ReGLAGe DeS
PORTeS
Réglage en profondeur - Frontal
Réglage en hauteur - Vertical
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Tiefenverstellung -
adjustment - Höhenverstellung -
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo frontal
Arreglo vertical
Arreglo lateral
ADJuSTinG The
DOORS
ReGuLieRunG
DeR TÜRen
ARReGLAR LAS
PueRTAS
25
• Pour un bon fonctionnement de l'armoire, il est
indispensable de caler correctement celle-ci. Utilisez
une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de
DeRnieRS
façon à obtenir un jeu régulier entre le dessus et les
ReGLAGeS
portes. Veillez aussi à resserrer périodiquement les
P60
P65
assemblages.
• For a good using of the wardrobe, it is essential to
FinAL
steady correctly this one. Use one or several adapted
wedges (thickness) in order to have a regular space
ADJuSTMenTS
between the top and the doors. Screw up regularly
assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Schrank ist es
LeTZTe
unerlässlich, diese richtig zu verkeilen. Nutzen Sie einen
oder mehrere angepassten Keile (Dicke), um das gleiche
ReGuLieRunGen
Spielraum zwischen den Deckel und die Tür. Beachten
Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig
P64
anzuziehen.
uLTiMOS
BK
BS
• Para un buen funcionamiento del armario, es
AJuSTeS
imprescindible calzarla correctamente. Ponga una o
unas calzas adecuadas (gruesa) con fin de obtener un
espacio regular entre el sobre y las puertas. Cuidado : los
ensamblajes deben estar apretados regularmente.
x3
x2