Miele FN 35402 i Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele FN 35402 i Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele FN 35402 i Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para FN 35402 i:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 199 050
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele FN 35402 i

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 199 050...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Panel de mandos....................16 Explicación de los símbolos.................. 17 Conectar y desconectar el aparato .............. 19 Antes de la primera utilización ................
  • Página 3 Contenido Limpieza y mantenimiento..................  38 Antes de la limpieza del aparato ................39 Retirar las guías telescópicas................ 39 Interior del aparato, accesorios................40 Limpieza de la junta de la puerta ................40 Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire ......40 ¿Qué...
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 7  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El aparato está diseñado para una determinada clase climática (temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspon- dientes márgenes de temperatura. En la placa de características si- tuada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
  • Página 10 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 11: Transporte

    Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.  El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Reciclaje de aparatos inservibles  Al desestimar el aparato antiguo, destruya el cierre de la puerta del aparato inservible. De esta forma evitará que, al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y que su vida corra peligro. ...
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les del embalaje se han seleccionado chables que no tienen desperdicio y de siguiendo criterios ecológicos y en fun-...
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamiento/ En estancias con ventila- En estancias cerradas, sin mantenimiento ción. ventilación. Protegido de la radiación so- Expuesto a la radiación solar lar directa. directa. Alejado de una fuente de ca- Junto a una fuente de calor lor (elemento calefactor, co- (elemento calefactor, coci-...
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, altura de las baldas y ban- dejas igual que en el estado de suministro. Abrir la puerta únicamente La apertura de la puerta re- cuando sea necesario y lo petida y prolongadamente más brevemente posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de mandos a Conexión/desconexión d Ajustar la temperatura del aparato completo ( para bajar la temperatura), tecla de selección en el modo de b Interfaz óptica ajuste (solo para el Servicio Post-venta) e Confirmar una selección (tecla OK) c Conexión/Desconexión de la función f Ajustar la temperatura SuperFrost...
  • Página 17: Explicación De Los Símbolos

     SmartGrid Solo visible en aparatos enchufados y co- nectados al módulo de comunicación Miele@home (véase "Miele@home").  Intensidad luminosa Ajustar la intensidad del display del display ...
  • Página 18 Descripción del aparato a Panel de mandos b Iluminación interior c Dispositivo NoFrost d Cajón congelador superior utilizable como bandeja congeladora e Cajones del congelador (número se- gún modelo) Esta figura muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
  • Página 19: Conectar Y Desconectar El Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Conexión del aparato Antes de la primera utilización En cuanto el aparato está conectado a Material de embalaje la red eléctrica, tras un breve tiempo  Retire todo el material de embalaje aparece en el display el símbolo de co- del interior.
  • Página 20: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato Desconexión del aparato En caso de ausencias prolon- gadas En caso de no usar el aparato durante un tiempo prolongado  desconéctelo,  Toque la tecla Conexión/Descone- xión.  desconecte la clavija de conexión o En caso de no ser posible, el bloqueo desconecte el fusible de la instala- está...
  • Página 21: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada El ajuste correcto de la temperatura es ambiente) y requiere el cumplimiento de suma importancia para el almacena- de los correspondientes márgenes de miento de los alimentos. Estos se dete- temperatura. rioran rápidamente debido a la presen- Indicación de temperatura cia de microorganismos, lo que puede evitarse o retrasarse mediante la co-...
  • Página 22: Ajustar La Temperatura

    La temperatura más adecuada Ajustar la temperatura  pulse sobre la tecla OK para confir-  Ajuste la temperatura con las dos te- mar su selección. clas táctiles situadas por debajo del display. Cuando haya realizado un cambio de temperatura, verifique la indicación de Pulsando la tecla temperatura una vez transcurridas 6 horas, con el aparato poco lleno y...
  • Página 23: Utilizar La Función Superfrost

