
  • Página 9 Corte de metais MANUTENÇÃO Como começar ■ Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando fizer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho. ■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.
  • Página 10 VEDLIGEHOLDELSE ■ I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges Sådan kommer du i gang identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. ■ Undgå brug af opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastdele tåler ikke forskellige typer Betjening kommercielle opløsningsmidler og risikerer at blive...
  • Página 11 Skär i gipsvägg ■ Skär i metall UNDERHÅLL ■ Igångsättning Vid service ska endast originaldelar från Ryobi användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. ■ Undvik att använda lösningsmedel vid rengöring av Användning plastdelar. De flesta plaster är känsliga för skador vid användning av olika typer av kommersiella...
  • Página 12 ■ Kiviseinän leikkaaminen ■ Metallien leikkaamiseen Aloittaminen HUOLTO ■ Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä Ryobi varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran Operation tai vioittaa laitetta. ■ Älä puhdista muoviosia liuottimilla. Erilaiset kaupalliset liuottimet voivat vioittaa useimpia muovityyppejä. Poista lika, pöly, öljy, rasva tms. puhtailla rievuilla.
  • Página 13 ■ Kutter metall VEDLIKEHOLD ■ Komme i gang Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller føre til skade på produktet. ■ Unngå bruk av løsemidler når du rengjør plastdelene. Bruk De fleste plasttyper er sårbare for forskjellige typer...
  • Página 14 оборудование. По вопросам утилизации ■ При проведении технического обслуживания проконсультируйтесь с местным органом используйте только рекомендованные компанией власти или предприятием розничной Ryobi детали. Использование других запчастей может торговли. представлять опасность или повредить изделия. ■ Избегайте использования растворителей во ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ...
  • Página 15 Русский Подсоедините батарею Отсоедините батарею Не прикасайтесь к режущему полотну Древесина...
  • Página 16 IKONY UŻYWANE W TYM PODRĘCZNIKU ■ Wiercenie w płytach gipsowo-kartonowych ■ Cięcie metali KONSERWACJA Bezpieczeństwo ■ Podczas konserwacji i naprawy używać wyłącznie identycznych części zamiennych firmy Ryobi. Użycie jakiejkolwiek innej części mogłoby spowodować Rozpoczęcie użytkowania zagrożenie lub też uszkodzić wasze narzędzie. ■...
  • Página 17 Řezání kovů Bezpečnost ÚDRŽBA ■ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly firmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných dílů může vytvořit nebezpečí nebo způsobit poškození výrobku. Začínáme ■ Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové díly. Mnoho plastů je citlivých na poškození...
  • Página 18 ■ Műanyagok vágása IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN ■ Szárazfalazat vágása ■ Fémek vágása Biztonság KARBANTARTÁS ■ Szervizeléskor csak azonos Ryobi cserealkatrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész használata veszélyes és a termék károsodását okozhatja. A használat megkezdése ■ műanyag részek tisztításakor tartózkodjon tisztítószerek használatától.
  • Página 19 ÎNTREŢINEREA Noţiuni de bază ■ În timpul lucrărilor de service, utilizaţi doar piese de schimb identice Ryobi. Utilizarea altor piese poate crea situaţii periculoase sau poate conduce la deteriorarea produsului. ■ Evitaţi utilizarea solvenţilor atunci când curăţaţi piesele din Operarea plastic.
  • Página 20 Ģipša griešana ■ Drošība Metālu griešana APKOPE ■ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās Ryobi rezerves daļas. Jebkādi citu detaļu izmantošana var Darba sākšana izraisīt bīstamību vai produkta bojājumus. ■ Tīrot plastmasas daļas, izvairieties no šķīdinātāju lietošanas. Vairums plastmasu bojājas no pārdošanā...
  • Página 21 Plastiko pjovimas ■ Sausų sienų pjovimas Saugumas ■ Metalo pjovimas PRIEŽIŪRA ■ Sugedusias detales keiskite tik originaliomis „Ryobi“ Naudojimosi pradžia atsarginėmis detalėmis. Kitų detalių naudojimas gali sukelti pavojų ar sugadinti įrankį. ■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. Komerciniai tirpikliai lengvai pažeidžia...
  • Página 22 ■ Kipsplaadi lõikamiseks Ohutus ■ Metallide lõikamine HOOLDUS ■ Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi Alustamine varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. ■ Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist. Enamik plaste on tundlikud erinevate kaubandusvõrgust Kasutamine saadaolevate lahustite suhtes ja võivad nende mõjul...
