Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

CI76_CI151_INT_IFU.qxd
pro spiral curls tong
pro soft curls tong
05.23.2007
11:04 Uhr
- Model No. CI76
-
Model No. CI151
Seite 1
- Model No. CI76
- Model No. CI151
Model No.
CI76/CI151
Ceramic
Tourmaline
loading

Resumen de contenidos para Remington protect&shine CI76

  • Página 1 CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 1 - Model No. CI76 - Model No. CI151 Model No. CI76/CI151 Ceramic pro spiral curls tong - Model No. CI76 Tourmaline pro soft curls tong Model No. CI151...
  • Página 2 CI76_CI151_INT_IFU.qxd 05.23.2007 11:04 Uhr Seite 2 pro spiral curls tong - Model No. CI76 pro soft curls tong - Model No. CI151 - Model No. CI76 A C D - Model No. CI151...
  • Página 3 ENGLISH ® Thank you for purchasing your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES CI76: ¾” barrel size CI151: 1½” barrel size ® Ceramic-tourmaline and with Tefl on coating –...
  • Página 4 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Before use make sure hair is clean, dry and tangle free. Clip-up hair ready for styling. Plug in the unit, press and hold the on-off switch for two seconds to switch on. Press again for two seconds to switch off. Unplug from the mains when not in use. Rotate the variable wheel to decrease or increase the temperature until the desired temperature is reached.
  • Página 5 ® Do not use any attachments with this styler, other than those supplied by Remington Avoid allowing any part of the hot plates to contact the face, neck or scalp. Do not wrap the cord around the unit. Check cord regularly for any sign of damage.
  • Página 6 This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
  • Página 7 DEUTSCH ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf. PRODUKTMERKMALE CI76: ¾” Aufsatzgröße CI151: 1½” Aufsatzgröße ®...
  • Página 8 DEUTSCH STYLINGANLEITUNG Das Haar sollte vor der Benutzung des Gerätes sauber, trocken und frei von Knoten sein. Teilen Sie das Haar vor dem Stylen mit Clips in Partien ein. Stecken Sie das Gerät ein und halten Sie den Ein-/Ausschalter für zwei Sekunden gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 9 Personen sollten ausdrückliche Anweisungen zur Nutzung des Geräts erteilen oder diese überwachen. ® Mit diesem Gerät darf nur das von Remington gelieferte Zubehör benutzt werden. Vermeiden Sie jegliche Berührung der heißen Platten mit Gesicht, Hals oder Kopfhaut. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigung.
  • Página 10 Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE Dieses Produkt wurde sorgfältig geprüft und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für die Dauer der Garantie ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
  • Página 11 NEDERLANDS ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington -product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om ze later nog eens te kunnen lezen. PRODUCT EIGENSCHAPPEN CI76: ¾”cilinderformaat CI151: 1½”cilinderformaat ®...
  • Página 12 NEDERLANDS GEBRUIKSINSTRUCTIES Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is voordat u met het ontkrullen begint. Clip het te stileren haar vast. Steek de stekker in het stopcontact, druk en houd de Aan-/Uit-schakelaar twee seconden lang ingedrukt om in te schakelen. Druk twee seconden lang in om uit te schakelen. Uit het stopcontact halen als u het apparaat niet gebruikt.
  • Página 13 ® Gebruik geen andere hulpstukken bij de styler anders dan die welke door Remington zijn/worden geleverd. Vermijd dat enig deel van de ontkruller in contact komt met het gezicht, nek of hoofdhuid.
  • Página 14 NEDERLANDS Als het snoer van deze ontkruller beschadigd raakt, onmiddellijk het gebruik ervan stoppen en het apparaat naar uw dichtstbijzijnde erkende Remington ® service dealer brengen voor reparatie of vervanging. Voor het onderzoeken, afstellen of repareren zijn speciale gereedschappen nodig.
  • Página 15 FRANÇAIS ® Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CI76: ¾” taille du rouleau CI151: 1½” taille du rouleau ®...
