Ocultar thumbs Ver también para AKM500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

AKM500
Handleiding profi mixer
Nederlands
Bedienungsanleitung Profimixer
Deutsch
Mode d'emploi de mixer profi
Français
Instruction manual profi mixer
English
Istruzioni per l'uso del profi mixer
Italiano
Manual del usuario del batidora profi
Español
loading

Resumen de contenidos para Bestron AKM500

  • Página 1 AKM500 Handleiding profi mixer Nederlands Bedienungsanleitung Profimixer Deutsch Mode d'emploi de mixer profi Français Instruction manual profi mixer English Istruzioni per l'uso del profi mixer Italiano Manual del usuario del batidora profi Español...
  • Página 3 Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
  • Página 4 Gebruikershandleiding WerkinG - Algemeen De Profi Mixer is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Mixerkop 2. Liftknop 3. Snelheidsschakelaar 4. Snoer en stekker 5. As 6. Mengkom 7. Garde 8. Kneedhaak 9. Mengarm 10. Spatdeksel met vulopening WerkinG - eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2. Reinig het apparaat. Zie ‘Reiniging en onderhoud’. WerkinG - Gebruik De Profi Mixer wordt geleverd met drie verschillende hulpstukken. • D e mengarm gebruikt u voor het mengen van beslag voor bijvoorbeeld cake, biscuits, brood, pastei en koekjes.
  • Página 5 Gebruikershandleiding tips - Algemeen • B egin altijd in stand 1 en verhoog de snelheid geleidelijk naar een hogere stand (zie ‘Aanbevolen snelheden’). • I n de stand ‘PULSE’ (puls) kunt u het apparaat kort laten draaien. De stand ‘PULSE’ werkt alleen als u de schakelaar in deze stand vasthoudt. tips - het mengen van ingredienten • Z org dat de ingrediënten op kamertemperatuur zijn. • B reng de mengkom en mengarm op temperatuur. Vul daartoe de kom met warm water, plaats hem op het apparaat en dompel de mengarm onder. Verwijder het water voor gebruik.
  • Página 6 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
  • Página 7 Gebruikershandleiding serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: nederlAnd: belGie: BESTRON NEDERLAND BV NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 Passtraat 121 5222 AW ’s-Hertogenbosch B-9100 St. Niklaas Tel: 073 - 623 11 21 Tel: 03 - 776 89 98 Fax: 073 - 621 23 96 Fax: 03 - 777 26 11 Email: [email protected] Email: [email protected] Internet: www.bestron.com Internet: www.newetp.be ce-conforMiteitsVerklArinG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: •...
  • Página 8 Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicherheitsbestiMMunGen - elektrizität und Wärme •...
  • Página 9 Gebrauchsanweisung funktion - Allgemein Der Profimixer ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Mixerkopf 2. Lifttaste 3. Geschwindigkeitsschalter 4. Kabel und Stecker 5. Achse 6. Rührschüssel 7. Schneebesen 8. Knethaken 9. Rührarm 10. Spritzschutsdeckel met Einfullöffnung funktion - erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung.
  • Página 10 Gebrauchsanweisung tipps - Allgemeine tipps • B eginnen Sie immer mit Stufe 1 und steigern Sie die Geschwindigkeit allmählich auf eine höhere Stufe (siehe „Empfohlene Geschwindigkeit”). • I n der „PULSE“-Position dreht sich das Gerät nur kurz. Die „PULSE“-Position funktioniert nur, wenn Sie den Schalter in dieser Position festhalten. tipps - Vermengen von Zutaten • Sorgen Sie dafür, dass die Zutaten Zimmertemperatur haben. • W ärmen Sie die Rührschüssel und den Rührarm vor. Füllen Sie dazu die Schüssel mit warmem Wasser, stellen Sie sie auf das Gerät und tauchen Sie den Rührarm unter. Schütten Sie das Wasser vor Benutzung des Geräts aus.
  • Página 11 Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken...
  • Página 12 Gebrauchsanweisung Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: deutschlAnd: SERVICE CENTER FRENZ Tel: 02406 97 999 15 BESTRON SERVICE Fax: 02406 97 999 13 Kleikstraße 94-96 E-mail: [email protected] 52134 Herzogenrath Internet: www.bestron.com ce-konforMitätserklärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen...
  • Página 13 Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. •...
  • Página 14 Mode d’emploi fonctionneMent - Généralités Le mixer Profi est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Tête du mixer 2. Bouton de levée 3. Bouton de réglage de la vitesse 4. Cordon et fiche 5. Axe 6. Bol 7. Batteur 8. Crochet à pétrir 9. Bras mélangeur 10. C ouvercle anti-projections avec ouverture de remplissage fonctionneMent - premiere utilisation 1. Enlevez l’emballage. 2. Nettoyez l’appareil. Voir ‘Nettoyage et entretien’.
