Enlaces rápidos

TGB21xSP(es-es).book Page 1 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM
El modelo que se muestra es el KX-TGB210.
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte
la sección "Instrucciones de inicio" en
página 9.
Gracias por adquirir un producto de Panasonic.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para
futuras referencias.
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio
apropiado del proveedor del servicio/compañía telefónica.
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
KX-TGB210SP
Modelo n°
KX-TGB212SP
KX-TGB213SP
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TGB210SP

  • Página 1 Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en página 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias. Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio...
  • Página 2 TGB21xSP(es-es).book Page 2 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Tabla de Contenido Introducción Composición del modelo ....3 Información sobre accesorios....3 Información general .
  • Página 3 KX-TGBA20 L La función de llamada interna solo se encuentra disponible para los modelos KX-TGB212 y KX-TGB213. L En este manual de instrucciones se omitirá el sufijo (SP) en los siguientes números de modelo: KX-TGB210SP/KX-TGB212SP/KX-TGB213SP Información sobre accesorios Accesorios incluidos Cantidad Nº...
  • Página 4 L En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: L Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/EC de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones (R&TTE).
  • Página 5 TGB21xSP(es-es).book Page 5 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información importante L No permita que se tire excesivamente del cable de adaptador de CA ni del cable de línea Para su seguridad telefónica, ni tampoco que estén torcidos o colocados debajo de objetos pesados. Para evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente Precauciones de funcionamiento...
  • Página 6 La unidad base y otras unidades compatibles con quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. El Panasonic utilizan ondas de radio para electrolito es tóxico y podría resultar nocivo en comunicarse entre sí.
  • Página 7 TGB21xSP(es-es).book Page 7 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información importante debe estar situado en lugares en los que la los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías temperatura sea inferior a 0 °C o superior a no deberían ser mezclados con los desechos 40 °C.
  • Página 8 TGB21xSP(es-es).book Page 8 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información importante Especificaciones ■ Estándar: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: telecomunicaciones inalámbricas digitales mejoradas) ■ Banda de frecuencia: 1,88 GHz y 1,90 GHz ■ Potencia de transmisión de RF: Aprox. 10 mW (alimentación media por canal) ■...
  • Página 9 L UTILICE SOLO pilas Ni-MH de tamaño AAA (R03). Conexiones L NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni- L Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. L Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T). ■ Unidad base Empuje el enchufe con firmeza.
  • Página 10 Panasonic especificadas en absoluto. página 4, 6. L Puede que el nivel de las pilas no se muestre L Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un correctamente después de cambiarlas.
  • Página 11 TGB21xSP(es-es).book Page 11 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Instrucciones de inicio A Terminales de carga Las teclas del navegador funcionan de la siguiente manera: B {x} (Localizador) Símbolo Significado Unidad portátil Arriba Izquierda Derecha – {^}, {V}, {3}, o {4}: desplazarse por diversas listas y elementos.
  • Página 12 TGB21xSP(es-es).book Page 12 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Instrucciones de inicio *1 Solo abonados a la identificación de llamadas Nota: *2 Solo abonados al buzón de voz L La fecha y la hora pueden ser incorrectas tras un corte de energía. En ese caso vuelva a ajustar la fecha y la hora.
  • Página 13 TGB21xSP(es-es).book Page 13 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Hacer/responder llamadas – Para insertar un número, sitúe el cursor a la derecha de donde desea insertarlo y, a Realizar llamadas continuación, pulse la tecla adecuada. Levante la unidad portátil y marque el número Pausa (para centralitas y servicios de de teléfono.
  • Página 14 TGB21xSP(es-es).book Page 14 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Hacer/responder llamadas {j/OK} s {m} Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial giratorio o por Funciones útiles durante una pulsos) Pulse * antes de introducir los números de acceso llamada que requiere la marcación por tonos.
  • Página 15 TGB21xSP(es-es).book Page 15 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Agenda Editar una entrada y realizar una llamada Agenda de la unidad portátil Localice la entrada deseada (página 15). s La agenda le permite realizar llamadas sin tener {j/OK} {r}: “Edit. Llam.” s {j/OK} s Pulse que marcar manualmente.