  • Página 16 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant utilisation, assurez-vous que vos cheveux sont propres, secs et démêlés. Séparez vos cheveux avec les pinces pour commencer le coiffage. Branchez l’unité, pressez et maintenez le bouton marche-arrêt pendant deux secondes pour mettre en marche. Pressez à nouveau pendant deux secondes pour arrêter. Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
  • Página 17 ® N‘utiliser avec ce lisseur aucun autre accessoire que ceux fournis par Remington Eviter de laisser une partie quelconque des plaques chaudes en contact avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
  • Página 18 Cette garantie ne s‘applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non autorisée par Remington ®...
  • Página 19 ESPAÑOL ® Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington . Antes de usarlo, lea cuidadosamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CI76: ¾” tamaño de tubo CI151: 1½” tamaño de tubo ®...
  • Página 20 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. Sujete el pelo con horquillas antes de peinarlo. Enchufe el aparato y mantenga pulsado el interruptor on/off durante 2 segundos para encenderlo.
  • Página 21 Las personas responsables de su seguridad y bienestar deberán dar instrucciones claras y detalladas o supervisar el uso de este aparato. Utilice sólo los accesorios suministrados por Remington ® con este aparato. Evite que cualquier parte del secador entre en contacto con la cara, cuello o cuero cabelludo.
  • Página 22 Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
  • Página 23 ITALIANO ® Grazie per l’acquisto di questo nuovo prodotto Remington Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CI76: ¾” dimensioni cilindro CI151: 1½” dimensioni cilindro ® Rivestimento in ceramica e tormalina con Tefl on...
  • Página 24 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO Utilizzare la piastra sui capelli lavati, asciugati e districati e. Prima di procedere alla messa in piega, suddividere i capelli in ciocche utilizzando dei fermagli. Collegare l’unità a una presa di rete e tenere premuto l’interruttore di attivazione per due secondi per accendere l’apparecchio;...
  • Página 25 fi siche o mentali, devono utilizzarlo adottando precauzioni aggiuntive e, possibilmente, dietro indicazioni o supervisione di un responsabile. Non utilizzare con questa piastra accessori diversi da quelli forniti in dotazione da Remington ® Evitare che parti surriscaldate della piastra entrino in contatto con il viso, il collo o il cuoio capelluto.
  • Página 26 Ciò non implica alcuna estensione del periodo di garanzia. ® Per i casi in garanzia, contattare semplicemente il centro di assistenza Remington di zona. La presente garanzia viene offerta al di sopra e in aggiunta ai normali diritti previsti per legge.
  • Página 27 SVENSKA ® Tack för att du valde att köpa din nya Remington produkt. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER CI76: ¾ cm trumstorlek CI151: 1½ cm trumstorlek ® Keramiskt-turmalin med Tefl on beläggning –...
  • Página 28 SVENSKA För tätare lockar använd mindre sektioner, för lösare lockar och vågor använd större sektioner. Linda upp tången och tryck ut klämman för att lossa locken. Låt håret kallna innan formning. VIKTIG INFORMATION Var extra försiktig när du använder denna plattång eftersom den kan bli mycket varm. Placera på...
  • Página 29 Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:27 Abs5:27 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs5:27 Abs5:27 08.29.2007 10:05:01 Uhr...
  • Página 30 SUOMI ® Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington -tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET CI76: ¾ hylsyn koko CI151: 1½ hylsyn koko ® Keraaminen, turmaliini- ja Tefl on -pinnoite: tasaisen korkea lämpö, ei kuumia paikkoja, liukuu helposti, ei muotoilutuotteen kertymistä...
  • Página 31 SUOMI Kierrä hiukset kuuman hylsyn ympärille kääntämällä raudan kahvaa. Odota noin 10 sekuntia, kunnes kihara ehtii muodostua. Käytä tiukkoihin kiharoihin pienempiä hiusosioita ja löysiin kiharoihin ja laineisiin suurempia hiusosioita. Kierrä rauta auki, paina nipistintä ja vapauta kihara. Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. TÄRKEÄÄ...
