Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UHF WIRELESS MICROPHONE
Please follow the instructions in this manual to obtain the optimum results from this unit.
We also recommend that you keep this manual handy for future reference.
1. SAFETY PRECAUTIONS
• Be sure to read the instructions in this section carefully before use.
• Make sure to observe the instructions in this manual as the conventions of safety symbols and messages
regarded as very important precautions are included.
• We also recommend you keep this instruction manual handy for future reference.
Safety Symbol and Message Conventions
Safety symbols and messages described below are used in this manual to prevent bodily injury and property
damage which could result from mishandling. Before operating your product, read this manual first and
understand the safety symbols and messages so you are thoroughly aware of the potential safety hazards.
WARNING
CAUTION
WARNING
• To prevent the electromagnetic wave from badly
influencing medical equipment, make sure to
switch off the unit's power when placing it in close
proximity to the medical equipment.
CAUTION
• When the unit is not in use for 10 days or more, be
sure to take the battery out of the unit because
battery leakage may cause personal injury or
contamination of environment.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in death or serious personal injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if mishandled, could
result in moderate or minor personal injury, and/or property damage.
• Make sure to observe the following handling
precautions so that a fire or personal injury does
not result from leakage or explosion of the battery.
· Do not short, disassemble, heat nor put the
· Never charge batteries of the type which are not
· Do not solder a battery directly.
· Be sure to use the specified type of battery.
· Note correct polarity (positive and negative
· Avoid locations exposed to the direct sunlight,
OPERATING INSTRUCTIONS
battery into a fire.
rechargeable.
orientation) when inserting a battery in the unit.
high temperature and high humidity when storing
batteries.
English: page 1
Deutsch: seite 5
Français: page 9
Español: page 13
WM-4200
loading

Resumen de contenidos para Toa WM-4200

  • Página 1 Français: page 9 Español: page 13 OPERATING INSTRUCTIONS UHF WIRELESS MICROPHONE WM-4200 Please follow the instructions in this manual to obtain the optimum results from this unit. We also recommend that you keep this manual handy for future reference. 1. SAFETY PRECAUTIONS •...
  • Página 2 • Never open nor remove the unit case to modify the unit. Refer all servicing to your nearest TOA dealer. • Take care not to drop the unit onto the floor nor bump it against a hard object as the unit could fail.
  • Página 3 The orange LED indicates the circuit is active. Moving the knob strongly beyond the ON position locks the switch in place. Step 4. Make sure to shift the ON/OFF switch back to the OFF position after using the WM-4200 wireless microphone. To release the switch from lock, move the knob strongly toward the OFF position.
  • Página 4 10. AUDIO LEVEL ADJUSTMENT (SENSITIVITY CONTROL) The microphone sensitivity is variable within a range of 15 dB. To change the factory-preset level, follow the procedures below. Audio level control Step 1. Holding the microphone body, rotate the microphone grip counterclockwise to remove it. Step 2.
  • Página 5 Bedienungsanleitung UHF Drahtlos-Mikrofon WM-4200 Bitte folgen Sie den Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und zugänglich auf. Bitte entnehmen Sie aus der beiliegenden Tabelle die Frequenzen, die im jeweiligen Staat genutzt werden können.
  • Página 6 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das WM-4200 Drahtlos-Mikrofon verwendet eine dynamische Mikrofonkapsel mit großen Dynamikreserven. Es ist für den professionellen Einsatz konzipiert, insbesondere für Gesang. 3. LEISTUNGSMERKMALE • Eine von 64 Sendefrequenzen (4 Bänke zu je 16 Frequenzen) kann wahlfrei eingestellt werden. Die Sendefrequenzen liegen im Bereich von 690 –...
  • Página 7 Übertragung beeinträchtigen. Stellen Sie dann Ihr TOA - Drahtlosmikrofon auf eine freie, ungestörte Frequenz ein. Hierfür eignet sich die Scan-Funktion des Empfängers WT-4800, der unbenutzte Frequenzen sucht und anzeigt. • Fall Sie weitergehende Fragen zu TOA - Drahtlosprodukten haben, wenden Sie sich an Ihren TOA - Händler. 9. EINSTELLEN DER FREQUENZEN Schritt 1.
  • Página 8 10. PEGELEINSTELLUNG (EMPFINDLICHKEIT EINSTELLEN) Um die werkseitig voreingestellte Empfindlichkeit zu verändern gehen Sie folgendermaßen vor: Einsteller für die Mikrofonempfindlichkeit Schritt 1. Drehen Sie das Gehäuseunterteil gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie es abnehmen können. Schritt 2. Empfänger und Mikrofon einschalten Schritt 3. Mit dem (mitgelieferten) Schraubendreher die gewünschte LEVEL Empfindlichkeit (Level) einstellen.
  • Página 9 NOTICE D'UTILISATION MICROPHONE SANS FIL UHF WM-4200 Merci de suivre les instructions de cette notice afin d'obtenir les meilleurs résultats de votre appareil. Nous vous recommandons aussi de la conserver toujours en tant que notice de référence. 1. CONSEILS DE SECURITE •...
  • Página 10 • Ne pas exposer l'appareil à la pluie et le protéger de tout contact avec des liquides afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique. • Ne jamais ouvrir ou retirer le boîtier de l'appareil pour le modifier. Contactez votre représentant TOA le plus proche.
  • Página 11 WT-4800 afin d'éviter les interférences de fréquence qui recherche et vous indique toujours les fréquences disponibles. • Si vous avez des questions sur l'utilisation ou sur la disponibilité des produits sans fil TOA, n'hésitez pas à contacter votre représentant local TOA.
  • Página 12 10. REGLAGE DU NIVEAU AUDIO (CONTROLE DE LA SENSIBILITE) La sensibilité du microphone varie dans une gamme de 15 dB. Pour modifier le niveau préréglé en usine, suivre les procédures suivantes. Etape 1. Tenir le microphone et faire tourner le boîtier du microphone Contrôle du niveau audio dans le sens anti-horaire.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE USO Micrófono UHF inalámbrico WM-4200 Siga las instrucciones que se ofrecen en este manual para conseguir un resultado óptimo. Le recomendamos asimismo que guarde el manual para futuras consultas. 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones contenidas en este capítulo antes de utilizar el aparato.
  • Página 14 2. DESCRIPCIÓN GENERAL El micrófono inalámbrico WM-4200 integra un elemento dinámico con una gran capacidad de gestión de entrada y resulta adecuado para aplicaciones de voz y otros usos profesionales. 3. CARACTERÍSTICAS • Se puede seleccionar una de las 64 frecuencias de trabajo (4 bandas x 16 canales) entre 690 y 865 MHz.
  • Página 15 En tal caso, cambie la frecuencia de trabajo de su sistema. Para evitar las interferencias se recomienda utilizar la función Scan (del WT-4800), que busca y muestra las frecuencias libres. • Si necesita cualquier aclaración relativa al uso o la disponibilidad de productos inalámbricos TOA, póngase en contacto con el distribuidor local.
  • Página 16 10. AJUSTE DEL MANDO DE VOLUMEN (CONTROL DE SENSIBILIDAD) La sensibilidad del micrófono puede variar dentro de una gama de 15 dB. Para cambiar el nivel con el que sale ajustado de fábrica el aparato, siga los pasos que se indican a continuación. Mando del volumen Paso 1.