H.Koenig TOP CHEF TOPC451 Manual De Utilización
H.Koenig TOP CHEF TOPC451 Manual De Utilización

H.Koenig TOP CHEF TOPC451 Manual De Utilización

Mezclador - blender
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

GLASS MIXER
MIXEUR-BLENDER
MIXER - BLENDER
MEZCLADOR - BLENDER
FRULLATORE-MIXER
BLENDER
TOPC451
Instructions manual - Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung - Handboek
Manual de Utilización - Manuale d'uso
Top Chef is a trademark of Bravo Media LLC. © Bravo Media LLC (2017).
Adapté du format Top Chef, distribué par NBC Universal.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para H.Koenig TOP CHEF TOPC451

  • Página 39 ESPANOL PRECAUCIÓN: • Un mal funcionamiento y un manejo inadecuado de este dispositivo pueden dañarlo y causar lesiones al usuario. • Utilice el dispositivo sólo para el propósito para el cual está diseñado. Los daños causados por un uso inadecuado o un mal manejo liberan al fabricante de toda responsabilidad.
  • Página 40 reemplazar el cable de alimentación por el fabricante o un experto cualificado, para evitar cualquier peligro. • No use el dispositivo si el cable o el enchufe están dañados, si la unidad ha caído al suelo o ha sido dañada de alguna manera.
  • Página 41 • Coloque la unidad sobre una superficie rígida, plana y resistente al calor y lejos de emisiones de fuego (como un horno a gas), y úsela fuera del alcance de los niños. • Esta unidad no puede ser revendida y no está diseñada para uso en exteriores.
  • Página 42: Medidas Especiales De Seguridad

    MEDIDAS ESPECIALES DE SEGURIDAD • Precaución: las cuchillas del dispositivo están muy afiladas. ¡Puede hacerse daño! Cuando las cuchillas estén girando, nunca meta las manos o cualquier otro objeto dentro del vaso. • Sólo utilice materiales recomendados por el fabricante. •...
  • Página 43: Partes Incluidas

    3. No vierta líquidos calientes en la licuadora una temperatura superior a 50 °. PARTES INCLUIDAS Tapón medidor Tapa Vaso de vidrio Cuchillas Anillo de sellado Parte componente Conexión superior Anillo de sellado del vaso de vidrio Soporte del vaso 10 Revestimiento 11 Botón 12 Patas antideslizantes...
  • Página 44: Utilización

    que sea instalado correctamente. 3. Inserte primero el anillo de sellado del vaso de vidrio en la base de las cuchillas, a continuación, asegure la base de las cuchillas en el vaso de vidrio, finalmente gire ligeramente el vaso para engancharlo.
  • Página 45: Mantenimiento Y Almacenamiento

    5. Coloque la tapa sobre el vaso de vidrio y asegúrelo bien. Coloque el tapón medidor en el centro de la tapa, gire el tapón medidor ligeramente en la dirección opuesta a las agujas del reloj. 6. Gire el botón a la velocidad deseada (P-intermedio, 1-lento, 2- ultrarápido) Ajuste de la velocidad: P-intermedio-La cuchilla de acero inoxidable gira a una velocidad...
  • Página 46: Especificaciones Técnicas

    Limpie el bloque del motor con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Llene la mitad del recipiente con agua caliente y detergente. Haga funcionar el dispositivo en la velocidad 2 hasta que el recipiente esté limpio. El bloque y las cuchillas se pueden desmontar. Desenrosque el bloque en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 47 X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 57 Do not mix hot liquid, cool the soup before mixer Ne pas mixer de liquide chaud, laisser refroidir la soupe avant de la mixer Mischen Sie nicht die heiße Flüssigkeit. Lassen Sie die Suppe auskühlen bevor Sie sie vermischen Mix geen warme vloeistoffen, laat de soep afkoelen alvorens het mixen No mezcle el líquido caliente, deje enfriar la sopa antes de mezclarla...

Tabla de contenido