  • Página 32 Heistä vastuussa olevien henkilöiden on annettava varmat ohjeet tai heidän on valvottava laitteen käyttöä. ® Älä käytä tämän laitteen kanssa muita kuin Remington in valmistamia lisävarusteita. Vältä koskettamasta kasvoja, kaulaa tai päänahkaa kuumilla levyillä. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. Tarkista virtajohdon kunto vaurioiden varalta.
  • Página 33 PORTUGUÊS ® Obrigado por adquirir o novo produto Remington Antes de usar, por favor leia atentamente as instruções de utilização e conserve- as para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO CI76: ¾” tamanho do canhão CI151: 1½” tamanho do canhão ®...
  • Página 34 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Antes de utilizar o aparelho, assegure-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado. Prenda o cabelo com ganchos para começar a pentear. Ligue a unidade à tomada. Para a colocar em funcionamento, mantenha premido o interruptor on-off durante dois segundos.
  • Página 35 Cabos eléctricos danifi cados podem ser perigosos. Se o cabo de alimentação deste aparelho se danifi car, deixe de o utilizar de imediato e devolva o aparelho a um centro ® de assistência técnica autorizado da Remington para que possa ser reparado ou substituído, evitando qualquer perigo.
  • Página 36 Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela ® Remington Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:34 Abs7:34 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs7:34 Abs7:34 08.29.2007 10:05:06 Uhr...
  • Página 37 SLOVEN INA SLOVENČINA Ďakujeme vám, že ste si kúpili nový výrobok Remington ® Pred použitím si prosím pozorne prečítajte tento návod a uchovajte si ho na bezpečnom mieste pre prípad potreby v budúcnosti. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU CI76: ¾“ veľkosť valca CI151: 1½“...
  • Página 38 SLOVEN INA SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE Pred použitím treba zabezpečiť, aby vlasy boli čisté a suché a bez zapletenia. Zopnite vaše vlasy tak, aby boli pripravené na úpravu. Zasuňte do jednotky, stlačte a podržte prepínač stlačený počas 2 sekúnd. Na vypnutie znovu stlačte na dve sekundy.
  • Página 39 S týmto prístrojom nepoužívajte žiadne prípojky, okrem tých, ktoré dodáva spoločnosť Remington ® Vyhnite sa kontaktu horúcich častí s tvárou, krkom či kožou na hlave. Neobtáčajte sieťový kábel okolo jednotky. Pravidelne kontrolujte sieťový kábel, či nie je nejako poškodený.
  • Página 40 že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. ® V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington vo svojom regióne. Ide o záruku mimo bežných zákonných práv spotrebiteľa.
  • Página 41 ČESKY Děkujeme Vám, že jste si zakoupili nový výrobek firmy Remington ® Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU CI76: ¾” velikost válce CI151: 1½” velikost válce Keramika-turmalín a Teflon...
  • Página 42 ČESKY Vytočte kulmu, otevřete skřipec a uvolněte zvlněný pramen vlasů. Před konečnou úpravou účesu nechte vlasy vychladnout. POZOR Při provozu přístroje vzniká vysoká teplota; během jeho používání je proto třeba zachovávat mimořádnou opatrnost. Během ohřevu, použití a ochlazování přístroje jej pokládejte na rovnou, hladkou podložku odolnou proti vysokým teplotám.
  • Página 43 část dle svého uvážení vyměníme, a to zdarma, pokud je předložen doklad o koupi. Tím se však záruční doba neprodloužuje. ® V případě poruchy v záruční době jednoduše zavolejte do servisního centra Remington svém regionu. Tato záruka je poskytována nad rámec vašich obvyklých zákonných práv.
  • Página 44 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington ® Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. CECHY PRODUKTU CI76: ¾” rozmiar wałka CI151: 1½” rozmiar wałka ® Turmalin ceramiczny z powłoką teflonową...
