McCulloch M125107 Manual De Las Instrucciones página 15

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la significa-
tion de ces symboles.
Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
significados.
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
significato.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enis.
REVERSE
RÜCKWÄRTSFAHRT
MARCHE ARRIÈRE
POSITION NEUTRE
MARCHA ATRÁS
PUNTO NEUTRO
RETROMARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
NEUTRAALSTAND
ROS ON
ENGINE OFF
ROS AN
MOTOR AUS
ROS ON
MOTEUR EN MARCHE
MOTEUR ARRÊTÉ
ROS ON
MOTOR APAGADO
ROS ON
MOTORE SPENTO
ROS ON
MOTOR UIT
CHOKE
FUEL
STARTKLAPPE
KRAFTSTOFF
STARTER
CARBURANT
ESTRANGULACIÓN
COMBUSTIBLE
STARTER
CARBURANTE
CHOKE
BRANDSTOF
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMES EMBRAYÉES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
FRIZIONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
INGESCHAKELD
HOT SURFACES
HEISSE OBERFLÄCHEN
SURFACES CHAUDES
SUPERFICIES MUY CALIENTES
SUPERFICIE ROVENTE
HETE OPPERVLAKKEN
NEUTRAL
HIGH
LOW
LEERLAUF
HOCH
NIEDRIG
HAUT
BAS
ALTO
BAJO
FOLLA
AUMENTARE
DIMINUIRE
HOOG
LAAG
ENGINE ON
ENGINE START
MOTOR LÄUFT
ANLASSEN DES MOTORS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
MOTOR ENCENDIDO
ARRANQUE DEL MOTOR
MOTORE ACCESO
AVVIAMENTO DEL MOTORE
MOTOR AAN
HET STARTEN VAN DE MOTOR
OIL PRESSURE
ÖLDRUCK
PRESSION D'HUILE
PRESIÓN DEL ACEITE
PRESSIONE DELL'OLIO
OLIEDRUK
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH DISENGAGED
VORSICHT
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCIÓN
LAMES DÉBRAYÉES
ATTENZIONE
OPGELET
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
UITGESCHAKELD
MAX + _ 90N
MAX + _ 150N
DRAWBAR LOADING
ANHÄNGESCHIENENLAST
CHARGEMENT DE LA BARRE DE TRACTION
CARGA DE LA BARRA DE ENGANCHE
CARICO DI TRAZIONE DELLA BARRA
BELASTING OP TREKHAAK
FAST
LANGSAMFAHRT
SCHNELLFAHRT
VITESSE LENTE
VITESSE RAPIDE
MARCHA LENTA
MARCHA RÁPIDA
AVANZAMENTO LENTO
AVANZAMENTO VELOCE
LANGZAAM RIJDEN
VELOCE
P
PARKING BRAKE
FESTSTELLBREMSE
FREIN DE PARKING
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO DI PARCHEGGIO
PARKEERREM
BATTERY
REVERSE
BATTERIE
RÜCKWÄRTSFAHRT
BATTERIE
MARCHE ARRIÈRE
BATERÍA
MARCHA ATRÁS
BATTERIA
RETROMARCIA
ACCU
ACHTERUIT-RIJDEN
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT, HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTÄNDE
ATTENTION AUX PROJECTILES
CUIDADO CON
OBJETOS LANZADOS
ATTENZIONE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
BRAKE/CLUTCH PEDAL
BREMS / KUPPLUNGSPEDAL
PÉDALE DE FREIN / D'EMBRAYAGE
PEDAL DE FRENO / DE EMBRAGUE
PEDALE FRENO/FRIZIONE
REM / KOPPELINGSPEDAAL
15
SLOW
LIGHTS ON
LICHT AN
PHARES ALLUMÉS
LUCES ENCENDIDAS
LUCI ACCESE
LICHTEN AAN
UNLOCKED
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
ENTRIEGELT
DEVERROUILLÉ
FREIN DE PARKING VERROUILLÉ
ABIERTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DISINNESTATO
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTATO
GEDEBLOKKEERD
PARKEERREM GEBLOKKEERD
FORWARD
VORWÄRTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
ALTURA DE LA SEGADORA
DELANTE MARCIA
VOORUIT
KEEP BYSTANDERS AWAY
ZUSCHAUER FERNHALTEN
TENIR LES PASSANTS À DISTANCE
GUÁRDESE LEJOS DE GENTE
TENERE LONTANI I PASSANTI
OMSTANDERS UIT DE
BUURT HOUDEN
SOUND POWER LEVEL
GERÄUSCHPEGEL
NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE
NIVEL DE LA POTENCIA ACÚSTICA
LIVELLO DELLA POTENZA SONORA
GELUIDSNIVEAU
IGNITION
ZÜNDUNG
ALLUMAGE
IGNICIÓN
AVVIAMENTO
ONTSTEKING
CERRADO
MOWER HEIGHT
MÄHWERKHÖHE
HAUTEUR DE COUPE
ALTEZZA APPARATO
FALCIANTE
MAAIHOOGTE
WARNING
WARNUNG
ATTENTION
ADVERTENCIA
PERICOLO
WAARSCHUWING
loading