Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

PIR600
PIR MOTION DETECTOR
IR-BEWEGINGSDETECTOR
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS IR
DETECTOR DE MOVIMIENTOS IR
IR-BEWEGUNGSMELDER
CZUJNIK RUCHU NA PODCZERWIEŃ
SENSOR DE MOVIMENTO POR INFRAVERMELHOS
SENSORE PIR DA PARETE
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUALE UTENTE
3
8
14
20
26
32
38
44
loading

Resumen de contenidos para Perel PIR600

  • Página 1 PIR600 PIR MOTION DETECTOR IR-BEWEGINGSDETECTOR DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS IR DETECTOR DE MOVIMIENTOS IR IR-BEWEGUNGSMELDER CZUJNIK RUCHU NA PODCZERWIEŃ SENSOR DE MOVIMENTO POR INFRAVERMELHOS SENSORE PIR DA PARETE USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 PIR600 V. 04 – 12/04/2017 ©Velleman nv...
  • Página 3 PIR600 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
  • Página 4 PIR600  All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.  Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.
  • Página 5 PIR600 Loosen the screw and remove the bottom. Pass the power wire through the hole with the gasket in the bottom. Connect the power wire (see below). Fix the detector to the wall. V. 04 – 12/04/2017 ©Velleman nv...
  • Página 6 PIR600 Connection Risk of electroshock! Touching live wires can cause life- threatening electroshocks.  Have the device repaired by qualified personnel.  Disconnect the power source.  Cover and shield any adjacent live components.  Ensure the device cannot be switched on.
  • Página 7 PIR600 Setting the Detector Turn the LUX knob until the lamp switches on. Now, set the switch-off delay with the TIME knob going from ± 10 seconds to ± 7 minutes. Close the detector with the cover and tighten the screw.
  • Página 8 PIR600 IP rating ............. IP65 switch type ............relay relay output ........ normally open (N.O.) switch-off delay ..... 10 ± 3 sec to 15 ± 2 min. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
  • Página 9 PIR600 Veiligheidsvoorschriften Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden. Elektrocutiegevaar bij het openen van de behuizing. Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden. Raak de metalen delen van het stopcontact nooit aan! Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
  • Página 10 PIR600 Montage Installatie-instructies  Richt de detector niet op voorwerpen met sterk reflecterende oppervlakken, zoals spiegels.  Richt de detector niet op warmtebronnen zoals ventilatieopeningen, airconditioning, enz.  Richt de detector niet op voorwerpen die in de wind bewegen zoals gordijnen, planten, enz.
  • Página 11 PIR600 Bevestig de detector aan de muur. Aansluiting Elektrocutiegevaar! Raak geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke elektrische schokken te vermijden.  Laat het onderhoud van het toestel over aan een vakman.  Ontkoppel het toestel van het lichtnet.
  • Página 12 PIR600 Schakel het toestel in. Het duurt ± 30 seconden voordat de bewegingsdetector de aangesloten lamp inschakelt. Als er geen signaal wordt waargenomen, schakelt de lamp uit na ± 10 seconden. Draai de LUX knop geheel naar links. De lamp schakelt uit.
  • Página 13 PIR600 bedrijfsvochtigheid ........< 93 % RH nom. last resistief ............. 1200 W inductief ............300 W IP-norm .............. IP65 type schakelaar ..........relais uitgangsrelais ....... normaal open (N.O.) uitschakelvertraging ....10 ± 3 s tot 15 ± 2 min Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
  • Página 14 PIR600 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets...
  • Página 15 PIR600 Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.  Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.  Protéger l'appareil des températures extrêmes et de la poussière.
  • Página 16 PIR600 Installation Utiliser un tournevis cruciforme approprié. Desserrer la vis sur la partie frontale du détecteur. Retirer le couvercle. Fixer le détecteur au mur avec les vis et chevilles fournies. Desserrer la vis et retirer la partie inférieure. Faire passer le câble d'alimentation par le...
  • Página 17 PIR600 Connexion Risque d'électrocution ! Toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.  La réparation de l'appareil doit être effectuée par un technicien qualifié.  Débrancher l'appareil du réseau électrique.  Couvrir ou enfermer tout composant sous tension adjacent.
  • Página 18 PIR600 Configurer le détecteur Tourner le bouton LUX jusqu'à ce que la lampe s'allume. Régler la temporisation d'extinction (de ± 10 secondes à ± 7 minutes) avec le bouton TIME. Fermer le détecteur avec le couvercle et serrer la vis.
  • Página 19 PIR600 charge max. résistive ............. 1200 W inductive ............300 W norme IP ............IP65 type de commutateur .......... relais sortie relais ......normalement ouvert (N.O.) temporisation d'extinction ..de 10 ± 3 s à 15 ± 2 min N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions...
