Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
40 V LITHIUM-ION BATTERY PACK
OP40204 / OP40404 / OP40504 / OP40604
To register your RYOBI product, please visit:
http://register.ryobitools.com
Use this battery pack for RYOBI 40 V cordless products only.
Refer to the Operator's Manual provided with product. Always
mention the model number above when communicating with
us regarding this battery pack.
SAFETY RULES
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire and/or serious personal injury.
 Battery tools do not have to be plugged into an elec-
trical outlet; therefore, they are always in operating
condition. Be aware of possible hazards when not
using your battery tool or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock,
fire, or serious personal injury.
 Do not place battery tools or their batteries near fire
or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly
injury.
 Do not crush, drop or damage battery pack. Do not
use a battery pack or charger that has been dropped
or received a sharp blow. A damaged battery is subject
to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged
battery immediately.
 Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of
serious personal injury, never use any cordless product
in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water
immediately.
 Do not charge battery tool in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electric shock.
 Do not store or charge battery packs in locations
where the temperature is less than 50°F or more than
100°F. Do not store outside or in vehicles.
 Charge only with RYOBI 40 V lithium-ion battery
chargers. Use of other chargers may result in personal
injury, fire, or damage.
 Do not charge battery in an area of extreme heat or
cold. It will work best at normal room temperature.
 Under extreme usage or temperature conditions, bat-
tery leakage may occur. If liquid comes in contact with
your skin, wash immediately with soap and water. If
liquid gets into your eyes, flush them with clean water
for at least 10 minutes, then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of seri-
ous personal injury.
 When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or a
fire and can lead to personal injury or property damage.
 Always remove battery pack from your tool when you
are assembling parts, making adjustments, cleaning,
or when not in use. Removing battery pack will prevent
accidental starting that could cause serious personal
injury.
 Always remove battery pack before storing the device.
 When battery becomes fully charged, unplug the
charger from the power supply and remove the bat-
tery pack from the charger.
 Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result
in objects being thrown into your eyes and other possible
serious injuries.
 Keep battery pack dry, clean, and free from oil and
grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never
use brake fluids, gasoline, petroleum-based products, or
any solvents to clean battery pack.
 Do not use a battery pack that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
 Do not modify or attempt to repair a battery pack that
has been damaged.
 Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 265°F (130°C) may cause explosion.
 Have servicing performed by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
 Disconnect the battery pack from the appliance be-
fore making any adjustments, changing accessories,
or storing appliance. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the appliance accidentally.
Note: This warning is not applicable for batteries that
cannot be disconnected from the appliance in normal
use.
 Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
 Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or appliance outside of the temperature
range specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire.
 Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you
loan someone this tool, loan them these instructions also.
LITHIUM-ION BATTERY PACKS
Lithium-ion batteries deliver fade free power for their entire
run time. Lithium-ion tools will not gradually lose power due
to decreasing battery charge. Instead, power from the battery
pack will drop from full to zero once the full charge has been
1 - English
OPERATION
loading

Resumen de contenidos para Ryobi OP40204

  • Página 1  Always remove battery pack before storing the device. Use this battery pack for RYOBI 40 V cordless products only. Refer to the Operator’s Manual provided with product. Always  When battery becomes fully charged, unplug the mention the model number above when communicating with charger from the power supply and remove the bat- us regarding this battery pack.
  • Página 2 drained from the battery. Once this happens, recharging of When a hot battery pack is placed on the charger, the charger the battery is required. It is not necessary to drain the battery may indicate the pack is not ready to charge. Please refer pack completely before recharging.
  • Página 3 OP40204 / OP40404 / OP40504 / OP40604 de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas Pour enregistrer votre produit de RYOBI, s’il vous plaît la visite : utilisé. Le fait de retirer le bloc-piles permet d’empêcher un http://register.ryobitools.com démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves.
  • Página 4 charge de pile. Au contraire, la puissance du blocs-piles passe qu’elle est chaude. Le chargeur commence automatiquement la de pleine à nulle une fois la pile déchargée. Une fois que ceci a recharge lorsque le refroidissement du bloc-piles atteint environ lieu, la puissance de l’outil passe de pleine à...
