Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DO225SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Steelstofzuiger
Aspirateur-balai
Handstaubsauger
Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
Scopa elettrica
Tyčový vysavač 2v1
Tyčový vysávač 2v1
PRODUCT OF
loading

Resumen de contenidos para Domo DO225SV

  • Página 1 DO225SV Handleiding Steelstofzuiger Mode d’emploi Aspirateur-balai Gebrauchsanleitung Handstaubsauger Instruction booklet Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba Istruzioni per l’uso Scopa elettrica Návod k použití Tyčový vysavač 2v1 Návod na použitie Tyčový vysávač 2v1 PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen · zoals: Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele · omgevingen Boerderijen · · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter Gastenkamers, of gelijkaardige · www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 4 Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. Dit product bevat een oplaadbare batterij. Batterijen moeten gerecycleerd worden. Doorboor de · batterij niet of stel ze niet bloot aan hoge temperaturen, de batterij kan exploderen. DO225SV...
  • Página 5 Om het toestel correct te monteren, volg je best de volgende stappen: Plaats het motorgedeelte op de steel via de voorziene openingen. Zorg ervoor dat de vloerzuigmond vastgeklikt is in de steelstofzuiger. Klik het stofreservoir vast in de steelstofzuiger. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 6 Om het beste resultaat te bekomen, moet je het stofreservoir en de filters schoonmaken na elk · gebruik. Dit zal de zuigkracht en de levensduur van het toestel ten goede komen. Let erop dat het stof in het stofreservoir het maximum niveau niet overschrijdt. DO225SV...
  • Página 7 De roterende vloerborstel mag onder stromend water afgespoeld worden. Zorg er wel voor dat deze volledig droog is alvorens deze terug te plaatsen. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 8 De autonomie van het toestel wordt · Het toestel is niet voldoende opgeladen. Laad het toestel korter en korter. volledig op en probeer opnieuw. De batterij is stuk of verouderd. Contacteer de dienst na · verkoop. Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. · DO225SV...
  • Página 9 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 10 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO225SV...
  • Página 11 · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. · · Ce produit contient une batterie rechargeable. Les batteries doivent être recyclées. Ne perforez pas la batterie et ne l’exposez pas à de hautes températures, elle pourrait exploser. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 12 Suivez les étapes suivantes afin de monter correctement l’appareil : Placez le bloc moteur sur le manche à travers les ouvertures prévues. Assurez-vous que le suceur est bien clipsé dans l’aspirateur balai. Clipsez alors le réservoir de poussière dans l’aspirateur balai. DO225SV...
  • Página 13 Pour obtenir le meilleur résultat, nettoyez le réservoir à poussière et les filtres après chaque usage. · Ceci améliorera la puissance d’aspiration et prolongera la durée de vie de votre appareil. Veillez à ce que la poussière accumulée dans le réservoir ne dépasse pas le niveau maximum. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 14 Retirez la brosse rotative du suceur pour sols. et autres saletés qui se sont enroulés autour de la brosse de sols. Si vous Enlevez les cheveux ne nettoyez pas régulièrement la brosse de sols, elle peut s’endommager et rendre l’appareil inutilisable. DO225SV...
  • Página 15 L’appareil n’est pas suffisamment rechargé. Chargez l’appareil L’autonomie de l’appareil · diminue sans cesse. complètement et essayez à nouveau. · Des cheveux coincés. Retirez les cheveux des brosses. · La batterie est défectueuse ou a vieilli. Contactez le service après- vente. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 16 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO225SV...
  • Página 17 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in · folgenden Bereichen: Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen · Umfeldern. Bauernhöfe · · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 18 Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. DO225SV...
  • Página 19 Um das Gerät korrekt zu montieren, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Den Motorblock mithilfe der vorgesehenen Öffnungen auf dem Stiel positionieren. Sorgen Sie dafür, dass die Bodendüse im Stielstaubsauger eingerastet ist. Lassen Sie den Staubbehälter in den Stielstaubsauger einrasten. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 20 Objekte eingesaugt werden oder Finger in die Bodenbürste geraten sind. Dies geschieht zur persönlichen Sicherheit und zum Schutz des Motors. Zum erneuten Einschalten der Bodenbürste den Ein-/Aus-Schalter drücken. Für die besten Ergebnisse müssen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jedem Gebrauch reinigen. · DO225SV...