  • Página 20 PIR600 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
  • Página 21 PIR600  Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.  Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.  Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
  • Página 22 PIR600 Desatornille el tornillo y retire la parte inferior. Pase el cable de alimentación por el hueco de la placa con la junta. Conecte el cable de alimentación (véase arriba). Fije el detector a la pared. V. 04 – 12/04/2017...
  • Página 23 PIR600 La conexión ¡Riesgo de descarga eléctrica! Puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica.  La reparación debe llevarla a cabo un técnico cualificado.  Desconecte el aparato la red eléctrica.  Cubra o proteja cualquier componente cercano que se encuentren bajo tensión.
  • Página 24 PIR600 Ajustar el detector de movimientos Gire el botón LUX hasta que la lámpara se encienda. Ahora, ajuste el tiempo de desactivación (de ± 10 segundos a ± 7 minutos) con el botón TIME. Vuelva a cerrar el detector de movimientos y apriete el tornillo.
  • Página 25 PIR600 consumo ............0.5 W velocidad de detección....... 0.6-1.5 m/s temperatura de funcionamiento ..de -20 °C a +40 °C humedad de funcionamiento ....... < 93 % RH carga nominal máx. resistiva ............. 1200 W inductiva ............300 W grado de protección IP .......... IP65 tipo de conmutador ..........
  • Página 26 PIR600 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll;...
  • Página 27 PIR600 Allgemeine Richtlinien Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.  Vermeiden Sie Erschütterungen. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt an.  Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.  Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
  • Página 28 PIR600 Installation Verwenden Sie einen geeigneten Kreuzschlitz-Schraubendreher. Schrauben Sie die Schraube der Frontplatte los. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Befestigen Sie den Bewegungsmelder mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand. Lockern Sie die Schraube und entfernen Sie die Unterseite.
  • Página 29 PIR600 Anschluss Stromschlaggefahr! Das Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.  Die Reparation darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.  Trennen Sie das Gerät vom Netz.  Decken und schirmen Sie die benachbarten, unter Spannung stehenden Teile.
  • Página 30 PIR600 Den Bewegungsmelder einstellen Drehen Sie die Taste LUX bis die Lampe einschaltet. Stellen Sie nun die Abschaltverzögerung (von ± 10 Sekunden bis ± 7 Minuten) ein. Schließen Sie den Bewegungsmelder wieder und ziehen Sie die Schraube fest. Reinigung und Wartung Das Gerät erfordert keine besondere Wartung.
  • Página 31 PIR600 Geschwindigkeit der Bewegungserfassung..0.6-1.5 m/s Betriebstemperatur ......-20 °C bis +40 °C Betriebsfeuchtigkeit ........< 93 % RH max. Nennleistung ohmsche Last ..........1200 W induktive Last ..........300 W IP-Schutzart ............IP65 Schaltertyp ............Relais Relaisausgang ........normal offen (NO) Abschaltverzögerung ..........
  • Página 32 PIR600 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać...
  • Página 33 PIR600 Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.  Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły.  Chronić urządzenie przed zbyt wysoką temperaturą i pyłem.
  • Página 34 PIR600 Montaż Użyć odpowiedniego śrubokręta krzyżakowego. Odkręcić śrubę na przedniej pokrywie czujnika. Zdjąć pokrywę. Przymocować czujnik do ściany przy użyciu dołączonych wkrętów i kołków. Odkręcić śrubę i zdjąć dolną część. Przeciągnąć przewód zasilający przez otwór z uszczelnieniem znajdujący się w dolnej części.
  • Página 35 PIR600 Podłączanie Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Dotknięcie przewodów pod napięciem może prowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem elektrycznym.  Naprawę urządzenia przeprowadza wykwalifikowany personel.  Odłączyć źródło zasilania.  Osłaniać (ekranować) wszelkie sąsiadujące elementy znajdujące się pod napięciem.  Zabezpieczyć urządzenie przed włączeniem.
  • Página 36 PIR600 Ustawianie czujnika. Obracać pokrętło LUX do momentu włączenia się lampy. Następnie za pomocą pokrętła TIME ustawić opóźnienie wyłączenia (od ± 10 sekund do ± 7 minut). Zamknąć pokrywę czujnika i dokręcić śrubę. Czyszczenie i konserwacja Czujnik nie wymaga szczególnej konserwacji. Tym niemniej, co jakiś...
  • Página 37 PIR600 temperatura robocza ....... - 20 °C do + 40 °C wilgotność robocza ........< 93 % RH maks. obciążenie znamionowe rezystancyjne ..........1200W impedancyjne ..........300 W stopień ochrony ........... IP65 typ przełącznika.......... przekaźnik wyjście przekaźnikowe .... normalnie otwarte (N.O.) opóźnienie wyłączenia ..
  • Página 38 PIR600 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal;...
  • Página 39 PIR600  Proteja o aparelho de temperaturas extremas e do pó.  Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.  Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela...
