Para el uso en sistemas de lubricación a cantidad mínima (40 páginas)
Resumen de contenidos para SKF FL15 Serie
Página 1
SKF Flowline Monitor FL15, FL50 y FL100 (Instrucciones operativas y de mantenimiento que cumplen con la Directiva de la UE 2014/30/UE) FLMONITOR_10M_EN 02.09.2021...
Página 2
Selección de lubricación ..........................16 Compatibilidad de materiales ........................17 Envejecimiento de lubricantes ........................17 6 Descripción general ............................18 7 Diseño ................................18 SKF Flowline Monitor FL15 .......................... 18 SKF Flowline Monitor FL50 .......................... 19 SKF Flowline Monitor FL100 ........................20 FLMONITOR_10M_EN 10.09.2021...
Página 3
8 Operación ............................... 21 Generalidades .............................. 21 LED en caudalímetros ..........................22 Interfaz de usuario en la unidad de control ....................23 Selección de un caudalímetro ........................25 Selección del modo de pantalla ........................25 Ajuste del caudal ............................25 8.6.1 Ajuste de los caudalímetros de FL15, FL50 y FL50-02 .................
Página 4
Alarmas individuales (DHL y DL) ........................51 Alarmas individuales (HL) ..........................52 Mensaje de falla ............................. 53 Módulo CAN ............................... 55 13.2.1 Conectores de bus CAN ........................56 Módulo de salida de mA ..........................56 13.3.1 Características ............................. 57 13.3.2 Escala de las salidas analógicas ......................57 13.3.3 Conexiones ............................
Página 5
2006/42/CE, Apéndice II Parte 1 B El fabricante Oy SKF Ab Finland, Teollisuustie 6 40951, Muurame, FINLANDIA, declara bajo su exclusiva responsabilidad que la maqui- naria parcialmente terminada cumple con los requisitos esenciales de salud y seguridad de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, Anexo I, marcada en el Anexo de la Declaración de incorporación CE según corresponda y cumplida en el momento de la puesta en el...
Página 6
Correo electrónico: [email protected] www.skf.com/lubrication Cursos de capacitación Para proporcionar la máxima seguridad y viabilidad económica, SKF lleva a cabo cursos de capacitación de- tallados. Se recomienda asistir a los cursos de capacitación. Para obtener más información, comuníquese con la dirección de servicio de SKF proporcionada.
Página 7
2 Explicación de símbolos, signos y abreviaturas Los siguientes símbolos se utilizan en las instrucciones de seguridad incluidas en este manual para resaltar condiciones que son potencialmente dañinas para las personas, los materiales o el medioambiente. Siga las instrucciones proporcionadas especialmente en las condiciones resaltadas. Además, asegúrese de que todos los operadores lean este manual y todas las instrucciones de seguridad.
Página 8
Símbolo Significado üð Pautas cronológicas ñð Elementos de la lista Indica condiciones que deben cumplirse antes de que se puedan ðð completar las actividades descritas en la cláusula del título öð También indica otros factores, causas o consecuencias sobre °C grados centígrados °F grados Fahrenheit...
Página 9
fuerza 1 N = 0.10197 kp presión 1 bar = 14.5 psi, 100 kPA temperatura °C = (°F-32) x 5/9 salida 1 kW = 1.34109 hp aceleración 1 m/s² = 3.28084 ft/s² velocidad 1 m/s = 3.28084 ft/s 1 m/s = 2.23694 m/h FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 10
3 Instrucciones de seguridad Instrucciones generales ÷ Estas instrucciones de seguridad deben ser leídas y seguidas por cualquier persona que trabaje en el producto y aquellas que supervisen o instruyan al grupo de personas mencionado anteriormente. Además, el propietario debe asegurarse de que el personal pertinente esté completamente familiari- zado con el contenido de las instrucciones.
Página 11
Mal uso previsible Queda terminantemente prohibido cualquier uso diferente al indicado en estas instrucciones, en particular los siguientes: ÷ El uso fuera del rango de temperatura indicado ÷ El uso de lubricantes no especificados ÷ El uso sin una válvula de alivio de presión adecuada ÷...