    Utilizar la función SuperFrost Desconectar la función SuperFrost Función SuperFrost La función SuperFrost se desconecta A fin de conseguir una congelación óp- automáticamente después de aprox. 65 tima de los alimentos frescos, es con- horas. La duración hasta que se desco- veniente conectar previamente la fun- necta la función depende de la canti- ción SuperFrost.
  • Página 24: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- Si la temperatura fuese superior a ma de alarma para que la temperatura -18 °C durante un tiempo prolonga- del congelador no ascienda de forma do, compruebe si los alimentos con- inadvertida y para evitar la pérdida de gelados están total o parcialmente...
  • Página 25: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Desconectar anticipadamente la Alarma de la puerta alarma de la puerta Cuando el aparato permanece abierto Si le molesta la señal acústica, puede durante mucho tiempo suena una señal desconectarla con antelación. acústica.
  • Página 26: Realizar Otros Ajustes

    Realizar otros ajustes Algunos ajustes del aparato sólo pue- Bloqueo  den ser realizados en el modo de ajus- Con el bloqueo podrá proteger su apa- tes. rato contra: Mientras se encuentra en el modo de – desconexión indeseada, ajustes, se suprime automáticamente –...
  • Página 27: Señales Acústicas

    Realizar otros ajustes Señales acústicas  El aparato cuenta con señales acústi- cas como el tono de teclas y el tono de alarma con las alarmas de puerta y de  Pulsando las teclas  o  podrá temperatura. ajustar si el bloqueo debería estar co- nectado o desconectado: Puede conectar o desconectar tanto el 0: el bloqueo está...
  • Página 28: Intensidad Luminosa Del Display

    Realizar otros ajustes Intensidad luminosa del dis- play  Puede adaptar la intensidad del display a las condiciones luminosas de la es-  Pulsando las teclas  o  podrá se- tancia. leccionar: 0: tono de teclas desconectado; alar- Se puede modificar la intensidad del ma de la puerta desconectada display por niveles desde 1 hasta 3.
  • Página 29: Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Modo Sabbat  El aparato dispone un modo Sabbat in- dicado para su uso en prácticas religio- sas.  Puede modificar la intensidad del dis- play pulsando las teclas  o : Se desconectan 1: intensidad mínima –...
  • Página 30 Realizar otros ajustes En cuanto el símbolo  se apague en el Conectar el modo Sabbat display después de 3 segundos, el mo- do Sabbat está conectado.  Desconecte el modo Sabbat después del Sabbat.  Pulse la tecla de los ajustes. Conexión y desconexión del Modo En el display se muestran todos los Sabbat...
  • Página 31: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Distribución de los elementos en el interior Colocar los cajones de conge- Retirar las baldas lación sobre las guías telescó- Se puede retirar las baldas. picas  Eleve un poco las baldas y tire de Algunos de los cajones están montados ellas hacia fuera.
  • Página 32: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar la pérdida de jugo será mínima. ¡Única- Capacidad máxima de conge- mente se forma un pequeño charco de lación agua! La capacidad máxima de congelación no deberá sobrepasarse a fin de que Almacenar alimentos precoci- los alimentos se congelen completa- nados ultracongelados mente en el menor tiempo posible.
  • Página 33: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar – No sazone los alimentos crudos o la Congelar alimentos en casa verdura blanqueada antes de conge- Si desea congelar alimentos, utilice larla. Los platos preparados deberán únicamente productos frescos y en condimentarse solo ligeramente. Al- perfecto estado. gunas especias varían la intensidad del sabor al congelarse.
  • Página 34: Introducir Los Alimentos

    Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Consejo: Las bolsas o las películas de polietileno también podrán cerrarse her- la base de los cajones congeladores, méticamente con una selladora al va- a fin de que éstos se congelen com- cío.
  • Página 35 Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados Podrá descongelar los alimentos La conservación de los alimentos es – en el microondas, muy diferente incluso manteniendo la temperatura prescrita de -18 °C. En los – en el horno con la función "Aire ca- productos congelados también tienen liente"...
  • Página 36: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Utilizar el acumulador de frío En el caso de introducir botellas en el El acumulador de frío impide que la congelador para que se enfríen rápida- temperatura del congelador aumente mente, extráigalas como mucho tras rápidamente en caso de un corte de co- una hora, puesto que podrían explotar.
  • Página 37: Descongelación Automática

