Página 10
AFX FULL AIR PUMP SYSTEM SYSTEM OF CUSTOMIZED FINAL FIT ADJUSTMENT FULL PERIMETER AIR BLADDER SYSTEM PRESSURE RELEASE VALVE AIR PRESSURE PUMP...
Página 11
*SAFETY WARNING* NOTE: AIR PUMP SYSTEM IS FOR A CUSTOM FIT ADJUSTMENT AND NOT TO BE USED AS A SUBSTITUTE FOR CORRECTLY DETERMINING YOUR HELMETS WEARABLE SIZE TO CORRECTLY DETERMINE YOUR CUSTOM FIT, FIRST TRY THE HELMET SIZE YOU NORMALLY WEAR WITH NO AIR IN THE SYSTEM. NOTE: TO RELEASE THE AIR, PUSH THE RELEASE VALVE LOCATED ON THE RIGHT SIDE INNER CHIN BAR.
Página 12
COMFORT LINER REMOVAL To reinstall the comfort liner, reverse steps 1 - 4.
Página 30
AFX FULL AIR PUMP SYSTEM SYSTEME D’AJUSTEMENT COMPLET D’AIR ZONE INTEGRALE D’AIR STRUCTURE VALVE D’ÉCHAPPEMENT POMPE À AIR D’AIR...
Página 31
*AVERTISSEMENT DE SÉCURITE* REMARQUE: LE SYSTEME DE POMPE A AIR PERMET UN AJUSTEMENT ET NE DOIT PAS ETRE UTILISE COMME UN SUBSTITUT POUR OBTENIR UNE TAILLE CORRECTE. POUR DÉTERMINER CORRECTEMENT VOTRE TAILLE DE CASQUE, ESSAYEZ D’ABORD UN CASQUE DANS VOTRE TAILLE HABITUELLE SANS METTRE D’AIR DANS LES MOUSSES.
Página 35
RETRAIT DE L’ECRAN INSTALLATION DU VISIÈRE...
AFX KOMPLETTES AUFPUMPBARES LUFTPOLSTER-SYSTEM SYSTEM FÜR EINE INDIVIDUELLE HELM-ANPASSUNG KOMPLETTES LUFTPOLSTER-SYSTEM LUFTABLASS-VENTIL PUMPE...
Página 51
*SICHERHEITS-WARNUNG* HINWEIS: DAS LUFTPOLSTERSYSTEM IST FÜR EINE INDIVIDUELLE ANPASSUNG DES HELMS BESTIMMT. ES I S T D E NN OC H IM MER NOTWENDIG, DIE RICHTIGE HELMGRÖSSE DES FAHRERS ZU BESTIMMEN! P R O B I E R E N S I E Z U R B E S T I M M U N G D E R I N D I V I D U E L L E N PASSFORM ZUNÄCHST EINEN HELM IN IHRER GEWOHNTEN GRÖSSE OHNE LUFT IM LUFTPOLSTER AN.
IM PORTA N TE : LE A EST E MA N UA L C O MP L E TO A N TES DE UTIL IZAR EL C A SCO A F X Gracias por comprar el casco AFX. El casco AFX ha sido diseñado para que pueda utilizarlo cómodamente durante años. Si respeta las siguientes indicaciones, podrá...
Deténgase de inmediato y póngase el casco. Además, debe ser de la talla correcta y estar bien ajustado a la cabeza. FABRICACIÓN DEL CASCO AFX Este casco ha sido diseñado y creado conforme a las NORMAS DOT Y ECE, y cumplen o exceden las normas de seguridad para cascos DOT FMVSS 218 (EE.
AJUSTE ADECUADO DEL CASCO AFX TALLAS DE CASCO 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 53 - 54 cm 55 - 56 cm 57 - 58 cm 8 - 8 - 24 ”...
Página 65
Aunque conducir motocicletas, scooters, v e h í c u l o s todoterrenoy motonieves es divertido, también puede ser un pasatiempo peligroso. En AFX, le animamos a disfrutar de la conducción de forma responsable, así...