  • Página 15 Mode d’emploi conseils - pour ie mixage d’ingredients divers • Ayez tous les ingrédients à température ambiante. • A yez le bol et le bras mélangeur à température ambiante. Pour les réchauffer, remplissez le bol d’eau chaude, placez-le sur l’appareil et plongez le bras mélangeur dedans. Videz l’eau avant l’utilisation. • D écollez de temps en temps les ingrédients collés aux parois du bol. L’appareil doit alors être éteint! conseils - pour ie mixage des pates brisees, a cake et a biscuits • Refroidissez le bol et le bras mélangeur en les plaçant un moment au réfrigérateur. • C ommencez le mixage en position 1. Achevez de fouetter la pâte en position maximale pour la rendre légère (voir ‘Vitesses recommandées’). conseils - pour petrir ia pate a pain et autres pates ievees Ne pétrissez pas la pâte trop longtemps.
  • Página 16 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
  • Página 17 Mode d’emploi MAintenAnce Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: nederlAnd: frAnce: BESTRON NEDERLAND BV Si le produit ne fonctionne pas comme BESTRON SERVICE il faut, contactez le distributeur ou un Moeskampweg 20 centre de service autorisé. 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: 073 - 623 11 21 Fax: 073 - 621 23 96 Email: [email protected] Internet: www.bestron.com déclArAtion de conforMité ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2004/108/EC • Directive sur la basse tension 2006/95/EC r. neyman contrôle de la qualité...
  • Página 18 Place the appliance on a flat, stable surface where it cannot fall. • Never allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table. • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room. • S witch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use, and before cleaning the appliance, fitting or removing an accessory, or storing the appliance after use. • Keep your fingers clear of all moving parts whilst the appliance is in operation. • Do not switch on the appliance unless the accessories and the bowl are fitted properly. • Do not switch on the appliance unless the mixer head is locked in position. • Do not switch on the appliance with the mixer head in the raised position. • Always switch off the appliance before changing the accessories. • Never insert objects in the mixer bowl whilst the appliance is in operation. • D o not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately. Do not use the appliance any more. • Clean the appliance thoroughly after use (see ‘Cleaning and maintenance’). • Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. technicAl inforMAtion Type: AKM500 / AKM500SD Output: 450W Power supply: 220-240 V~50 Hz...
  • Página 19 user’s instructions operAtion - General The Profi Mixer is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Mixer head 2. Lift button 3. Speed dial 4. Power cord and plug 5. Shaft 6. Mixing bowl 7. Whisk 8. Dough hook 9. Mixing blade 10. Splash guard with refill opening operAtion - using for the first time 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Clean the appliance (see ‘Cleaning and maintenance’). operAtion - use The Profi Mixer is supplied with three different accessories.
  • Página 20 user’s instructions tips - General tips • A lways begin with the speed dial set to position 1, and then gradually increase the speed to a higher setting (see ‘Recommended speeds’). • Y ou use the ‘PULSE’ position to operate the appliance briefly. The ‘PULSE’ function operates only whilst the dial is held in this position. tips - Mixing ingredients • Make sure that the ingredients are at room temperature. • W arm the mixer bowl and mixing blade by filling the bowl with hot water, fitting it to the appliance, and then lowering the mixing blade into the water. Dispose of the water before you use the appliance. • W hilst you are mixing the ingredients pause occasionally to scrape the sides of the mixing bowl. Always make sure the appliance is switched off before you do so! tips - Mixing batter for cakes, pie crusts, and biscuits • C ool the mixing bowl and mixing blade as much as possible by placing them in the refrigerator for a period of time.
  • Página 21 Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use.
  • Página 22 If a fault should occur please contact the BESTRON service department: the netherlAnds: BESTRON NEDERLAND BV Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Bestron Service Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Moeskampweg 20 Email: [email protected] 5222 AW ’s-Hertogenbosch Internet: www.bestron.com ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r. neyman Quality control...
  • Página 23 • Accertarsi che le proprie mani siano asci utte quando si tocca l’apparecchio, il cavo o la spina. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • S pegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa se durante l’uso si verificano malfunzionamenti e quando si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzarlo. • Tenere le dita lontane dalle parti in movimento dell’apparecchio mentre questo è in funzione. • N on attivare l’apparecchio se gli accessori o la ciotola non sono fissati saldamente in modo corretto. • Non accendere l’apparecchio se la testa dello sbattitore non è bloccata correttamente. • Non accendere l’apparecchio se la testa dello sbattitore è sollevata. • Assicurarsi di spegnere l’apparecchio prima di provvedere alla sostituzione degli accessori. • Non inserire oggetti all’interno della ciotola durante l’uso dell’apparecchio. • N on tentare di recuperare l’apparecchio qualora esso sia caduto in acqua. In tal caso estrarre subito la spina dalla presa e non utilizzare più l’apparecchio. • Dopo l’uso pulire a fondo l’apparecchio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). • Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi. specifiche tecniche Tipo: AKM500 / AKM500SD Potenza 450W Tensione di rete: 220-240 V~50 Hz...
