Enlaces rápidos

Janome 4030QDC Instruction Manual
Janome Sewing Machine 4030QDC
Janome 4030QDC
Instruction Manual
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
www.toews.com
4030QDC Owners Manual/ User Guide
loading

Resumen de contenidos para Janome 4030QDC

  • Página 1 Janome 4030QDC Instruction Manual Janome Sewing Machine 4030QDC Janome 4030QDC Instruction Manual MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 2 To sew ..............40 Altering the buttonhole width ........ 44 Altering buttonhole stitch density ......44 Double layer buttonhole .......... 44 Round end and keyhole buttonholes ...... 46 Altering the buttonhole width ........ 46 www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 3 Modificación de la longitud de la puntada .... 35 Variedad de puntadas de cobertura (sobrehilado) ........37 Sobrehilado con puntada de cobertura en zigzag ......... 37 Puntadas al zigzag múltiple (puntada de tricot simple) ........37 Puntada de sobrehilado .......... 37 www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 4 Modification de la longueur de point ..... 35 Différents points de surfilage ........37 Surfilage avec le point zigzag ....... 37 Point zigzag multiple (point pour tissu-tricot) ..37 Point de surfilage ..........37 www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 5 31. Hand wheel 32. Power switch 33. Machine sockets 34. Drop-feed lever 35. Free arm 36. Buttonhole lever 37. Presser foot lifter 38. Hole for additional spool pin 39. Power supply cord 40. Instruction book www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 6 32. Interrupteur d’alimentation 33. Prises de la machine 34. Curseur d’escamotage de la griffe d’entraînement 35. Bras libre 36. Levier de boutonnière 37. Relève-presseur 38. Trou pour tige porte-bobine supplémentaire 39. Cordon d’alimentation 40. Manuel d’instruction www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 7 Free arm sewing is useful for darning socks or mending knees, elbows or areas of wear in children’s clothes. • Attaching extension table Push the extension table until it snaps into the machine. q Projection w Hole www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 8 • Instalación de la tabla de ampliación Poussez sur la table rallonge jusqu’à ce qu’elle Empuje la tabla de ampliación hasta que encaje en s’enclenche dans la machine. la máquina. q Pasador q Broche w Orificio w Ouverture www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 9 Keep the foot control free from accumulation of lint, dust and loose cloth. Do not place anything on the foot control. Operating Instructions: Foot controller Model 21249 is for use with this sewing machine. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 10 Instrucciones de uso: Ne placez rien sur la pédale. Con esta máquina se debe utilizar el pedal modelo 21371. Instructions d’utilisation: La pédale modèle 21249 est utilisée avec cette machine. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 11 Up/Down needle button Press this button to bring the needle up or down. The machine will stop with the needle up or down depending on the needle position determined by this button. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 12 La machine peut s’arrêter avec l’aiguille en position La máquina se detendrá con la aguja arriba o abajo relevée ou abaissée selon la position d’aiguille dependiendo de la posición que le indique este botón. déterminée par ce bouton. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 13 To alter the stitch width, press the key. (3) Stitch length adjusting mode The green light on the bottom will light up. The stitch length of the selected pattern will be indicated. To alter the stitch length, press the key. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 14 Se indicará la longitud de la puntada del patrón La longueur de point du motif sélectionné sera seleccionado. indiquée. Para cambiar la longitud de la puntada, pulse la tecla Pour modifier la longueur de point, appuyez sur la touche www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 15 Setscrew Foot holder To attach: Align the hole in the foot holder with the threaded hole in the presser bar and insert the setscrew through the hole. Tighten the setscrew by turning it clockwise. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 16 Serrez la vis de fixation en la tournant dans le sens Gire el tornillo de sujeción en el sentido de las agujas des aiguilles d’une montre. del reloj para apretarlo. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 17 Needle thread tension is too loose: -if the needle thread appears on the wrong side of the fabric. Tighten the needle thread tension by moving the dial to a higher number. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 18 La tensión del hilo de la aguja es insuficiente: - Cuando el hilo de la aguja se ve en el reverso de la tela. Aumente la tensión del hilo de la aguja poniendo el indicador en un número más alto. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 19 Double Faced Wool, Heavy Coating, Fake Fur, Universal 16 (100) Drapery Fabrics Leather, Suede Wedge Point 16 (100) Leather Needle 18 (110) Very Heavy Canvas, Duck, Upholstery Fabrics Universal 16 (100) Topstitching for Special Finishes Topstitching Needle 14 (90) www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 20 Très épais d’ameublement Lona, loneta, telas de tapicerÌa universal 16 (100) pesado Aiguille spéciale 14 (90) Surpiqûres pour finitions spéciales surpiqûres Costura de contornos para acabados Aguja para 14 (90) especiales costura de contornos www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 21 Remove the bobbin from the bobbin winder spindle. NOTE: The machine will not sew until the spindle has been returned to the left. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 22 REMARQUE : La máquina no empieza a coser hasta que el huso La machine refuse de coudre tant que l’axe d’enroulement vuelve a estar a la izquierda. de canette n’a pas été remis à gauche. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 23 5 Pull out about 10 cm (4") of thread to the rear. Reattach the hook cover plate. NOTE: A threading chart is shown on the hook cover plate for your reference. y Threading chart www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 24 Vous trouverez un schéma d’enfilage sur la plaque de NOTA: recouvrement du crochet pour vous aider. En la placa de cubierta del portabobinas hay un gráfico y Schéma d’enfilage de hilos de referencia. y Gráfico de enhebrado www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 25 6 Slide the thread behind the needle bar thread guide on the left. i Needle bar thread guide Thread the needle from front to back by hand or use the built-in needle threader (see page 26). www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 26 Enhebre la aguja desde delante hacia atrás, a mano Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière à la main o con el enhebrador de agujas integrado (consulte ou utilisez l’enfile-aiguille intégré (voir en page 27). la página 27). www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 27 Draw up the needle thread to bring up a loop of the bobbin thread. q Needle thread w Bobbin thread e Up/Down needle button 3 Slide 10 cm (4") of both threads to the back under the presser foot. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 28 Botón de subida y bajada de la aguja 3 Tirez 10 cm des deux fils vers l’arrière, sous le pied. 3 Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior, bajo el pie prensatelas. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 29 Thread cutter When pattern #03 (lock-a-matic stitch) is selected: The machine will sew reverse stitches at the beginning of a seam automatically, and at the end of the seam by pressing the reverse button once. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 30 Al pulsar una vez el botón de inversión, la máquina marche arrière. dará unas puntadas inversas automáticamente al comienzo y al final de la costura. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 31 (the middle green light lights up). The preset value "3.5" will be indicated. Press the plus (+) key to move the needle drop to the right. Press the minus (–) key to move the needle drop to the left. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 32 Drücken Sie die Plustaste (+), um die Nadelposition nach rechts zu bewegen. Pulse la tecla menos (–) para mover la posición de Drücken Sie die Minustaste (–), um die Nadelposition bajada de la aguja a la izquierda. nach links zu bewegen. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 33 Lower the foot while pushing in the black button. The foot will be locked in the horizontal position to avoid slipping. The foot will be unlocked after sewing a few stitches. q Black button www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 34 El pie se queda bloqueado en la posición horizontal, éviter de déraper. para evitar deslizamientos. Le pied se déverrouille automatiquement après avoir El prensatelas se desbloqueará tras unas cuantas fait quelques points. puntadas. q Bouton noir q Botón negro www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 35 Press the plus (+) key to increase the stitch length. Press the minus (–) key to decrease the stitch length. w Stitch length NOTE: The stitch length and width can be altered while stitching. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 36 Pulse la tecla menos (-) para acortar la longitud de la puntada. w Longitud de la puntada HINWEIS: Die Stichlänge und -breite können während des NOTA: Nähens geändert werden. La longitud y anchura de la puntada se pueden modificar durante el trabajo de costura. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 37 This stitch can be used to simultaneously seam and overcast edges of fabrics. Use this stitch when you do not need to open seams flat. Carefully guide the fabric so the needle falls off the edge when it swings to the right. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 38 Guidez le tissu avec précaution de façon à ce que Guíe cuidadosamente la tela de modo que la aguja caiga l’aiguille pique à côté du bord lorsqu’elle effectue son fuera del borde cuando oscile a la derecha. mouvement vers la droite. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 39 • Make a test buttonhole on an extra piece of the fabric to check your settings. • The preset width of the buttonhole is suitable for ordinary buttons. • Apply an interfacing to stretch or fine fabrics. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 40 • La largeur prédéfinie de la boutonnière convient aux • Para las telas elásticas o finas use una entretela. boutons ordinaires. • Utilisez un entoilage sur les tissus extensibles ou fins. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 41 Starting Point NOTE: Make sure there is no gap between the slider and stopper, otherwise the left and right lengths will be different. i Slider o No gap !0 Stopper !1 Sewing gap www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 42 Coulisseau i Corredera o Espace nul !0 Butée o Sin separación !1 Espace de couture !0 Tope !1 Hueco de costura www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 43 Use an eyelet punch to open a keyhole buttonhole. !3 Pin !4 Seam ripper !5 Eyelet punch When buttonhole sewing is finished, push the buttonhole lever upward as far as it will go. Buttonhole lever www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 44 Después de coser el ojal, empuje hacia arriba la 7 Lorsque la boutonnière est terminée, relevez à palanca de ojal tanto como sea posible. fond le levier de boutonnière. Palanca de ojales t Levier de boutonnière www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 45 Step 2: Front bartack and left row Step 3: Right row Step 4: Back bartack and locking stitches at the end The machine will stop automatically. NOTE: A double layer buttonhole can be sewn when the dot is blinking. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 46 La máquina se detendrá automáticamente. La machine s’arrête automatiquement. NOTA: REMARQUE : Cuando el punto está parpadeando se puede coser un Une boutonnière double couche peut être cousue ojal de doble capa. lorsque le point clignote. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 47 Press the minus (–) key to decrease the buttonhole width. q Narrower buttonhole w Wider buttonhole * The width can be altered between 5.0 and 7.0. * See page 44 for altering the stitch density. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 48 * Voir en page 45 la modification de la densité des * El ancho se puede modificar entre 5,0 y 7,0. points. * En la página 45 encontrará instrucciones para modificar la densidad de la puntada. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 49 6 Pull the left end of the filler cord to tighten it. Thread the end of the cord through a darning needle and draw it to the wrong side of the fabric and cut. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 50 Enfilez l’extrémité du cordonnet au travers d’une para apretarlo. aiguille à repriser, tirez-le vers l’envers du tissu et Pase el extremo por una aguja de zurcir, llévelo al coupez. reverso de la tela y córtelo. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 51 Cut both threads leaving 20 cm (8”) tails. Pull the bobbin thread to bring the needle thread to the wrong side of the fabric then knot the threads. After sewing is finished, raise the feed dog. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 52 Tirez sur le fil de canette afin d’amener le fil de Suba los dientes de arrastre cuando haya terminado l’aiguille sur l’envers du tissu, puis faites un nœud de coser. avec les fils. Lorsque vous avez terminé de coudre, relevez la griffe d’entraînement. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 53 (–) key to correct it. (B): If the right corner is lower than the left side, press the plus (+) key to correct it. NOTE: The evenness can be adjusted within d1 to d9 (default setting is d5). www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 54 NOTA: Une reprise peut être égalisée dans une fourchette La uniformidad se puede ajustar entre d1 y d9 (el valor de d1 à d9, la valeur par défaut étant de d5. predeterminado es d5). www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 55 Lower fabric w End of the zipper opening e Zipper teeth r 0.2 to 0.3 cm (1/8”) t Wrong side of the upper fabric y Opening size u Fold www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 56 0,2 à 0,3 cm e Dientes de la cremallera Envers du tissu de dessus r 0,2 a 0,3 cm Taille de l’ouverture t Reverso de la tela superior y Tamaño de la abertura u Pliegue www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 57 Basting Stitches 7 Move the slider behind the presser foot. Lower the presser foot and stitch the remainder of the seam. After finishing, remove the basting stitches. Basting stitches www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 58 Abaissez le pied presseur et poursuivez le reste Baje el prensatelas y acabe la costura. de la couture. Al terminar, retire el hilván. Une fois terminée, retirez les points de bâti. Puntadas del hilvanado Points de bâti www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 59 * If the needle pierces too far left, the stitches will show on the right side of the fabric. NOTE: When sewing a blind hem with the zigzag foot, care- fully guide the fabric so the needle just pierces the edge of the fold. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 60 NOTA: Cuando vaya a coser un dobladillo ciego con el pie para zigzag, guíe cuidadosamente la tela de modo que la aguja perfore justo el borde del pliegue. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 61 For better sewing results, interfacing should be used on the wrong side of fabric on stretch or elastic fabrics. Press auto-lock button while sewing the last pattern, and machine will stop automatically after the last pattern is finished. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 62 Pulse el botón de bloqueo automático mientras cose el couture du dernier motif, et la machine s’arrêtera último patrón; de este modo, la máquina se detendrá automatiquement après avoir terminé le dernier motif. automáticamente al terminarlo. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 63 Satin stitch foot F e Thread tension: Sew the seam with straight stitch and press seam allowance to open. Sew pattern #34 or #38 on the right side of garment centering over the seam line. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 64 à l’endroit du vêtement en le centrant sur la ligne de para abrirlo. Cosa el patrón nº 34 o nº 38 en el anverso couture. de la tela, centrando las puntadas sobre la línea de la costura. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 65 Auto-lock button 2 Select pattern #30. Press the auto-lock button and start sewing. 3 Machine will sew one unit of pattern #30 and stop automatically. 4 Repeat steps above. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 66 3 La máquina coserá una unidad del patrón nº 30y 3 La machine coud une unité du motif n° 30 et se detendrá automáticamente. s’arrête automatiquement. 4 Repita los mismos pasos. 4 Répétez les étapes précédentes. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 67 Attach the face plate inserting the ribs and hook into the rear cover. Secure the face plate with the setscrew, and attach the cap. NOTE: Replace the bulb with the same type rated 12V, 5W (part number 000026002). www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 68 REMARQUE : NOTA: Cambie la bombilla por otra del mismo tipo, de 12 V, Remplacez l’ampoule par une ampoule du même 5 W (nº pieza 000026002). type : 12V, 5W (pièce numéro 000026002). www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 69 Guide pins r Guide holes NOTE: After cleaning the machine, make sure the needle and presser foot are attached. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 70 Œillets de passette r Orificios guía REMARQUE : Après avoir nettoyé la machine, prenez soin de fixer NOTA: correctement l’aiguille et le pied. Después de limpiar la máquina, no olvide colocar la aguja y el prensatelas. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 71 Malfunction Peep It is not abnormal that a faint humming sound is coming out from the internal motors. The pattern selection key area may become warm when the machine has been used for hours. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 72 Pitido largo Fallo Es normal oír un zumbido proveniente de los motores internos. Es posible que la tecla de selección de patrones se caliente cuando la máquina lleve horas encendida. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 73 Mauvais fonctionnement Biiip Il est tout à fait normal que les moteurs internes émettent un faible bourdonnement. Les touches servant à sélectionner les motifs peuvent chauffer lorsque la machine est utilisée pendant plusieurs heures. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 74 2. Lint has collected in the bobbin holder. Page 68 Due to heat from the internal electronic components, the indicator and function keys will be warm. However, it does not affect the machine’s normal operation. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 75 2. Se ha acumulado pelusa en el portabobinas. Debido al calor proveniente de los componentes electrónicos internos, el indicador y las teclas de función estarán calientes. Sin embargo, no afecta al funcionamiento normal de la máquina. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 76 2. Il y a une accumulation de peluches dans le porte- bruyant. canette. Page 69 Étant donné la chaleur émanant des composants électroniques internes, l’indicateur et les touches de fonctions seront chauds. Toutefois, ceci ne doit pas nuire au fonctionnement normal de la machine. www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 77 The design and specifications are subject to change without a prior notice. Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation relating to electrical/electronic products. If in doubt please contact your retailer for guidance. (European Union only) www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 78 Rogamos tenga en cuenta que para la destruccion y/o reciclado de este producto debe seguir las normas de la legislacion nacional relativa a productos electricos y/o electronicos. En caso de duda Pregunte a su distribuidor. (Sólo Unión Europea) www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 79 Selon la législation nationale ce produit doit être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour les appareils électriques ou électroniques. En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne seulement) www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...
  • Página 80 Janome 4030QDC Instruction Manual Janome Sewing Machine 4030QDC 843-800-692 (En/Sp/Fr) Printed in Taiwan Impreso en Taiwan Impremé en Taiwan www.toews.com 4030QDC Owners Manual/ User Guide...