  • Página 45 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem prostownicy umyj, wysusz i rozczesz włosy. Przed przystąpieniem do prostowania podziel włosy na pasma. Zepnij włosy i przygotuj je do stylizacji. Podłącz urządzenie do sieci, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania, by włączyć urządzenie. Ponownie naciśnij i przytrzymaj wyłącznik zasilania, by wyłączyć urządzenie. Jeśli nie zamierzasz korzystać...
  • Página 46 Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku zarobkowego czy do stosowania w salonach fryzjerskich. Uszkodzony kabel stwarza zagrożenie dla użytkownika. Nie wolno korzystać z produktu, jeżeli zauważy się jakiekolwiek uszkodzenia kabla. Należy dostarczyć produkt do najbliższego autoryzowanego serwisu Remington ® Service, aby mógł zostać naprawiony lub wymieniony.
  • Página 47 Nie stanowi to jednak podstawy do wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usług oferowanych w ramach gwarancji, należy skontaktować się ® telefonicznie z lokalnym punktem serwisowym firmy Remington Oprócz niniejszej gwarancji nabywcy przysługują standardowe prawa ustawowe. Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został...
  • Página 48 – egyenletesen magas hőmérséklet, nincsenek forró pontok, könnyen csúszik, nincs termékfelhalmozódás ® ® Teflon bevonat – csak a Remington -nál 60 másodpercen belül kész, 120°C - 180°C között közvetlenül állítható magas hőmérséklet Be-ki kapcsoló – Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd a bekapcsoláshoz tartsa benyomva két másodpercig a be-ki kapcsolót.
  • Página 49 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS A készüléket tiszta, száraz és kifésült hajon használja. Csipeszelje fel a formázásra kész hajat. Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, majd a bekapcsoláshoz tartsa benyomva két másodpercig a be-ki kapcsolót. A kikapcsoláshoz újra tartsa benyomva két másodpercig. Ha nincs használatban, húzza ki a hálózatból. A hőmérséklet csökkentéséhez vagy növeléséhez fordítsa el addig a szabályozótárcsát, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
  • Página 50 A biztonságukért felelős személyeknek kimerítő magyarázatokkal kell szolgálniuk, vagy felügyelniük kell a készülék használatát. ® Ezzel a készülékkel csak a Remington által szállított tartozékot szabad használni. Ne hagyja, hogy a forró lapok hozzáérjenek az archoz, a nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
  • Página 51 Az előbbiek nem járnak együtt a garancia érvényességi idejének meghosszabbításával. ® Garanciaigény esetén hívja fel bizalommal az önhöz legközelebb eső Remington szervizközpontot. A cégünk által biztosított garanciális feltételek az adott országban érvényes garanciális rendelkezések mellett érvényesek.
  • Página 52 РУССКИЙ Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington ® Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится ® Ваш новый продукт компании Remington . Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для...
  • Página 53 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием выпрямителя вымойте, высушите и расчешите волосы. Поднимите пряди волос и зафиксируйте их зажимами. Чтобы включить прибор, вставьте штепсель в розетку, нажмите и удерживайте выключатель в течение двух секунд. Чтобы выключить прибор, вновь нажмите и удерживайте выключатель две секунды. Если Вы не пользуетесь прибором, отсоедините...
  • Página 54 Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для ® ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам...
  • Página 55 гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на новый. Срок гарантии тем самым не продлевается. ® В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington в Вашем регионе. Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
  • Página 56 ürün birikintisi kalmaz ® ® Teflon kaplama – Remington ’a özel Hızlı, ayarlanabilir ısınma özelliği, 60 saniyede hazır olur, 120°C - 180°C Açma-kapama düğmesi – Cihazı prize takınız ve açma-kapama düğmesini iki saniye basılı tutunuz. Kapatmak için yine iki saniye basılı tutunuz. Kullanılmadığında prizden çekiniz.