  • Página 23 IKONE U OVOM PRIRUČNIKU Rezanje plastike ■ Rezanje knauf zidova ■ Rezanje metala Sigurnost ODRŽAVANJE ■ Prilikom servisiranja koristite samo identične Ryobi zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati oštećenje alat. Početak rada ■ čišćenja Prilikom plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti kemijska sredstva.
  • Página 24 Rezanje suhomontažne stene Varnost ■ Rezanje kovine VZDRŽEVANJE ■ Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne Kako začeti dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzroči škodo na izdelku. ■ Pri čiščenju plastičnih delov se izogibajte topilom. Večina vrst plastike se poškoduje, če uporabljate različne vrste komercialnih topil.
  • Página 25 ■ Rezanie kovov ÚDRŽBA ■ Začíname Pri servise používajte len identické náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavovať riziko alebo spôsobiť poškodenie produktu. ■ Vyhýbajte sa použitiu rozpúšťadiel pri čistení plastových častí. Väčšina plastov je náchylných na poškodenie Prevádzka rôznymi...
  • Página 26 ■ Κοπή μετάλλου Ασφάλεια ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ■ Κατά το σέρβις, χρησιμοποιείτε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά Ryobi. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου ανταλλακτικού μπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο ή να Ξεκινώντας προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο σας. ■ Αποφύγετε τη χρήση διαλυτών κατά τον καθαρισμό πλαστικών εξαρτημάτων. Τα περισσότερα πλαστικά είναι...
  • Página 27 Alçı panel kesme ■ Metalleri kesme BAKİM ■ Başlarken Alet için sadece Ryobi yedek parçalarını kullanın. Diğer parçaları kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. ■ Plastik parçaları temizlerken solventleri kullanmaktan Çaliştirma kaçının. Çoğu plastik, piyasada bulunan çözelti çeşitlerine karşı...
  • Página 30 20130131v5...
  • Página 32 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caractéristiques de Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning Switch Interrupteur Schalter Interruptor Interruttore Schakelaar No load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità...
  • Página 33 Русский Português Dansk Svenska Suomi Norsk Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Напряжение Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 V Выключатель Interruptor Kontakt Strömbrytare Katkaisin Bryter Variable speed Скорость на холостом Tyhjäkäyntinopeus Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Hastighet ubelastet...
  • Página 34 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Batería Gruppo batterie Compatible battery Compatibele accu Baterias compatíveis compatible (non (nicht im Lieferumfang...
  • Página 35 Русский Dansk Svenska Suomi Norsk Батарея и зарядное Akku ja laturi Batteri og oplader Batteri och laddare Batteri og lader устройство BPL-1820 Совместимая BPL-1815 BPP-1815 Yhteensopiva akku аккумуляторная батарея Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack Kompatible batteripakker RB18L13 BPP-1817 (не входит в комплект (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana)
  • Página 36 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
  • Página 37 Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24) Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren.
  • Página 38 UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
  • Página 39 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 40 OSTRZEŻENIE VARNING Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att tego urządzenia z innymi.
  • Página 41 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 42 DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD EC DECLARATION OF CONFORMITY Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Inalámbrico Sierra de sable de Cordless Reciprocating Saw Número de modelo: RRS1801 Model number: RRS1801...
  • Página 43 EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN DECLARAÇÃO EC DE CONFORMIDADE Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Pelo presente declaramos que os produtos Johdoton iskuporakone Puukkosaha Sem fios Serra Alternada de Mallinumero: RRS1801 Número do modelo: RRS1801 Sarjanumeroalue: 44405401000001 - 44405401999999...
  • Página 44 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC DECLARAŢIE DE CONFORMITATE EC Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Prin prezenta, declarăm că produsele Akumulatorowa Piła szablasta Ferăstrău sabie la fără fir Număr serie: RRS1801 Numer modelu: RRS1801 Zakres numerów seryjnych: 44405401000001 - 44405401999999...
  • Página 45 PREHLÁSENIE O ZHODE EC EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kinnitame, et see toode Bezkáblový Chvostová píla Juhtmeta Tiigersaag Číslo modelu: RRS1801 Mudeli number: RRS1801 Rozsah sériových čísiel: 44405401000001 - 44405401999999 Seerianumbri vahemik: 44405401000001 - 44405401999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami...
  • Página 49 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР В УКРАИНЕ: storgom.ua ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/pilasabelnayaakkumulyatornayaryobionerrs18-1m51 330011-2.html Другие...

Este manual también es adecuado para:

Rrs1801