  • Página 21 Entfernen Sie die Bodendüse vom Handstaubsauger. Drücken Sie dazu den Entriegelungsknopf oberhalb der Bodendüse nach unten und ziehen sie diese aus dem Gerät. Hierzu werden die Verriegelungen auf beiden Seiten der Bodenbürste hochgeschoben, um sie zu lösen. Nehmen Sie die rotierende Bodenbürste aus der Bodendüse. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 22 Das Gerät ist nicht ausreichend aufgeladen. Laden Sie das Gerät immer kürzer. vollständig auf und versuchen Sie es erneut. · Der Akku ist kaputt oder veraltet. Kontaktieren Sie den After Sales-Service. · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. DO225SV...
  • Página 23 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 24 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced · physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO225SV...
  • Página 25 If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them liberally with water for at least 10 minutes and contact a doctor. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 26 To set up the machine properly, please follow the steps below: Place the motor compartment on the shaft via the opening provided. Make sure the floor nozzle is clicked into the stick vacuum cleaner. Click the dust reservoir into the stick vacuum cleaner. DO225SV...
  • Página 27 You can use the following accessories on the hand-held vacuum cleaner (by removing the shaft) or secure them on the shaft: Dust brush: for furniture, bookshelves, curtains and hard to clean surfaces. Crevice vacuum cleaner: for crevices, corners, stairs, keyboards,... www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 28 Return the clips on both sides of the floor brush to their position and slide the clips downwards to secure the floor brush again. Push the nozzle back onto the stick. The machine is now again ready for use. DO225SV...
  • Página 29 The running time of the machine is · shorter and shorter. machine fully and try again. · The battery is broken or old. Contact the after sales service. · Stuck hairs. Remove the hairs stuck on the brushes. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 30 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO225SV...
  • Página 31 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento · de la unidad o si están dañados. Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. · www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 32 Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las aberturas y de · las piezas en movimiento. Nunca utilice el aparato sin filtros. De lo contrario, se podría dañar el motor y el aparato ya no se · podría utilizar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DO225SV...
  • Página 33 El indicador de nivel de batería indica cuando el aparato está completamente · cargado. · No es posible poner en marcha el aparato mientras se está cargando. Antes de utilizarlo por primera vez, cargue el aparato durante 24 horas, para poder · aprovechar la capacidad completa de la batería. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 34 Presione en el botón de desbloqueo del depósito de polvo para retirarlo de la aspiradora vertical. A continuación, saque los filtros del depósito de polvo. Vacíe el depósito de polvo. Desacople la parte A de la parte B. La parte inferior de la pieza B se puede extraer para asegurar una limpieza más precisa. DO225SV...
  • Página 35 Deslice la boca de aspiración sobre el mango. El aparato está de nuevo listo para su uso. Los pelos atrapados pueden dañar el aparato o su suelo. Elimine los pelos atrapados en los cepillos después de cada uso. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 36 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO225SV...
  • Página 37 Prestare molta attenzione quando l’apparecchio viene utilizzato da bambini o in loro presenza. · · L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 38 Tenere lontano i capelli, gli indumenti, le dita e le altre parti del corpo dalle aperture e dalle parti in movimento dell’aspirapolvere. Non mettere mai in funzione l’apparecchio senza i filtri. Il mancato utilizzo dei filtri danneggerebbe il · motore, rendendolo inutilizzabile. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI DO225SV...
  • Página 39 L’indicatore del livello della batteria visualizza quando l’apparecchio è · completamente carico. · Durante il caricamento, l’aspirapolvere non può essere acceso. Caricare l’apparecchio la prima volta per 24 ore per poter usufruire della capacità · totale della batteria. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 40 Staccare la parte A dalla parte B. Per una pulizia più accurata, è possibile staccare anche il pezzo inferiore della parte B. Il serbatoio della polvere, la parte A e la parte B possono essere lavati sotto l’acqua corrente. Assicurarsi che siano completamente asciutti prima di riutilizzare l’apparecchio. DO225SV...