Página 12
Notas sobre la placa de identificación de tipo La placa de identificación de tipo indica la designación de tipo, el código de pedido y otros detalles clave de la máquina. Se ubica dentro del caudalímetro (ver la página 35). Para asegurarse de que no se pierda información si la placa de identificación de tipo se vuelve ilegible, ingrese los detalles en este manual.
Página 13
3.10.4 Proporcionar información para técnicos externos Antes de comenzar cualquier actividad, los técnicos externos deben ser informados por el operador acerca de las políticas de seguridad de la empresa, los procedimientos de prevención de accidentes aplicables y las funciones de la máquina en la que se instala el producto, y de sus dispositivos de protección. 3.10.5 Provisión de equipo de protección personal El empleador debe proporcionar al operador el equipo de protección personal adecuado para la ubicación y el propósito de la operación.
Página 14
rible utilizar barrenos existentes. Tenga cuidado de no dañar las líneas y los cables al perforar. ÷ Identifique posibles puntos de abrasión. Proteja las piezas como corresponde. ÷ Todos los componentes utilizados deben ser adecuados para su uso con: 3 la presión máxima de funcionamiento del sistema, y 3 el rango de temperatura ambiente mínimo y máximo del sistema.
Página 15
Riesgo residual Riesgo residual Posible en la etapa del ciclo de Prevención/solución vida Lesiones a las personas/daños A, B, C, G, H, K Mantenga alejadas a personas materiales por caída de piezas no autorizadas. Asegúrese de elevadas que nadie permanezca debajo de piezas o cargas suspendidas.
Página 16
4 Entrega, devoluciones y almacena- miento Entrega Después de recibir el envío, compruebe que no haya daños de transporte y que esté completo comparándolo con los documentos de envío. Informe inmediatamente al transportista de cualquier daño sufrido en el trans- porte.
Página 17
Cumplimiento de objetivos económicos y ecológicos inmediatamente Selección de lubricación SKF considera que los lubricantes son un elemento del diseño del sistema. El lubricante adecuado se selec- ciona al diseñar la máquina y forma la base para la planificación del sistema de lubricación centralizada.
Página 18
(p. ej., sin <purga=). Comuníquese con SKF si tiene más preguntas sobre los lubricantes. También se encuentra disponible, a pedido, una descripción general de los lubricantes probados por SKF.
Página 19
El monitor se puede equipar con un módulo opcional adecuado. La interfaz de bus CAN sirve para la comuni- cación de bus de campo con el sistema de control de procesos del cliente y el software SKF Flowline. El mó- dulo de Relé...
Página 20
SKF Flowline Monitor FL50 El SKF Flowline Monitor FL50 está diseñado para un rango de caudal de 15 a 50 l/min. El Monitor FL50 cons- ta de una unidad de control, un caudalímetro conectado a la unidad de control y un tubo de caudal libre (fig.
Página 21
SKF Flowline Monitor FL100 El SKF Flowline Monitor FL100 está diseñado para un rango de caudal de 50 a 100 l/min. El Monitor FL100 consta de una unidad de control y dos caudalímetros conectados a la unidad de control (þfig. 5). Hay dos caudalímetros conectados en paralelo y el caudal total se muestra en la pantalla.
Página 22
Este y también el módulo CAN incluyen comunicación de bus CAN para el monitoreo remoto de caudalíme- tros por el sistema de control de procesos del cliente o por el software SKF Flowline. Se encuentran disponi- bles adaptadores de comunicación de bus CAN a varios buses de campo como Profibus y Modbus. Un módu- lo de salida de mA analógica opcional proporciona una interfaz analógica, que es flexible para conectarse con...
Página 23
LED en caudalímetros Cada caudalímetro tiene cinco LED que indican el caudal de aceite en relación con el caudal nominal establecido y los límites de alarma. Consulte la sección 9, Configuración. El rango de caudal aceptado se indica con tres LED verdes. Cuando el LED del medio está encendido, el caudal está cerca del caudal nominal establecido.
