Página 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Handboek Manual de Utilización Manuale d’uso SLX910 Multicyclonic Vacuum Cleaner Aspirateur sans sac cyclonique Beutellos Zyklon Zakloze cyclonische Vacío ciclónico sin bolsa Vuoto ciclonico senza sacco...
Página 2
ENGLISH DESCRIPTION A. Handle & wind-force adjuster F. Hose connector B. Hose G. Dustbin C. Tool cover H. Power switch D. Tube I. Safety valve E. Floor brush J. Dustbin button K. Cord rewind button IMPORTANT . Read this instruction booklet carefully. .
Página 3
the rating label. . The appliance should be connected to a correctly-earthed 10 power socket. . Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in use and before carrying out any cleaning or maintenance operations. .
Página 4
Fitting the extension tubes and accessories Fitting the extension tube Fitting the extension tubes Fitting the accessories to the The handle extension tube Take out the tools from the hose handle INSTRUCTION FOR USE 1,Before using the appliance .unwind length of cable and insert the plug into the power socket. Do not extend the cable beyond the RED mark.
Página 5
USING THE CLEANING ACCESSORIES . Dual-position carpet/floor brush. Pos. 1: bristles extended. for hard floors Pos. 2: bristles retracted for carpets Narrow nozzle. Small brush for cleaning radiators: corners. edges. drawers etc. for cleaning curtains, shelves, books, inlaid furniture, lamps etc.
Página 6
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 7
FRANCAIS DESCRIPTION A. Poignée & ajusteur de la force du vent B. Tuyau C. Capot des outils D. Tube E. Brosse à plancher F. Connecteur de tuyau G. Poubelle H. Interrupteur I. Valve de sécurité J. Bouton poubelle K. Bouton enrouleur de cordon...
Página 8
IMPORTANT . Lisez ce livret d'instructions avec soin. . Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension d'alimentation principale correspond à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique. . L’appareil doit être correctement connecté à une prise de courant avec terre 10. .
Página 9
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR Retrait du tuyau flexible Retirez la fiche de la prise de courant. Pour libérer le tuyau flexible, appuyez sur le bouton à l'extrémité du tube et tirez le tube fermement du conduit d’air. Montage des rallonges et accessoires Montez la rallonge à...
Página 10
Utilisation des accessoires de nettoyage . Double position tapis/brosse à plancher Pos. 1: poils étendus, pour sols durs Pos. 2: poils rétractés, pour tapis . Embout étroit. . Petite brosse Pour nettoyer radiateurs, coins, arêtes, tiroirs etc. Pour nettoyer rideaux, étagères, livres, meubles incrustés, lampes etc.
Página 11
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée d'une croix. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 12
DEUTSCH BESCHREIBUNG A. Handgriff & Wind-Krafteinsteller B. Schlauch C. Werkzeug Abdeckung D. Rohr E. Bodenbürste F. Schlauchverbinder G. Abfalleimer H. Netzschalter I. Sicherheitsventil J. Abfalleimer-Taste K. Kabelaufwicklungstaste WICHTIG . Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. . Bevor Sie das Gerät benutzen, überprüfen Sie, ob der Hauptschalter auf die Spannung auf dem Typenschild gezeigten entspricht.
Página 13
. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist. . Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie es nur, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben wird. . Schalten Sie das Gerät aus, wenn es in irgendeiner Weise fehlerhaft erscheint. .
Página 14
Fitting the extension tubes and accessories Montage des Verlängerungs- Montage des Verlängerungs- Montage des Verlängerungsrohres rohr mit dem Handgriff rohrs mit dem Zubehörteil Nehmen Sie die Werkzeuge aus dem Schlauchgriff. BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Bevor Sie das Gerät benutzen. Entspannen Länge des Kabels und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Página 15
Verwendung der Reinigungs-Zubehörteile . Dual-Position Teppich / Bürste. Pos. 1: Borsten erweitert. für harte Böden Pos. 2: Borsten für Teppiche eingefahren . Schmale Düse. Kleine Bürste für die Reinigung von Heizkörpern: Ecken. Kanten. für die Reinigung von Gardinen, Regale, Bücher, Schubladen usw.