  • Página 41 Riposizionare le levette su entrambi i lati della spazzola per i pavimenti e spingerle verso il basso per inserire di nuovo la spazzola. Rimettere la bocchetta di aspirazione sull’asta. L’apparecchio ora è di nuovo pronto per l’uso. Lo sporco residuo può danneggiare l’apparecchio o il pavimento. Rimuovere dalla spazzola lo sporco residuo. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 42 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO225SV...
  • Página 43 Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní...
  • Página 44 Ujistěte se, že přívod vzduchu nebo podlahový otvor sání není blokovaný. · Ujistěte se, že přístroj nepřijde do kontaktu s kapalinami. · Poprvé nabijte novou baterii na maximum. · Jakmile je vysavač plně nabitý, vypojte zástrčku ze zásuvky. · TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ DO225SV...
  • Página 45 Doporučujeme takto zapojovat do vzpřímeně stojícího vysavače. Světelná kontrolka bude signalizovat plné nabití. · Při průběhu nabíjení není možné vysavač zapnout. · Při prvním dobíjení dbejte na to, aby se baterie nabíjela celých 24 hodin. Jedině takto · se správně „zformátuje“. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 46 ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU PRACHU Stiskem tlačítka pro uvolnění zásobníku můžete zásobník z vysavače vyjmout. Ze zásobníku vyjměte filtry a poté vysypte všechny nečistoty. Rozdělte od sebe části A a části B. Pro důkladnější vyčištění zásobníku můžete odejmout i spodní část části B. DO225SV...
  • Página 47 Takto vyčištěnou podlahovou hubici nasaďte zpět na přístroj a můžete používat. Oba dva klipy po straně podlahové hubice zacvakněte opět dolů, tak aby se podlahová hubice zajistila. Namotané vlasy na kartáči můžou přístroj poškodit. Vždy udržujte rotační kartáč čistý. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 48 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO225SV...
  • Página 49 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na [email protected], tel. 379 422 550 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní jakkéhokoli el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá bezpečnostné...
  • Página 50 Uistite sa, že prívod vzduchu alebo podlahový otvor sania nie je blokovaný. · Uistite sa, že prístroj nepríde do kontaktu s kvapalinami. · Prvýkrát nabite novú batériu na maximum. · Akonáhle je vysávač plne nabitý, vypojte zástrčku zo zásuvky. · TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE NAHLIADNUTIE DO225SV...
  • Página 51 Pred prvým použitím vysávač dôkladne zostavte. Postupujte podľa uvedených pokynov: Motorovú časť spojte s trubicou, tak aby sa koniec trubice zasunul do motorovej časti (otvoru vpredu). Pri zostavení sa uistite, aby bola podlahová hubica dostatočne nasadená na vysávači. Potom do vysávača nasaďte zásobník na prach. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 52 Všetko príslušenstvo možno použiť aj priamo na vysávač (ako ručný vysávač bez predlžovacie trubice) alebo ľubovoľne nakombinovať na predlžovaciu trubicu: Prachový kefa: na nábytok, poličky s knihami, závesy a povrchy, ktoré sa ťažšie čistí Štrbinová hubica: do štrbín, do rohov, na zákutia schodov a všetkých nedostupných miest. DO225SV...
  • Página 53 Samotný rotačná kefa môžete umývať pod tečúcou vodou. Pred vložením kefa nechajte dôkladne vyschnúť. Čistý a suchý kefu vložte späť do hubice. Takto vyčistenú podlahovú hubicu nasaďte späť na prístroj a môžete používať. Oba dva klipy po strane podlahovej hubice zacvaknite opäť dole, tak aby sa podlahová hubica zaistila. www.domo-elektro.be DO225SV...
  • Página 54 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO225SV...
  • Página 55 DO225SV...
  • Página 56 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...