Polar Refrigeration GL178 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GL178:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

NL Showvitrine voor delicatessen
Handleiding
DE Feinkost-Display
Bedienungsanleitung
FR Vitrine alimentaire
Notice d'utilisation
Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli
Refrigerated Prep
Counter
Instruction Manual
IT
Vetrina refrigerata
Manuale di istruzioni
ES Vitrina para alimentos
Manual de instrucciones
PT Vitrina Deli
Manual de Instruções
GL178
loading

Resumen de contenidos para Polar Refrigeration GL178

  • Página 1 NL Showvitrine voor delicatessen Vetrina refrigerata Manuale di istruzioni Handleiding DE Feinkost-Display ES Vitrina para alimentos Bedienungsanleitung Manual de instrucciones FR Vitrine alimentaire PT Vitrina Deli Notice d'utilisation Manual de Instruções Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli GL178...
  • Página 2 Safety Tips  Position on a flat, stable surface.  A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product.  Consult Local and National Standards to comply with the following: o Health and Safety at Work Legislation o BS EN Codes of Practice o Fire Precautions...
  • Página 3 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Installation Note: If the appliance has been stored or moved in a non-vertical position, stand it in an upright position for approximately 12 hours before operation. If in doubt allow to stand. Remove the appliance from the packaging and remove the protective film from all surfaces. When positioning, maintain a distance of 20cm (7 inches) between the appliance and walls or other objects for ventilation.
  • Página 4 Operation Temperature Controller Refrigerant LED is on. Compressor is running Defrost LED is on. Unit is defrosting, compressor is not running UP button Down button Manual defrost button Set button Adjusting the Temperature 1. Press set button . The set temperature is displayed 2.
  • Página 5 Polar agent or qualified technician Technical Specifications Model Voltage Power Current Capacity Refrigerant Dimensions Weight (Litres) H x W x D mm (KG) GL178 230v50Hz 0.7A R600a 328 x 767 x 612...
  • Página 6 Electrical Wiring This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L •...
  • Página 7 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Veiligheidstips  Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.  De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus uitgevoerd te worden. Verwijder geen componenten van dit product.  Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. het volgende: o Wetgeving voor gezondheid en veiligheid op de werkplaats o Werkregels BS EN o Brandpreventie...
  • Página 8 Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) Installatie Opmerking: indien het apparaat in een niet verticale positie is opgeslagen of getransporteerd, dient men het apparaat 12 uur vóór gebruik in de verticale positie te plaatsen. Bij twijfels voorgaande instructie uitvoeren. Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder de beschermingfolie van alle oppervlakken. Voor een adequate ventilatie dient men bij het plaatsen een afstand, tussen het apparaat en de muren of andere objecten, aan te houden van 20 cm.
  • Página 9 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Temperatuurcontroller Koel-LED is aan. Compressor in werking Ontdooiings-LED is aan. Ontdooiing is aan, compressor staat uit UP (omhoog) knop Down (omlaag) knop Knop handmatig ontdooien Instellingsknop Temperatuur aanpassen 1. Druk op de instellingsknop . De ingestelde temperatuur wordt weergegeven 2.
  • Página 10 Neem contact op met een Polar technicus of een vaktechnicus bij machinestoringen die niet in deze lijst worden vermeld of die met de aangegeven handelingen niet worden verholpen Technische specificaties Model Voltage Vermogen Stroom Inhoud Koelmiddel Afmetingen Gewicht (liters) H x B x D mm (kg) GL178 230v50Hz 0.7A R600a 328 x 767 x 612...
  • Página 11 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Elektrische bedrading Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
  • Página 12 Sicherheitshinweise  Auf eine flache, stabile Fläche stellen.  Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile von diesem Produkt entfernen.  Für folgende Aspekte sind die lokalen und nationalen Normen und Vorschriften heranzuziehen: o Arbeitsschutzvorschriften o BS EN Verhaltenspraktiken...
  • Página 13 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR- Händler. Installation Hinweis: Falls das Gerät nicht waagerecht gelagert oder transportiert wurde, stellen Sie es ca. 12 Stunden aufrecht hin, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Im Zweifelsfall lassen Sie es aufrecht stehen.