Página 16
Geräte sollten sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 17
NEDERLAND BESCHRIJVING A. Hendel & zuigkracht-aanpassing F. Slang aansluiting B. Slang G. Stofbak C. Werktuig deksel H. Stroomschakelaar D. Buis I. Veiligheidsventiel E. Vloer borstel J. Stofbak knop K. Snoeropwindknop BELANGRIJK . Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. . Voordat u het apparaat aansluit, verzeker u eigen dat de spanning van het apparaat overeenkomstig is met de spanning in uw huis.
Página 18
. Gebruik geen spiritus of andere oplosmiddelene om het apparaat te reinigen. . Gebruik het apparaat nooit om vloeistof op te zuigen. . Laat het apparaat nooit onbeheerd achter. . Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld. Volg de instructies van deze gebruiksaanwijzing.
Página 19
Montage van verlengbuizen en accessoires Montage van verlengbuis Montage van de verlengbuis Montage van accessories op het De hendel verlengbuis Haal het gereedschap uit de slang handvat. GEBRUIKSAANWIHZING Voor dat u het apparaat gebruikt, spoel het kabel vrij en sluit de stekker op het stopcontact aan. Expandeer het kabel niet verder dan de ROODE kenmerk.
Página 20
Gebruik van de reiniging accessoires . Dual-positie tarpijt/vloer borstel Pos. 1: borselharen verlengd. Voor harde vloeren. Pos. 2: borstelharen teruggetrokken voor tapijt . Smalle mondstuk. Smalle borstel Voor het reinigen van radiatoren, hoeken, Voor het reinigen van gordijnen, planken, Randen, lades, etc boeken, meubels, lampen, etc.
Página 21
Het beeld geeft een afvalbak met een X teken aan Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 22
ESPANOL DESCRIPCIÓN A. Mango y ajuste de fuerza de viento G. Cubo de basura B. Manguera H. Interruptor de alimentación C. Tapa para la herramienta I. Válvula de seguridad D. Tubo telescópico J. Botón del cubo de basura E. Cepillo para el suelo K.
Página 23
. Nunca use alcohol ni disolventes para limpiar el dispositivo. . No utilice el dispositivo para aspirar líquidos. . Nunca deje el dispositivo desatendido cuando esté encendido. . Este dispositivo es sólo para uso doméstico. Utilícelo como se describe en este manual de instrucciones.
Página 24
Montaje de los tubos de extensión y accesorios Montaje del tubo de Montaje de los tubos de Montaje de los extensión, el mango extensión accesorios para el tubo de extensión Saque las herramientas de la manija de la manguera. INSTRUCCIONES DE USO 1.
Página 25
USO DE LOS ACCESORIOS DE LIMPIEZA . Cepillo de doble posición para Alfombra / suelo. Pos. 1: cerdas extendidas para suelos duros. Pos.2: cerdas retraídas para alfombras Boquilla estrecha Cepillo pequeño para limpiar: radiadores, esquinas, bordes, cajones, etc. para limpiar cortinas, estantes, libros,...
Página 26
X. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...
Página 27
ITALIANO DESCRIZIONE A. Maniglia e regolatore flusso d’aria F. Connettore del tubo flessibile B. Tubo flessibile G. Contenitore della polvere C. Coperchio del supporto H. interruttore D. Tubo rigido I. Valvola di sicurezza E. Spazzola per pavimenti J. Tasto contenitore della polvere K.
Página 28
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso. • Quest’apparecchio è destinato solo per uso domestico. Utilizzare come descritto nel presente manuale d’uso. • Non accendere l'apparecchio se sono visibili difetti di qualsiasi natura. • Per la riparazione o per l’acquisto di accessori, rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
Página 29
Come installare i tubi prolunga e gli accessori Collegare il tubo prolunga Collegare i tubi prolunga Collegare gli accessori al tubo alla maniglia prolunga Togliere gli strumenti dal tubo flessibile. ISTRUZIONI PER L’USO 1. Prima di utilizzare l'apparecchio stendere il cavo e inserire la spina nella presa di corrente. Non tirare il cavo oltre il segno rosso.
Página 30
Come utilizzare gli accessori Spazzola doppia funzione (tappeti/pavimenti). Pos. 1: setole estese per pavimenti duri Pos. 2: setole ritratte per tappeti...
Página 31
(rappresentata da un bidone su due ruote sbarrato da una croce. Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - [email protected] - [email protected] - Tél: +33 1 64 67 00 01...