  • Página 57 TÜRKÇE Maşayı döndürerek açınız ve bukleyi açmak için klipse bastırınız. Şekillendirmeden önce saçın soğumasını bekleyiniz. DİKKAT Cihazın içinde oluşan yüksek ısılar sebebi ile kullanım sırasında özellikle dikkatli olunmalıdır. Cihazı ısıtma, kullanım ve soğutma sürelerinde, paralel, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştiriniz.
  • Página 58 Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:56 Abs12:56 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs12:56 Abs12:56 08.29.2007 10:05:24 Uhr...
  • Página 59 ® ® Înveliş din Teflon - exclusiv la Remington Încălzire variabilă instantanee gata în 60 de secunde, 120°C - 180°C Buton pornit-oprit – Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pornit-oprit timp de două secunde pentru a porni. Apăsaţi din nou timp de două...
  • Página 60 ROMANIA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Înainte de utilizare asiguraţi-vă că părul este curat, uscat şi descurcat. Părul prins cu clema este pregătit pentru a fi coafat. Conectaţi unitatea la priză, apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul pornit-oprit timp de două secunde pentru a porni. Apăsaţi din nou timp de două secunde pentru a opri. Deconectaţi de la priză...
  • Página 61 Acest produs nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane. Cablurile deteriorate pot fi periculoase. Dacă cablul de alimentare se deteriorează, Întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat service Remington ® autorizat pentru reparaţii sau înlocuire, pentru a evita un potenţial pericol.
  • Página 62 Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
  • Página 63 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ .‫® اﻟﺠﺪﻳﺪ‬Remington ‫ﺷﻜ ﺮ ًا ﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﺞ‬ ‫وﻗﺒﻞ اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام، ﺑﺮﺟﺎء ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺑﻤﻨﺘﻬﻰ اﻟﺤﺮص واﻟﺎﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻜﺎن آﻣﻦ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫اﳌﻤﻴ ﺰ ات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ 1151 120-180 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:61 Abs16:61 08.29.2007 10:05:29 Uhr...
  • Página 64 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:62 Abs16:62 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:62 Abs16:62 08.29.2007 10:05:30 Uhr 08.29.2007 10:05:30 Uhr...
  • Página 65 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ – ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤامﻳﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ، ﻣﻦ اﳌﺴﺘﺤﺴﻦ أﻻ ﻳﺘﺠﺎوز ﺗﻴﺎر اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺘﺒﻘﻲ 03 ﻣﻠﲇ‬ .‫. اﺳﺘﴩ ﻓﻨ ﻴ ًﺎ ﻛﻬﺮﺑ ﻴ ًﺎ ﰲ اﻷﻣﺮ‬ ‫أﻣﺒري ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺒﻘﻲ‬ (RCD) ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ – ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺻﻄﺤﺎب ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز إﱃ ﻏﺮﻓﺔ اﻻﺳﺘﺤامم. ﻛام ﻳﺘﻌني ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﰲ‬ ‫أﺣﻮاض...
  • Página 66 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺔ واﻟﻀامن‬ www.remington-europe.com 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:64 Abs16:64 070773 REM IFU Ci76_Ci151_17L.inAbs16:64 Abs16:64 08.29.2007 10:05:31 Uhr 08.29.2007 10:05:31 Uhr...
  • Página 67 VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com Tel. +353 (0) 1 460 4711 IRELAND Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk Tel. +36 1 3479 000 MAGYARORSZÁG Varta Hungária Kft., Budapest, Ady Endre út 42-44, 1191 HUNGARY,...
  • Página 68 Model No. CI76/CI151 07/INT/CI76/CI151 Version 08/07 CI76: Part No. T22-24027 CI151: Part No. T22-24024 ® REMINGTON is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA Alfred-Krupp-Str.9 73479 Ellwangen Germany www.remington-europe.com...
  • Página 69 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

Este manual también es adecuado para:

Protect&shine ci151