  • Página 14 Temperaturregler Kältemittel-LED ist an. Kompressor läuft Kältemittel-LED ist an. Gerät taut ab, Kompressor läuft nicht OBEN-Taste UNTEN-Taste Manuelle Abtautaste Einstelltaste Temperaturregelung 1. Die -Taste drücken. Die eingestellte Temperatur wird angezeigt 2. Zum Einstellen der Temperatur die - oder -Taste drücken. 3.
  • Página 15 Telefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland) Manuelles Abtauen 1. Zum Starten der manuellen Abtaufunktion drücken und 6 Sekunden lang gedrückt halten. 2. Um den manuellen oder automatischen Abtauvorgang zu stoppen, drücken Sie die -Taste. Reinigung, Pflege und Wartung Vor Reinigungsarbeiten zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen. Das Gerät möglichst häufig innen reinigen.
  • Página 16 Stromstärke Füllmenge Refrigerant Abmessungen Gewicht (Liter) H x B x T (mm) (kg) GL178 230v50Hz 0.7A R600a 328 x 767 x 612 Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L •...
  • Página 17 Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Consignes de sécurité  Poser sur une surface plate et stable.  L'installation et, le cas échéant, les réparations, doivent être effectués par un agent de maintenance/technicien qualifié. Ne pas retirer de pièces de ce produit. ...
  • Página 18 Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Installation NB : si l'appareil a été rangé ou mis dans une position non verticale, positionnez-le debout pendant environ 12 heures avant de le mettre en fonctionnement. En cas de doute, laissez-le debout. 1.
  • Página 19 Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Réglage des températures Le DEL du réfrigérant est allumé (ON). Le compresseur fonctionne. Le DEL du dégivrage est allumé (ON). L'appareil dégivre, le compresseur ne fonctionne pas. Bouton haut (UP) Bouton bas (DOWN) Bouton de dégivrage manuel Bouton de réglage (SET) Réglage de la température...
  • Página 20 Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) Dégivrage manuel 1. Pour lancer le dégivrage manuel, appuyez sur le bouton de dégivrage maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes. 2. Pour arrêter le dégivrage manuel ou automatique, appuyez sur le bouton Defrost. Nettoyage, entretien et maintenance Éteignez et débranchez l'appareil avant tout nettoyage.
  • Página 21 Contenance Réfrigérant Dimensions Poids (Litres) h x l x p mm (en kg) GL178 230v50 0.7A R600a 328 x 767 x 612 Câblage électrique La fiche doit être branchée dans une prise de courant installée de façon réglementaire. L'appareil est câblé comme suit : •...
  • Página 22 Suggerimenti per un utilizzo sicuro  Posizionare su una superficie in piano e stabile.  L'installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere alcun componente di questo prodotto.  Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: o Normativa antinfortunistica sul lavoro o Linee guida BS EN o Precauzioni antincendio...
  • Página 23 Installazione Nota: se l'apparecchio è stato immagazzinato o trasportato in posizione non verticale, lasciarlo in posizione verticale per circa 12 ore prima di metterlo in funzione. In caso di dubbio, osservare comunque questa precauzione. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio e rimuovere la pellicola protettiva da tutte le superfici. Durante il posizionamento, osservare una distanza di 20 cm tra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti al fine di assicurare un'adeguata ventilazione.
  • Página 24 Controller temperatura LED refrigerazione acceso. Compressore in funzione. LED sbrinamento acceso. Sbrinamento unità in corso, compressore non in funzione. Pulsante SU Pulsante GIÙ Pulsante sbrinamento manuale Pulsante Set (imposta) Regolazione della temperatura 1. Premere il pulsante . La temperatura viene visualizzata. 2.
  • Página 25 Sbrinamento manuale 1. Per avviare lo sbrinamento manuale, tenere premuto il pulsante di sbrinamento 6 secondi. 2. Per arrestare lo sbrinamento manuale o automatico, premere il pulsante di sbrinamento Pulizia e manutenzione Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l'alimentazione. Pulire l'interno dell'apparecchio quanto più...