    Descongelación automática El aparato está equipado con un siste- ma "NoFrost", de modo que se descon- gela de forma automática. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez en cuando de forma automática y se evapora.
  • Página 38: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. Para no dañar la superficie, no utilice – productos de limpieza que conten- A través del agujero de desagüe de gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- agua para la congelación no puede ros,...
  • Página 39: Antes De La Limpieza Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Retirar las guías telescópicas Antes de la limpieza del apara-  Desconéctelo. El display se apaga y la refrigeración está desconectada. Si éste no fuera el caso, significará que el bloqueo está conectado (véase "Rea- lizar otros ajustes - Conectar/desco- nectar el bloqueo").
  • Página 40: Interior Del Aparato, Accesorios

    – los acumuladores de frío dor (utilice p. ej. el accesorio corres- pondiente del aspirador Miele). La bandeja de los cubitos es aptar pa- ra el lavado en el lavavajillas. La temperatura del programa de la- vado no debe superar en ningún ca-...
  • Página 41: Después De La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Después de la limpieza  Introduzca todas las baldas en el aparato.  Cierre la puerta del aparato.  Enchufe de nuevo el aparato y co- néctelo.  Conecte la función SuperFrost duran- te un tiempo para que el congelador se enfríe más rápidamente.
  • Página 42: Qué Hacer Si

    La realización de trabajos de instalación, mantenimiento o reparación por personal no autorizado puede ocasionar graves peligros para la seguridad del usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele. Problema Causa y solución El aparato no dispone El aparato no está...
  • Página 43 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor funciona ¡No se trata de una anomalía! Para ahorrar energía, el de forma continuada. compresor conmuta a una velocidad menor cuando la demanda de frío es reducida. De este modo se prolonga el tiempo de funcionamiento del compresor.
  • Página 44 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El compresor se conec- La temperatura del aparato está ajustada demasiado ta cada vez más a me- baja. nudo y durante más  Corrija el ajuste de temperatura. tiempo, la temperatura La puerta del aparato no está cerrada correctamente. en el aparato es dema- ...
  • Página 45: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display aparece Existe una anomalía. "F0 hasta F9".  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. En el display se ilumina Se ha activado la alarma de la puerta. el símbolo Alarma .
  • Página 46 ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display aparece el Debido a un fallo de red o corte de corriente produci- símbolo de fallo de red do en los últimos días u horas, la temperatura en el , y se emite una señal aparato ha aumentado demasiado.
  • Página 47 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución Ya no funciona la ilumi- El aparato no está conectado. nación interior.  Pulse la tecla de conexión/desconexión. La iluminación interior se desconecta contra sobreca- lentamiento cada aprox. 15 minutos con la puerta abierta.
  • Página 48: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución ¿no se puede abrir la No se trata de una anomalía. Debido a la fuerza de puerta del congelador succión, podrá abrir la puerta del aparato sin mayo- varias veces seguidas? res esfuerzos solo una vez transcurrido aprox. 1 mi- nuto.
  • Página 49: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos total- Su origen mente norma- Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conec- ta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo bre- Blubb, blubb ... El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que fluye por las tuberías.
  • Página 50: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía Servicio Post-Venta En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe – a su distribuidor Miele o – al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de manejo y montaje.
  • Página 51: Información Para El Distribuidor

    Información para el distribuidor Modo exposición  El aparato puede presentarse con la función "Modo exposición" en comer- cios o en espacios de muestra. De esta  Coloque un dedo sobre la tecla  y forma, siguen funcionando el manejo y manténgala pulsada.
  • Página 52 Información para el distribuidor Desconectar el modo exposición El símbolo r se ilumina en el display.  Pulse sobre la tecla  o , de modo que en el display aparezca el 0 (signi- fica que el modo exposición está ...
  • Página 53: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato se suministra equipado No está permitida la conexión a través para una corriente alterna de 50 Hz, 220 de un cable de prolongación, puesto – 240 V. que no se garantiza la seguridad nece- saria del aparato (p. ej. peligro de so- El fusible debe tener al menos 10 A.
  • Página 54: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Side-by-side ¡Importante! Cuando hay humedad en el aire aire la condensación puede Los congeladores FNS 35402 i y FNS llegar a superficies externas del apara- 37402 i cuentan con dos calefacciones to. Este agua de condensación puede en las paredes laterales integradas en provocar corrosión en las paredes ex- espuma y se pueden montar con todos...
  • Página 55: Ventilación Y De Evacuación De Aire

