Bticino L4003CW Manual De Instrucciones página 2

• Reset alle impostazioni di fabbrica
• Reset to the factory settings
• Rétablissement des réglages par défaut
• Default-Einstellungen wieder herstellen
• Restablecer los ajustes de la fábrica
• Reset van de fabrieksinstellingen
• Resetar definições de fábrica
• Восстановление фабричных настроек
‫• الرجوع إلى إعدادات المصنع‬
Attenzione: la pressione involontaria breve del pulsante reset, avvia l'associazione dei dispositivi. Per teminarla, premere brevemente e contemporaneamente i due tasti del
comando radio Master (se presente) oppure premere brevemente il pulsante di reset del gateway.
Warning: a short accidental pressure of the reset pushbutton, starts the device association. To end it, briefly press at the same time the two keys of the Master radio control (if present), or
briefly press the reset button of the gateway.
Attention : une brève pression involontaire sur le bouton de reset active l'association des dispositifs. Pour l'arrêter, appuyer brièvement et simultanément sur les deux touches de la
commande radio Master (si présente) ou appuyer brièvement sur le bouton de reset de la passerelle.
Achtung: Durch den kurzen versehentlichen Druck der Reset-Taste wird die Zuordnung der Geräte gestartet. Um sie zu beenden, drücken Sie kurz die beiden Tasten auf der Master-
Funksteuerung (falls vorhanden) oder drücken Sie kurz die Reset-Taste am Gateway.
Atención: la presión involuntaria breve de la tecla de reset acciona la asociación de los dispositivos. Para acabarla, presione brevemente y, al mismo tiempo, las dos teclas del
mando radio Master (si presente) o brevemente la tecla de reset del gateway.
Opgelet: het koppelen van de apparaten wordt gestart als de resetknop per ongeluk wordt ingedrukt. Druk de twee toetsen van de draadloze masterbediening (indien aanwezig)
tegelijkertijd kort in of druk kort op de resetknop van de gateway om het koppelen te onderbreken.
Atenção: a pressão involuntária breve do botão Reset inicia a associação dos dispositivos. Para a terminar, carregar breve e simultaneamente nos nas duas teclas de do comando
rádio Master (se houver) ou brevemente no botão de reset do gateway.
Внимание: случайное кратковременное нажатие на кнопку сброса запускает сопряжение устройств. Для его завершения следует кратковременно и одновременно
нажать на две кнопки главного устройства радиоуправления (при наличии) или кратковременно нажать на кнопку сброса шлюза.
‫تنبيه: يؤدي الضغط غير المقصود لمدة وجيزة على زر إعادة الضبط، إلى بدء عملية اقتران أجهزة السالمة . إلنهائها، اضغط لفترة وجيزة بالتزامن على زري تحكم الراديو الرئيسي (إذا كان موجو د ً ا) أو اضغط لفترة‬
1
2
Premere e mantenere premuto il pulsante reset
3
A questo punto rilascia, il LED lampeggia verde, poi diventa rosso poi si spegne. Il reset è
eseguito.
Press and hold down the reset pushbutton
Now release the pushbutton, the LED flashes green, then turns red and then it goes off. The reset has
been done.
Appuyer sur le bouton de reset
Ensuite le relâcher : le voyant clignote sur le vert, devient rouge puis s'éteint. Le reset est effectué.
Drücken die Taste Reset
Die Taste dann loslassen, die LED blinkt grün, dann rot bis sie erlischt. Reset durchgeführt.
Presionar sin soltar el botón reset
Entonces, soltar, el LED se pone verde y luego rojo y se apaga. El reset se ha efectuado.
Houd de resetknop
ingedrukt tot de led rood begint te knipperen.
Laat de knop nu los. De led knippert groen, kleurt vervolgens rood en gaat daarna uit. De reset is
verricht.
Carregar e manter carregado o botão
Nesta altura soltar, o LED pisca verde, depois torna-se vermelho e então se desliga O reset foi
efetuado.
Нажать и удерживать кнопку сброса
светом.
После этого отпустить кнопку, светодиод начнет мигать зеленым, а затем красным
светом, после чего погаснет. Сброс выполнен.
.‫إلى أن يومض المؤشر باللون األحمر‬
‫عند هذه اللحظة اترك الزر، سيومض مؤشر الليد باللون األخضر، ثم يتحول إلى اللون األحمر ثم ينطفئ. تم تنفيذ‬
2
fino a quando lampeggia rosso.
until it flashes red.
et le maintenir enfoncé jusqu'au clignotement rouge.
und halten Sie sie gedrückt bis sie rot blinkt.
hasta que parpadee en color rojo.
até piscar a vermelho.
до тех пор, пока она не начнет мигать красным
‫اضغط واستمر في الضغط على زر إعادة الضبط‬
.‫إعادة الضبط‬
.‫وجيزة على زر إعادة ضبط البوابة‬
loading

Este manual también es adecuado para:

N4003cwNt4003cw