SISTEMA DE RETENCIÓN DE LA MENTONERA:LIBERACIÓN RÁPIDA IMPORTANTE: asegúrese de que la mentonera esté siempre bien abrochada debajo de la barbilla al utilizar el casco. Antes de conducir, compruebe que no puede quitarse el casco de la cabeza cuando está sujeto de esa manera.
Página 67
Consulte los diagramas para asegurarse de que la correa esté apretada correctamente. Asimismo, como siempre, no conduzca si la ment onera y e l s i s t e m a de rete n ci ón n o es t á n ap ret ad os correctamente del modo correcto indicado en la ilustración.
INTERIOR: CARRILLERAS Y FORRO DE CONFORT Las carrilleras y los forros de confort del casco AFX son de nailon hipoa- lergénico y antimicrobiano (en su mayoría desmontables y lavables). La talla del casco se basa en la combinación de cuatro factores: el tamaño de la carcasa externa, el grosor del acolchamiento interno de...
SISTEMA AFX DE AJUSTE POR PRESIÓN DE AIRE SISTEMA DE AJUSTE FINAL DE LA TALLA DEL CASCO MEDIANTE CÁMARA DE AIRE VÁLVULA LIBERADOREA BOMBA DE PRESIÓN DE PRESIÓN DE AIRE...
Página 71
*AVISO DE SEGURIDAD* NOTA: SISTEMA DE PRESIÓN DE AIRE PARA UN AJUSTE PERSONALIZADO. NO APTO PARA SU USO COMO SUSTITUTO PARA LA CORRECCIÓN DE LA TALLA DEL CASCO PARA DETERMINAR DE MANERA CORRECTA SU TALLA, PRIM- ERO PRUEBE EL CASCO DE SU TALLA HABITUAL SIN UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE NOTA: PARA LIBERAR AIRE LA PRESIÓN DE AIRE PRESIONE LA VÁLVULA LOCALIZADA EN EL INTERIOR DEL LATERAL DERECHO...
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL CASCO AFX Limpie el forro del casco únicamente con jabón suave y agua. Le recomendamos que utilice una solución de jabón líquido suave y agua tibia (no caliente). Tras limpiar el interior del casco, enjuáguelo con agua fría y deje que se seque al aire libre a temperatura ambiente.
RECOMENDACIÓN DE SUSTITUCIÓN DEL CASCO La vida útil esperada de los cascos AFX es de 4 a 5 años con un uso regular, y disminuye a medida que aumenta la frecuencia de uso. Como es lógico, los cascos de competición (por ejemplo, para carreras en carretera o en todo terreno) suelen tener una vida útil...
Página 89
IMBOTTITURA PER LA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA GUANCIA FODERA INTERNA...
Página 90
SISTEMA AFX DI REGOLAZIONE CON PRESSIONE D’ARIA SISTEMA DI AGGIUSTAMENTO FINALE DELLA TAGLIA DEL CASCO CON CAMERA D’ARIA PERIMETRALE VALVOLA LIMITATRICE DI POMPA DI PRESSIONE PRESSIONE D’ARIA...
Página 91
*AVVISO DI SICUREZZA* NOTA: SISTEMA DI PRESSIONE D’ARIA PER UN AGGIUSTAMENTO PERSONALIZZATO. NON ADATTO COME SOSTITUTIVO PER LA CORREZIONE DELLA TAGLIA DEL CASCO PER DETERMINARE IN MODO GIUSTO LA TUA TAGLIA, PRIMA DI TUTTO METTI IL CASCO DELLA TUA TAGLIA ABITUALE SENZA UTILIZZARE IL SISTEMA D’ARIA NOTA: PER LIBERARE LA PRESSIONE D’ARIA DEVI PREMERE LA VALVOLA SITUATA ALL’INTERNO DELLA PARTE DESTRA DEL...
Página 95
SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...