Página 24
Interfaz de usuario en la unidad de control La interfaz de usuario en la unidad de control se puede usar para monitorear los caudales del punto de lubri- cación y la temperatura del aceite lubricante, y para configurar los parámetros de medición para cada cauda- límetro y los parámetros generales como la viscosidad del aceite y la unidad de temperatura.
Página 25
Tabla 4 Teclas de función Tecla de función Descripción SET (CONFIGU- Cuando se presiona momentáneamente, el caudal nominal establecido del caudalí- RACIÓN) metro seleccionado se muestra durante 5 segundos en lugar del caudal medido. Cuando se presiona durante 3 segundos, se ingresa al modo de configuración. El modo de configuración requiere aprobación de contraseña.
Página 26
Selección de un caudalímetro Presione las teclas de flecha para alternar entre los caudalímetros. El número del caudalímetro se muestra en la unidad de control (p. ej., "F2" = caudalímetro en la posición 2) y un LED parpadea en el caudalímetro seleccionado en la pantalla.
Página 27
8.6.2 Ajuste del caudalímetro de FL100 El caudal de aceite se ajusta con dos válvulas de caudal separadas, que se encuentran en el caudalímetro (þ fig. 4). El caudal disminuye cuando la perilla de la válvula de caudal se gira en el sentido de las agujas del reloj.
Página 28
La contraseña es una combinación de números dentro del rango de 000&999. Debe introducirse antes de poder cambiar la configuración del monitor. La contraseña predeterminada es 000. Solo se puede cambiar mediante el software SKF Flowline (opcional). Pulse la tecla SET (CONFIGURACIÓN) durante unos 3 segundos, hasta que aparezca el texto "PPP" en la pantalla.
Página 29
Salir del modo de configuración 9.3.1 Guardar parámetros y salir Pulse la tecla SET (CONFIGURACIÓN) durante aprox. 3 segundos hasta que se muestre el mensaje <END= (FIN). El monitor guarda los parámetros modificados y vuelve al modo de medición. 9.3.2 Salir sin guardar parámetros Si el monitor está...
Página 30
9.4.2 Límites de alarma Los límites de alarma del caudalímetro se establecen de la siguiente manera: Pulse la tecla SET (CONFIGURACIÓN) para seleccionar un caudalímetro. El LED del caudalímetro par- padea para indicar que se ha seleccionado el caudalímetro. Utilice la tecla MODE (MODO) para seleccionar el parámetro que se va a configurar. LOW (INFERIOR) indica el valor límite inferior y HIGH (SUPERIOR) indica el valor límite superior.
Página 31
El porcentaje se establece en el 80%. Los límites de prealarma son: Cuando el caudal aumenta 1 l/min + (3 l/min-1 l/min) * 80% = 2,6 l/min Cuando el caudal disminuye 1 l/min + (0,5 l/min-1 l/min) * 80% = 0,6 l/min Ejemplo 2: El valor nominal se establece en 1 l/min.
Página 32
Configuración específica del monitor La siguiente configuración específica del monitor es un parámetro común para todos los caudalímetros del monitor. 9.5.1 Unidades de visualización para caudal y temperatura El caudal se puede mostrar en litros por minuto (L/MIN) o pintas por minuto (PINTS/MIN). ð...
Página 33
Si los monitores están conectados al bus CAN, cada monitor tiene un número de ID de CAN único 1&100 para la comunicación. Más información en el manual de la interfaz CAN del SKF Flowline Monitor. FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 34
10 Instalación Instalación mecánica 10.1.1 Dimensiones del Monitor Se requiere espacio libre en el lado derecho y arriba del monitor para la instalación de la placa base y el tubo de caudal (figura 8) Tipo L [mm] FL15-02 FL15-04 FL15-06 FL15-08 FL15-10 FL50...
Página 35
10.1.2 Conexiones de tubos Tabla 7 Conexiones de tubos, FL15 Conexión Tipo de caudalíme- Tipo y tamaño G 1= A = Entrada de aceite FL15-XX-R NPT 1= FL15-XX-U G 1/2= B = Salida de aceite FL15-XX-R NPT 1/2= FL15-XX-U Figura 10 Conexiones de tubos, FL15 Conexiones de tubos, FL50 Tabla 8...