  • Página 40 PIR600 Desaperte o parafuso e retire a parte de baixo. Passe o fio de alimentação através do orifício na parte de baixo. Ligue o fio de alimentação (ver mais abaixo) Fixe o detetor à parede. V. 04 – 12/04/2017 ©Velleman nv...
  • Página 41 PIR600 Ligação Risco de choque elétrico! tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques elétricos mortais.  Recorra a pessoal qualificado se forem necessárias reparações.  Desligue a fonte de alimentação.  Cobra e proteja as peças adjacentes.  Certifique-se de que o aparelho não pode ser ligado.
  • Página 42 PIR600 Configurar o Detetor Rode o botão LUX até a lâmpada acender. Agora, defina o período de tempo para desligar usando o botão TIME desde ± 10 segundos até ± 7 minutos. Feche o detetor com a tampa e aperte o parafuso.
  • Página 43 PIR600 temperatura de funcionamento ... de -20°C a +40°C humidade de funcionamento ....... < 93 % RH carga máxima resistiva ............. 1200 W indutiva ............300 W grau de proteção IP..........IP65 tipo de interruptor ..........relé relé de saída ....... normalmente aberto (N.O.) tempo para desligar ...
  • Página 44 PIR600 MANUALE UTENTE Introduzione A tutti i residenti dell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso.
  • Página 45 PIR600 Linee guida generali Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate alla fine del manuale.  Proteggere lo strumento da urti e cadute. Maneggiare il dispositivo con delicatezza.  Proteggere il dispositivo da temperature estreme.  Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
  • Página 46 PIR600 Installazione Utilizzare un giravite a croce della misura adeguata. Allentare la vite sul coperchio frontale del sensore. Togliere il coperchio. Fissare il rilevatore alla parete utilizzando le viti e i tasselli inclusi. Allentare la vite e rimuovere la parte inferiore del sensore.
  • Página 47 PIR600 Collegamento Rischio di elettroshock! Toccare con il corpo i conduttori elettrici non isolati, può causare elettroshock o folgorazione.  Far eseguire la riparazione del dispositivo a personale qualificato.  Scollegare l’alimentazione.  Coprire ed isolare i componenti limitrofi.  Assicurarsi che il dispositivo non possa essere acceso.
  • Página 48 PIR600 Impostazione del sensore Ruotare la manopola LUX finché la spia si accende. Ora, impostare il ritardo di spegnimento con la manopola TIME in modo che sia compreso fra 10 secondi e 7 minuti circa. Chiudere il sensore con il coperchio e serrare la vite.
  • Página 49 PIR600 carico nominale massimo resistivo ............. 1200 W induttivo ............300 W grado IP ............. IP65 tipo di interruttore ..........relè uscita relè ......normalmente aperto (N.O.) ritardo di spegnimento da 10 ± 3 secondi a 15 ± 2 minuti Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali.
  • Página 50 maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; - damage caused by a commercial, Velleman® Service and Quality Warranty professional or collective use of the article (the Since its foundation in 1972, Velleman® warranty validity will be reduced to six (6) acquired extensive experience in the months when the article is used electronics world and currently distributes its...
  • Página 51 Algemene waarborgvoorwaarden • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden consumentengoederen (voor Europese te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het Unie): toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een • Op alle consumentengoederen geldt een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele garantieperiode van 24 maanden op verpakking) en voeg een duidelijke productie- en materiaalfouten en dit vanaf de...
  • Página 52 disproportionnés, Velleman® s’autorise à dûment conditionné (de préférence dans remplacer ledit article par un article équivalent l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; ou à rembourser la totalité ou une partie du • tuyau : il est conseillé de consulter la notice prix d’achat.
  • Página 53 recambio al 50% del precio de compra o el defecto en el artículo los gastos podrían correr reembolso del 50% del precio de compra si a cargo del cliente; encuentra un fallo después de 1 año y hasta • Los gastos de transporte correrán a carga los 2 años después de la compra y entrega.
  • Página 54 • Von der Garantie ausgeschlossen sind: • Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät Die oben stehende Aufzählung kann verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, eventuell angepasst werden gemäß...
  • Página 55 przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub ...), wilgotności; odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt - gwarant nie ponosi odpowiedzialności za wysyłki produktu do i z serwisu. szkody wynikających z utraty danych; wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku - produkty konsumenckie, części zamienne lub dla wszystkich komercyjnych gwarancji.
  • Página 56 oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e Garanzia di Qualità Velleman® uma indemnização eventual por perca de Velleman® ha oltre 35 anni di esperienza nel receitas; mondo dell'elettronica e distribuisce i suoi - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a prodotti in oltre 85 paesi.
  • Página 57 L’eventuale riparazione sarà a pagamento • Sono scaduti i tempi previsti. • Non viene fornito un documento comprovante la data d’acquisto. • Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è...