  • Página 16 TGB21xSP(es-es).book Page 16 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Programación Ajustes programables Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil. Programación mediante desplazamiento por los menús en pantalla {j/OK} Pulse {V} o {^} para seleccionar el menú principal deseado. s {j/OK} Pulse {V} o {^} para seleccionar la opción deseada del submenú...
  • Página 17 TGB21xSP(es-es).book Page 17 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Programación Menú principal Submenú 1 Submenú 2 Página – Prog.Inicial Idioma <Español> – – Contraste (Contraste de pantalla) <Contraste04> – – Reloj Disp <Activar> – Com.Auto. <Desactivar> – Regis. Port – –...
  • Página 18 TGB21xSP(es-es).book Page 18 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Programación {r}: “Volumen” s {j/OK} {r}: Seleccione el volumen deseado. s Programación especial {j/OK} Alarma Nota: L Pulse {m} para parar la alarma completamente. Sonará una alarma durante 2 minutos a la hora programada (una vez o diaria).
  • Página 19 TGB21xSP(es-es).book Page 19 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Servicio de identificación de llamadas Utilización del servicio de Lista de llamadas recibidas identificación de llamadas Importante: L Solo puede acceder 1 persona cada vez a la Importante: lista de llamadas recibidas. (KX-TGB212/ L Esta unidad es compatible con la identificación KX-TGB213) de llamadas.
  • Página 20 TGB21xSP(es-es).book Page 20 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Servicio de identificación de llamadas Almacenamiento de la información de la llamada en la agenda {r}: Seleccione la entrada deseada. s {j/OK} {r}: “Agre. agenda” s {j/OK} Para guardar el nombre, continúe desde el paso 3, “Añadir entradas”, página 15.
  • Página 21 TGB21xSP(es-es).book Page 21 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Servicio de buzón de voz Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/compañía telefónica responderá...
  • Página 22 TGB21xSP(es-es).book Page 22 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Llamada interna/localizador Llamadas internas Transferencia de llamadas, llamadas de conferencia Disponible para: KX-TGB212/KX-TGB213 Disponible para: KX-TGB212/KX-TGB213 Se pueden realizar llamadas internas entre unidades portátiles. Se pueden transferir las llamadas externas o se Nota: puede realizar una conferencia con una línea L Si recibe una llamada externa mientras utiliza el...
  • Página 23 TGB21xSP(es-es).book Page 23 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Entrada de caracteres Las teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los caracteres que se puedan introducir dependerán del modo de introducción de caracteres elegido (página 23).
  • Página 24 TGB21xSP(es-es).book Page 24 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Tabla de caracteres extendidos 1 (p) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) L Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos (P)
  • Página 25 TGB21xSP(es-es).book Page 25 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución L La memoria de la agenda está llena. Borre las entradas no Mem. Llena deseadas (página 15). Solución de problemas Si todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de la unidad base y apague la unidad portátil.
  • Página 26 TGB21xSP(es-es).book Page 26 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo utilizar la función de llamada L Esta función está disponible entre las unidades portátiles. interna. Aunque la unidad portátil muestre “Com. Interna”, esta función no se encuentra disponible para modelos con una única unidad portátil.
  • Página 27 TGB21xSP(es-es).book Page 27 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Problema Causa y solución No puedo realizar una llamada. L Es posible que el modo de marcación esté configurado de forma incorrecta. Cambie el ajuste (página 12). L La unidad portátil está fuera del radio de cobertura de la unidad base.
  • Página 28 TGB21xSP(es-es).book Page 28 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Registro de una unidad portátil en la unidad base Unidad portátil: {j/OK} {r}: “Prog.Inicial” s {j/OK} {r}: “Regis. Port” s {j/OK} Unidad base: Pulse y mantenga pulsada la tecla {x} durante unos 5 segundos. (No hay ningún tono de registro) L Si todas las unidades portátiles registradas empiezan a sonar, vuelva a pulsar {x} para detenerlas, y repita este paso.
  • Página 29 1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
  • Página 30 TGB21xSP(es-es).book Page 30 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
  • Página 31 TGB21xSP(es-es).book Page 31 Wednesday, April 9, 2014 1:21 PM Índice analítico Índice analítico Agenda: 15 Ajuste de hora: 16 Alarma: 18 Batería: 9, 10 Buzón de voz: 21 Comunicación automática: 13 Contestar llamadas: 13 Corte de corriente: 10 Editar lista de llamadas recibidas: 19 Encendido/apagado: 12 Fecha y hora: 12 Función de rellamada: 13...
  • Página 32 Coloque su recibo de compra aquí. Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario:...

Este manual también es adecuado para:

Kx-tgb212spKx-tgb213sp