Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Recipro Saw Scie Recipro Sierra Recíproca MJR300T MJR300 014369 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model MJR300T MJR300 Length of stroke 28 mm (1-1/8") 28 mm (1-1/8") Pipe 130 mm (5-1/8") 130 mm (5-1/8") Max. cutting capacities Wood 255 mm (10") 255 mm (10") Strokes per minute 0 - 2,800 /min...
Página 3
16. If devices are provided for the connection of are caused by poorly maintained power tools. dust extraction and collection facilities, ensure 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly these are connected and properly used. Use of maintained cutting tools with sharp cutting edges dust collection can reduce dust-related hazards.
Página 4
not strike the floor, workbench, etc. FUNCTIONAL DESCRIPTION Hold the tool firmly. Make sure the blade is not contacting the workpiece before the switch is turned on. CAUTION: Keep hands away from moving parts. Always be sure that the tool is switched off and •...
Página 5
• unplugged before carrying out any work on the tool. Installing or removing the saw blade for Model MJR300T 014353 To remove the saw blade, rotate the blade clamp lever CAUTION: in the direction of the arrow fully. The saw blade is Always clean out all chips or foreign matter •...
Página 6
OPERATION 1. Hex wrench 2. Screw CAUTION: Always hold the tool firmly with one hand on • insulation cover and the other on the switch handle. Always press the shoe firmly against the • workpiece during operation. If the shoe is removed or held away from the workpiece during operation, strong vibration and/or twisting will be produced, 014347...
Página 7
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Warranty Policy Both carbon brushes should be replaced at the same Every Makita tool is thoroughly inspected and tested time.
Página 8
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle MJR300T MJR300 Longueur de frappe 28 mm (1-1/8") 28 mm (1-1/8") Tuyau 130 mm (5-1/8") 130 mm (5-1/8") Capacités de coupe max. Bois 255 mm (10") 255 mm (10") Nombre d'impacts par minute 0 - 2 800 /min...
Página 9
Portez dispositifs protection réduisent les risques de démarrage accidentel de personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique. pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est protection tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à...
Página 10
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
Página 11
USD201-2 DESCRIPTION DU Symboles FONCTIONNEMENT Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci- dessous. ATTENTION: ・ volts Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son ・ ampères fonctionnement. ・ hertz Réglage du sabot ・...
Página 12
Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Installation ou retrait de la lame pour le modèle MJR300T ATTENTION: Nettoyez toujours la lame, la porte-lame et/ou le • 014353 coulisseau de tous les copeaux ou corps Pour retirer la lame, tournez complètement le levier de...
Página 13
Installation ou retrait de la lame pour le Rangement de la clé hexagonale modèle MJR300 1. Clé hexagonale 2. Coquille isolante ATTENTION: Nettoyez toujours la lame, la porte-lame et/ou le • coulisseau de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adhèrent. La négligence de ce nettoyage peut causer un serrage insuffisant de la lame dont peut résulter une grave blessure.
Página 14
ENTRETIEN GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il et débranché avant d'y effectuer tout travail sera exempt de défaut de fabrication et de vice de d'inspection ou d'entretien.
Página 15
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo MJR300T MJR300 Especificaciones eléctricas en México 120 V 9 A 50/60 Hz 120 V 9 A 50/60 Hz Extensión de la carrera 28 mm (1-1/8") 28 mm (1-1/8") Tubo 130 mm (5-1/8") 130 mm (5-1/8") Capacidad máxima de corte...
Página 16
Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que y/o la batería de la herramienta eléctrica antes está haciendo y utilice su sentido común de realizar ajustes, cambiar accesorios o cuando opere una herramienta eléctrica.
Página 17
la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud calibre más alto. Cuanto menor sea el número de del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de calibre, más corriente podrá conducir el cable. características. Si no está seguro, utilice el siguiente Tabla 1.
Página 18
USD201-2 DESCRIPCIÓN DEL Símbolos FUNCIONAMIENTO A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. PRECAUCIÓN: ・ volts o voltios Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o ・ amperes comprobar cualquier función en la misma. ・...
Página 19
Colocación y extracción de la segueta para el modelo MJR300T PRECAUCIÓN: Limpie siempre las virutas y materias extrañas • adheridas a la segueta, abrazadera de la segueta y/o guía de deslizamiento.
Página 20
Colocación y extracción de la segueta para el Almacenamiento de la llave de Allen modelo MJR300 (hexagonal) 1. Llave hexagonal PRECAUCIÓN: 2. Cubierta aislante Limpie siempre las virutas y materias extrañas • adheridas a la segueta, porta útil de la segueta y/o guía de deslizamiento.
Página 21
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México PRECAUCIÓN: Política de garantía Asegúrese siempre que la herramienta esté • Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada apagada y desconectada antes de intentar realizar exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se una inspección o mantenimiento.
Página 24
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885258A923 MJR300T-1...