Página 36
Tabla 9 Conexiones de tubos, FL50-02. Conexión Tipo de caudalíme- Tipo y tamaño 2 x G 1= A = Entrada de aceite FL50-02-R 2 x NPT 1= FL50-02-U 2 x G 1= B = Salida de aceite FL50-02-R 2 x NPT 1= FL50-02-U Figura 12 Conexiones de tubos, FL50-02.
Página 37
Tabla 11 Conexiones de tubos estándar, opciones sin bloque de conexión. Conexión Tipo de caudalíme- Tipo y tamaño 2 x G 1= A = Entrada de aceite FL100-01-R 2 x NPT 1= FL100-01-U 2 x G 1= B = Salida de aceite FL100-01-R 2 x NPT 1= FL100-01-U...
Página 38
Conexiones eléctricas Los terminales para conexiones eléctricas externas se ubican en la unidad de control. La placa de electrónica del grupo está equipada con conectores roscados enchufables para los cables eléctricos. Las conexiones dentro del monitor entre los caudalímetros y la unidad de control se realizan a través de una placa base.
Página 39
Conexiones de la electrónica del grupo Figura 17 N.° Descripción Conector Tipo Cable plano, conexión del sensor de caudal Sens Conector de puerto RS232 para PC local Conector auxiliar para aplicaciones especiales Control Conector de fuente de alimentación de 24 V CA/CC (entrada) ALIM.
Página 40
SKF Flowline. Distancia de transferencia de datos: máx. 10 m. Está disponible un cable con conector D9 de 10 m de longitud (código SKF 13772010). Módulo de Relé CAN (op- Placa de interfaz de comunicación de Consulte los párrafos 13.1 y bus CAN y relé...
Página 41
11 Mantenimiento ADVERTENCIA Antes de desmontar o retirar el monitor, se lo debe desconectar de su fuente de alimentación y se deben cerrar todas las conexiones de aceite del punto de lu- bricación al monitor. ADVERTENCIA Antes y después de desmontar o retirar el monitor, asegúrese de que el monitor no esté...
Página 42
Figura 18 Extracción del sensor. Pieza de repuesto: Unidad de sensor (Consulte la sección 16, Piezas de repuesto). Cuando vuelva a instalar el primer sensor, asegúrese de que los conectores de la placa base dentro del bas- tidor del monitor estén en sus posiciones correctas en relación con los conectores del sensor. Empuje el sen- sor manualmente a su posición correcta.
Página 43
11.1.2 Extracción y reinstalación de la tapa del caudalímetro Antes de retirar la tapa del caudalímetro, primero se debe extraer el sensor como se describe arriba. Gire con cuidado con un destornillador, separando primero la parte inferior de la tapa del cuerpo del mo- nitor.
Página 44
11.1.3 Extracción y reinstalación del conjunto de tubo de caudal Cierre todas las válvulas de caudal mientras reemplaza un conjunto de tubo de caudal Retire el conjunto del tubo de caudal de acuerdo con las siguientes instrucciones (los números se refieren a los números de pieza en la Figura 16).
Página 45
11.1.4 Extracción y reinstalación de la válvula de caudal Cierre la alimentación de aceite al grupo y todas las válvulas de caudal del grupo mientras reemplaza una válvula de caudal. Retire la válvula de caudal de acuerdo con las siguientes instrucciones (los números se refieren a los núme- ros de pieza en la Figura 17).
Página 46
11.1.5 Extracción y reinstalación de la placa base Retire todos los sensores y el cable plano antes de extraer la placa base. Saque la placa base de su ranura tanto como pueda y maniobre suavemente para sacarla de su posición gi- rándola ligeramente.
Página 47
Figura 23 Coloque los cuatro tornillos de fijación (A) para instalar el módulo opcional. FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 48
FL-15: +-5% de lectura FL 50 y FL 100: +-5% de la lectura * por caudales y viscosidades altos y bajos, comuníquese con un distribuidor de SKF para asegurarse de que el caudalímetro funcione correctamente ** FL50 y FL100 también se pueden usar en el rango de caudal por debajo del mínimo, 15 l/min para FL50 y 50 l/min para FL100, pero la precisión de medición no es suficiente para volúmenes bajos.