  • Página 26 Capacità Refrigerante Dimensioni Peso zione (litri) H x L x P (mm) (kg) GL178 230v50Hz 0.7A R600a 328 x 767 x 612 Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi: •...
  • Página 27 Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) Consejos de seguridad  Situar sobre una superficie plana y estable.  La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria debe ser realizada por un agente de servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente de este producto. ...
  • Página 28 Instalación Nota: Si en algún momento se ha almacenado o movido la unidad en una posición que no fuera vertical, deberá colocarla de este modo durante 12 horas antes de ponerla en funcionamiento. En caso de duda, déjela reposar. Extraiga la unidad de su embalaje y retire la película protectora de todas las superficies. A la hora de posicionar la unidad, mantenga una distancia de 20 cm (7 pulgadas) entre esta y las paredes u otros objetos para que tenga una buena ventilación.
  • Página 29 Línea de asistencia telefónica : 901-100 133 (España) Controlador de temperatura El LED del refrigerante está encendido. El compresor está en funcionamiento El LED de descongelación está encendido. La unidad está en proceso de descongelación. El compresor no está en funcionamiento Botón de flecha hacia arriba Botón de flecha hacia abajo Botón de descongelación manual...
  • Página 30 Descongelación manual 1. Para iniciar la descongelación manual, mantenga pulsado el botón durante 6 segundos. 2. Para detener la descongelación manual o automática, pulse el botón de descongelación Limpieza, cuidados y mantenimiento Apague el aparato y desenchufe el cable de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el interior del aparato con la mayor frecuencia posible.
  • Página 31 Capacidad Refrigerante Dimensiones Peso (litros) (alto x ancho x (kg) fondo) mm GL178 230v50Hz 0.7A R600a 328 x 767 x 612 Cableado eléctrico La clavija debe conectarse a una toma de corriente adecuada. Este aparato se cablea como sigue: • Cable activo (color marrón) al terminal con la marca L •...
  • Página 32 Dicas de segurança  Posicione o aparelho numa superfície plana e estável.  Um agente de assistência técnica/técnico qualificado deve realizar a instalação e quaisquer reparações que sejam necessárias. Não retire quaisquer componentes deste produto.  Consulte as Normas locais e nacionais de forma a cumprir com os seguintes itens: o Legislação acerca de Saúde e segurança no local de trabalho o Códigos de conduta BS EN o Precauções contra incêndios...
  • Página 33 A POLAR orgulha-se da qualidade e serviço que disponibiliza, garantindo que no momento da embalagem os conteúdos são fornecidos totalmente operacionais e sem quaisquer danos. No caso de encontrar qualquer dano resultante do transporte do produto, contacte o revendedor da POLAR de imediato. Instalação Nota: Se o aparelho tiver estado armazenado ou se tiver sido deslocado numa posição não vertical, coloque-o numa posição vertical durante cerca de 12 horas antes de o...
  • Página 34 Controlador de temperatura O LED Refrigerante está ligado. O compressor está em funcionamento O LED Descongelação está ligado. A unidade está a descongelar, o compressor não está em funcionamento Botão Para cima Botão Para baixo Botão de descongelação manual Botão Set (Definição) Ajuste da temperatura 1.
  • Página 35 Descongelação manual 1. Para iniciar a descongelação manual, prima o botão e mantenha-o pressionado durante 6 segundos. 2. Para parar a descongelação manual ou automática, prima o botão de descongelação Limpeza, cuidados e manutenção Desligue o aparelho e retire a tomada da alimentação eléctrica antes de efectuar a limpeza. Limpe o interior do aparelho com a maior regularidade possível.
  • Página 36 Refrigerante Dimensões Peso tação (Litros) A x L x P mm (KG) GL178 230v50Hz 0.7A R600a 328 x 767 x 612 Ligações eléctricas A tomada deve ser ligada a uma ficha de alimentação adequada. As ligações eléctricas deste aparelho são as seguintes: •...
  • Página 37 Countertop Prep Counter Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli GL178 Application of Council Directives(s) LVD Directive 2006/42/EC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du EMC Directive 2004/108/EC Conseil •...
  • Página 40 GL178.ML.v2...