  • Página 5  Cargar únicamente con cargadores RYOBI de baterías 40 V puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendios. de iones de litio. Usar otros cargadores puede causar lesiones  Guarde estas instrucciones.
  • Página 6 CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS FUNCIONAMIENTO CUANDO ESTÁ CALIENTE Cuando se utiliza una herramienta de manera continua, es posible PAQUETES DE BATERÍAS DE IÓN DE LITIO que el paquete de baterías se caliente. Un paquete de baterías La potencia producida por las baterías de iones de litio no mengua caliente puede colocarse directamente en el puerto del cargador, durante todo el tiempo operativo.
  • Página 7  Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with WARNING: regular tap water. Do not place more than two packs in NEVER IMMERSE OR EXPOSE YOUR BATTERY the bucket.
  • Página 8 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. RYOBI est une marque de Ryobi Limited et est utilisée en vertu d’une licence accordée par Ryobi Limited.
  • Página 9 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT LITHIUM-ION RAPID CHARGER CHARGEUR RAPIDE 40 V LITHIUM-ION CARGADOR RÁPIDA IONES DE LITIO DE 40 V OP406 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Safety Rules for Charger ....2 ...
  • Página 10 SAFETY RULES FOR CHARGER  Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result WARNING! in objects being thrown into your eyes resulting in possible READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure serious injury.
  • Página 11 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 12  The battery pack will become slightly warm to the You may use this product for the following purpose: touch while charging. This is normal and does not  Charging RYOBI 40 Volt lithium-ion batteries indicate a problem.  After charging is complete, the charger LED will stop CAUTION: flashing and remain green.
  • Página 13 OPERATION LED FUNCTIONS See Figure 1, page 7. BATTERY GREEN ACTION PACK Power On Without battery pack Ready to charge battery pack. Testing Hot battery pack When battery pack reaches cooled temperature, charger begins charge mode. Cold battery pack When battery pack reaches warmed temperature, charger begins charge mode. Error Error Flashing Flashing Battery pack or charger error.
  • Página 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR des produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de détruire le plastique. AVERTISSEMENT !  Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Ne pas suivre cette INSTRUCTIONS.
  • Página 15 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 16 Cet produit peut être utilisé pour les applications ci-dessous :  S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent  Charger des piles au lithium-ion de 40 V de RYOBI correctement et vérifier que le piles est solidement assujetti avant d’utiliser l’chargeur.
  • Página 17 UTILISATION CHARGE D’UN BLOC-PILE FROID CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD Un chargeur chaud peut être placé directement sur le port Lorsque cet outil est utilisé continuellement, les piles du chargeur, mais la charge ne commencera que lorsque chauffent. Un bloc-pile chaud peut être inséré directement la température de la pile atteindra la plage de température placé...
  • Página 18 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR  Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de ¡ADVERTENCIA! esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El los ojos puedan provocarle lesiones graves.
  • Página 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 20 Esta producto puede emplearse para los fines siguientes: contactos del mismo se conecten adecuadamente con  Cargar baterías deslizables de iones de litio RYOBI de 40 V los contactos del cargador.  Los pasadores deben quedar fijos en su lugar para PRECAUCIÓN:...
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS CUANDO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ESTÁ CALIENTE CUANDO ESTÁ FRÍO Cuando se usa continuamente esta herramienta, se calienta Se puede colocar un paquete de baterías frío directamente el paquete de baterías. Puede colocarse un paquete de en el puerto del cargador;...
  • Página 22 MAINTENANCE and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove WARNING: dirt, dust, oil, grease, etc. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- based products, penetrating oils, etc., come in contact WARNING:...
  • Página 23 OP406 A - Battery port (logement de pile, receptáculo para batería) B - Key hole hanger (trou de serrure pour la suspension, colgador tipo bocallave) C - LED (DEL, diodo luminiscente) D - Charge indicator label (étiquette de l’indicateur de charge, etiqueta del indicador de carga) Fig.
  • Página 24 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Op40404Op40504Op40604