Página 49
Tabla 14 Símbolos FLXX-YY-Z-WWW Abreviatura Descripción SKF Flowline Monitor Tipo de caudalímetro, FL15 Tipo de caudalímetro, FL50 Tipo de caudalímetro, FL100 Monitor FL50 o FL100, caudalímetro único Monitor FL15 o FL50 con 2 caudalímetros Monitor FL15 con 4 caudalímetros Monitor FL15 con 6 caudalímetros Monitor FL15 con 8 caudalímetros...
Página 50
13 Módulos opcionales Módulo de Relé CAN en general El módulo de Relé CAN FL es una placa de interfaz enchufable para el SKF Flowline Monitor. Características -Alarmas individuales de caudalímetros o alarmas comunes especificadas, según el modo se- leccionado.
Página 51
El funcionamiento de los relés 1 a 10 se puede configurar de las siguientes formas: Relé de alarma individual para cada caudalímetro en el SKF Flowline Monitor (configuración SHL y Dos relés de alarma individuales para cada caudalímetro en el SKF Flowline Monitor (configuraciones DHL, DL y HL) Relés de alarma comunes para todos los caudalímetros en el SKF Flowline Monitor (configuración C)
Página 52
Con estos modos de funcionamiento, cada caudalímetro en el Monitor tiene dos (2) relés. Debido a que la cantidad máxima de relés es 10, este modo de funcionamiento solo se puede usar si hay de 1 a 5 caudalíme- tros en un SKF Flowline Monitor FL15. Alarmas individuales (DHL y DL) Uno de los relés específicos del caudalímetro funciona como relé...
Página 53
Tabla 16 Alarmas individuales (DHL, DL), funcionamiento de relé y terminales de tornillo Relé n.° Operación Terminales de tor- nillo 1 *** Rede de alarma de caudalímetro n.° 1 21, 22 2 *** Relé de prealarma de caudalímetro n.° 1 23, 24 3 **** Relé...
Página 54
Tabla 18 Alarmas comunes (C), funcionamiento de relé y terminales de tornillo Relé n.° Operación Terminales de Descripción tornillo Alarma de nivel bajo y alto 21, 22 El relé está en modo de alarma cuando uno o varios caudalímetros están en modo de alarma, e.
Página 55
Fallas posibles: Falla de alimentación Falla detectada por el diagnóstico de fallas de la electrónica del Monitor, por ejemplo, <el sensor de caudal no responde=. Falla en sensor de temperatura En el modo de funcionamiento C, todos los demás relés también pasan al modo de alarma cuando se detecta una falla.
Página 56
Figura 25 General, 1: Módulo CAN, 2: Electrónica del grupo FL SKF Flowline Hub y el software SKF Flowline se pueden usar con la interfaz de bus CAN para construir un sistema de control y monitoreo independiente basado en PC.
Página 57
Conectores para bus CAN en Monitor, 1: X12, 2: X13, 3: Barra TE Módulo de salida de mA El módulo mA FL es una placa de interfaz enchufable para el SKF Flowline Monitor. Tiene diez canales de salida analógica de 4-20 mA, escalable y dependiente del caudal para cada caudalímetro del monitor.
Página 58
Figura 27 General, 1: módulo de salida de mA FL, 2: Electrónica del grupo FL 13.3.1 Características Compatible con todos los modelos de Flowline Monitor FL-15, FL-50 y FL-100. Cada salida es escalable independientemente por la interfaz de usuario del Flowline Monitor. Las salidas de corriente son de tipo activo.
Página 59
Valores de caudal más allá de los valores escalados: Caudales > SCH: la salida de mA es lineal hasta 20,5 mA, Caudales < SCH: la salida de mA es lineal hasta 3,5 mA, Indicación de falla: Si el Flowline Monitor indica una falla en la medición del caudal (guiones - - - en la pantalla), la salida de corriente es de 3,5 mA.