  • Página 24 istruzioni per l’uso funZionAMento - Avvertenze general Lo sbattitore multifunzionale Profi Mixer è concepito esclusivamente per l’impiego domestico e non per l’uso professionale. 1. Testa dello sbattitore 2. Levetta di sollevamento 3. Regolatore di velocità 4. Cavo e spina 5. Asse 6. Ciotola 7. Frusta per montare 8. Frusta da impasto 9. Frusta speciale per miscelare 10. C operchio con paraspruzzi e apertura di riempimento funZionAMento - primo utilizzo 1. Rimuovere l’imballaggio.
  • Página 25 istruzioni per l’uso suGGeriMenti • I niziare sempre a velocità 1 aumentando gradualmente la velocità (vedere la tabella “Velocità consigliate”). • N ella posizione di “PULSE” (funzionamento a intermittenza) è possibile far funzionare l’apparecchio per un breve lasso di tempo. La modalità di “PULSE” funziona soltanto se si mantiene il regolatore in tale posizione. suGGeriMenti - per ia misceiatura degii ingredienti • Assicurarsi che gli ingredienti siano a temperatura ambiente. • P ortare la ciotola e la frusta speciale per miscelare a temperatura. A tale scopo, riempire la ciotola con acqua calda, posizionarla sull’apparecchio e immergervi la frusta speciale per miscelare. Gettare l’acqua prima dell’uso.
  • Página 26 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali...
  • Página 27 Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. serViZio Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: pAesi bAssi: Bestron NEDERLAND BV Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Bestron Service Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 Moeskampweg, 20 E-mail: [email protected] 5222 AW ’s-Hertogenbosch Internet: www.bestron.com dichiArAZione di conforMità ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2004/108/EC • Direttiva sulla bassa tensione...
  • Página 28 • Asegúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe. • No lo utilice nunca en lugares húmedos. • D esconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de pared si se presentan fallos durante el uso, cuando quiere limpiar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o después del uso del aparato. • No toque los componentes movibles del aparato, mientras que éste esté funcionando. • No encienda el aparato cuando los accesorios o el bol no están montados correctamente. • No encienda el aparato cuando el cabezal de la batidora no está bloqueado debidamente. • No encienda el aparato cuando el cabezal está levantado. • Apague siempre el aparato antes de cambiar los accesorios. • No introduzca ningún objeto en el bol, mientras que esté funcionando la batidora. • N o recoja el aparato si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizar el aparato. • Limpie muy bien el aparato después de usarlo (véase el capítulo ‘Limpieza y mantenimiento’). • No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro líquido. fichA técnicA Tipo: AKM500 / AKM500SD Potencia: 450W Tensión de la red: 220-240 V~50 Hz...
  • Página 29 Manual del usuario funcionAMiento - Generalidades La Batidora Profi está concebida únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Cabezal 2. Botón de elevación 3. Selector de velocidad 4. Cable y enchufe 5. Eje 6. Bol 7. Varilla batidora 8. Varilla amasadora 9. Varilla mezcladora 10. Tapa transparente con boca de llenado. funcionAMiento - uso por primera vez 1. Quite el embalaje. 2. Limpie el aparato. Véase ‘Limpieza y mantenimiento’. funcionAMiento - uso La Batidora Profi es suministrada con tres accesorios distintos.
  • Página 30 Manual del usuario consejos - Generalidades • E mpiece siempre con el selector en la posición 1 y aumente la velocidad progresivamente seleccionando una posición superior (véase ‘Cantidades recomendadas’). • L a posición ‘PULSE’ (pulsátil) permite hacer funcionar la batidora brevemente. La posición ‘PULSE’ sólo funciona cuando se mantiene el selector en esta posición. consejos - para mezciar ingredientes • Procure que los ingredientes estén a temperatura ambiente. • P rocure que el bol y la varilla mezcladora tengan la temperatura correcta. Para tal efecto, llene el bol de agua caliente, colóquelo en el aparato y sumerja la varilla mezcladora en el agua. Tire el agua antes de utilizar el aparato. • D e vez en cuando, rasque las paredes del bol para quitar los ingredientes pegados. ¡Hágalo únicamente cuando el aparato está apagado! consejos - para mezciar ias masas para bizcocho, hojaidre y gaiietas • P rocure que el bol y la varilla mezcladora estén frías, colocándolos en el frigorífico durante algún tiempo.
  • Página 31 9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato.
  • Página 32 Manual del usuario serVicio Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: pAíses bAjos: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31(0) 73 - 623 11 21 Fax: +31(0) 73 - 621 23 96 Email: [email protected] Internet: www.bestron.com certificAción de conforMidAd (ce) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC • Directiva de bajo voltaje...
  • Página 36 AKM500 v 011211-08...