Enlaces rápidos

FR
Taille haie (Notice originale)
EN
Hedge trimmer (Original manual translation)
DE
Heckenschere (Originalbetriebsanleitung)
ES
Cortasetos (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Tagliasiepi (Traduzione dell'avvertenza originale)
PT
Tesoura corta sebes (Tradução do livro de instruções original)
NL
Heggenschaar (Vertaling van de originele instructies)
Μέγεθος φράκτη (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Przycinarka do żywopłotu (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
FI
Pensasleikkuri (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
SV
Häcksax (Översättning från originalinstruktioner)
BU
Резачка за подрязване на храсти (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Hækkeklipper (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
Emondor (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
RU
Электропила для живых изгородей. (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
çit boyu (Orijinal talimatlar çeviri)
Nůžky na živý plot (Překlad z originálního návodu)
CS
Strihanie živého plotu (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת( ׁגיזום שדרה‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( مقص للسياج‬
AR
A sövény mérete (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Škarje za živo mejo (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Hekikäärid (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Gyvatvorių žirklės (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Dzīvžogu šķēres (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
675024-Manual.indd 1
TX 690P
Professional Machine
14/01/16 8:22:30
loading

Resumen de contenidos para Far Tools TX 690P

  • Página 1 Taille haie (Notice originale) Hedge trimmer (Original manual translation) Heckenschere (Originalbetriebsanleitung) TX 690P Cortasetos (Traduccion del manual de instrucciones originale) Tagliasiepi (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Tesoura corta sebes (Tradução do livro de instruções original) Heggenschaar (Vertaling van de originele instructies) Μέγεθος...
  • Página 2 Ne pas manipuler si la machine est sous tension. Toujours débrancher la machine avant toute opération de maintenance. Risque de blessure très important ! Do not handle if the machine is turned on. Always unplug the machine before performing any maintenance.
  • Página 3 675024-Manual.indd 3 14/01/16 8:22:35...
  • Página 4 30/60 min STOP 675024-Manual.indd 4 14/01/16 8:22:37...
  • Página 5 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 6 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 7 Lungimea tăieturii : Longueur de coupe Cutting length : Длина обрезки : kesit uzunluğu : Schnittlänge Délka řezu : Longitud de corte : Dĺžka rezu : Lunghezza del taglio : : ‫אורך חיתוך‬ Comprimento de corte : ‫مدى القطع‬ Zaaglengte : A vágás hossza : Μήκος...
  • Página 8 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 9 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 10 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 11 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Página 12 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 13 TX 690P 675024-Manual.indd 13 14/01/16 8:22:41...
  • Página 14 Электропила для живых изгородей. / çit boyu / Nůžky na živý plot / Strihanie živého plotu / ‫ / مقص للسياج / גיזום שדרה‬A sövény mérete / Škarje za živo mejo / põõsalõikur / Eilės dydis / Dzīvžogu apcirpšanas mašīna. code FARTOOLS / 675024 / TX 690P / CYHT09D-690 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 15 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identifi cación - placas de identifi cação - targhette - machine labels TX 690P 675024 CYHT09D-690 Serial number / numéro série : Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE 675024-Sticker-01.indd 1...
  • Página 16 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 17 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.