Página 60
El módulo mA FL requiere que se conecte un suministro de tensión separado para las salidas de corriente a los terminales 24 V CC+-20%. (19,2 & 28,8 V CC) Las salidas de corriente están aisladas galvánicamente de la tensión de suministro del monitor FL. Si no se requiere aislamiento, los terminales 71 y 72 se pueden conectar a la tensión de suministro del moni- tor FL.
Página 61
14 Solución de problemas ADVERTENCIA Antes de desmontar o retirar el monitor, se lo debe desconectar de su fuente de alimentación y se deben cerrar todas las conexiones de aceite del punto de lu- bricación al monitor. ADVERTENCIA Antes y después de desmontar o retirar el monitor, asegúrese de que el monitor no esté...
Página 62
Normalmente no se requiere limpieza interior. Sin embargo, si se ha utilizado un lubricante incorrecto o con- taminado, el producto debe limpiarse por dentro. Para hacerlo, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de SKF para obtener más instrucciones. FLMONITOR_10L_EN...
Página 63
16 Piezas de repuesto 1 placa de fijación 2 juntas tóricas 3 tornillos Figura 29 FL-KIT-FIJACIÓN 13120450 1 funda con teclado de membrana, 1 sello Figura 30 FL-KIT-TAPA 13120460 FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 64
1 conjunto de tubo de caudal 3 juntas tóricas 1 laminador 1 muelle 1 tapa 1 tapón 1 pestaña superior Figura 31 FL15-KIT-TUBO DE CAUDAL-A 13120472 1 conjunto de tubo de caudal 1 kit de tubo de caudal B 2 muelles 2 laminadores 2 tapas 2 tapones...
Página 65
1 conjunto de válvula de caudal 1 aro de fijación 1 rueda de válvula de caudal 1 aro 1 perilla de válvula de caudal Figura 34 FL50-KIT-VÁLVULA 13120485 (2 en FL100) Figura 35 VÁLVULA DE RETENCIÓN FL 13771880 10 perillas Figura 36 FL-KIT-PERILLA 13120487 1 parte inferior de la carcasa...
Página 66
1 unidad de sensor Figura 38 UNIDAD DE SENSOR 13500310 Figura 39 PLACA BASE FL Tabla 23 PLACA BASE FL - NÚMEROS DE ARTÍCULOS 1. 13500320 Para FL15-02-XXX Para FL50-XXX 2. 13500321 Para FL15-04-XXX Para FL50-02-XXX Para FL100-01- 3. 13500322 Para FL15-06-XXX 4.
Página 67
Figura 40 ELECTRÓNICA DEL GRUPO FL V2.1 13500360 Figura 41 MÓDULO DE RELÉ CAN v.2.1 13500375 (OPCIONAL) FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 68
Figura 42 MÓDULO DE INTERFAZ DE BUS CAN v.2.1 13500365 (OPCIONAL) Figura 43 MÓDULO DE SALIDA DE mA v.2.1 13500380 (OPCIONAL) FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 69
9. Junta tórica 25.3x2.4 14. Tarjeta de módulo CAN, módulo de Relé CAN o módulo de salida de mA 5. Sello 10. Junta tórica 22.2x3 15. Tapón Tabla 24 SKF Flowline Monitor FL15, piezas Figura 44 SKF Flowline Monitor FL15, despiece FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 70
Tabla 25 SKF Flowline Monitor FL 50 y FL100, piezas 1. Cuerpo 8. Eje de la válvula de caudal 2. Conjunto de tubo de caudal 9. Aro de PTFE 3. Señal de posición 10. Aro ranurado 4. Unidad de sensor B 11.
Página 71
6. Válvula de caudal 14. Laminador FL 7. Junta tórica 15,3x2,4 15. Señal de posición 8. Eje de la válvula de caudal Figura 46 SKF Flowline Monitor FL100, despiece* *El despiece de FL50-02 es similar, sin el bloque de conexión. FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...
Página 72
17 Apéndice, tabla RoHS de China FLMONITOR_10L_EN 02.04.2020...