    Instrucciones de montaje Clase climática Ventilación y de evacuación de aire Este aparato está diseñado para una clase climática determinada (rango de  En caso de no respetar las sec- temperatura ambiente) y requiere el ciones de entrada y salida para la cumplimiento de los correspondientes ventilación, el compresor se conec- márgenes de temperatura.
  • Página 56 Instrucciones de montaje – Se debe prever un conducto de sali- Sección de ventilación superior da de aire para la ventilación en la La sección de ventilación superior se parte posterior del aparato de al me- puede llevar a cabo de distintas formas: nos 40 mm de profundidad.
  • Página 57: Antes Del Montaje Del Aparato

    Instrucciones de montaje Antes del montaje del aparato  Antes de realizar el montaje extraiga la bolsa de accesorios con las piezas de montaje y otros accesorios del aparato y retire la cinta de velcro de la puerta exterior del aparato. ...
  • Página 58: El Aparato Anterior Tenía Otro Tipo De Bisagras

    Instrucciones de montaje ¿El aparato anterior tenía otro tipo de bisagras? Aún en el caso de que su anterior apa- rato tuviera otro tipo de bisagras, podrá seguir usando la puerta del mueble. En tal caso deberá desmontar las bisagras antiguas del armario empotrable;...
  • Página 59: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento * Para el consumo de energía declarado se ha tenido en cuenta un hueco de em- potramiento de 560 mm. El aparato está equipado para funcionar a pleno rendi- miento en un hueco de empotramiento de 550 mm, lo que aumenta ligeramente el consumo energético.
  • Página 60: Limitar El Ángulo De Apertura De La Puerta

    Limitar el ángulo de apertura de la puerta Las bisagras de la puerta están ajusta- das de fábrica de tal forma que permi- ten una amplia abertura de la puerta del aparato. Si por algún motivo debe limitarse el ángulo de apertura de la puerta, puede ajustarse en la bisagra.
  • Página 61: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Es imprescindible que realice el cam- bio de sentido de apertura de la puerta con la ayuda de otra persona. La puerta del aparato se suministra con la apertura hacia la derecha. Si fuera necesario abrir la puerta hacia la iz- quierda, deberá...
  • Página 62: Suelte Los Amortiguadores De Cierre De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Suelte los amortiguadores de cierre de la puerta ¡Atención! El amortiguador de cierre de la puerta se contrae cuando está desmontado. ¡Peligro de lesiones!  Coloque la puerta desmontada del aparato con el frontal exterior hacia abajo, sobre una base estable.
  • Página 63: Fijar El Amortiguador De Cierre De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Fijar el amortiguador de cierre de la puerta  Gire la puerta del aparato de forma que quede con el frontal exterior ha- cia abajo.  Suelte el perno esférico  con la ayuda de un destornillador y aflójelo.
  • Página 64 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desplace la puerta del aparato  so- bre los tornillos montados previamen- te  y , y apriete bien los tornillos  y .  Encaje las tapas protectoras ,  y .
  • Página 65: Montar El Aparato

    Montar el aparato Para el montaje del aparato necesita Emplace el aparato con la ayuda de las siguientes herramientas: otra persona.  Instale el aparato exclusivamente en un mueble de cocina empotrable es- table y fijo que se mantenga sobre una base horizontal y lisa.
  • Página 66 Montar el aparato Necesitará las siguientes piezas de – Para el montaje de la puerta del montaje: mueble: Todas las piezas de montaje están identificadas con números. También en- contrará dicha identificación de la pieza de montaje en el paso de montaje co- rrespondiente.
  • Página 67: Preparar El Aparato

    Montar el aparato Preparar el aparato  Coloque el aparato en el centro del hueco del mueble de cocina.  Atornille la pieza angular de sujeción  con el tornillo hexagonal  a los agujeros perforados en la puerta del aparato.
  • Página 68 Montar el aparato Sólo en caso de paredes de muebles de 16 mm de grosor:  Fije mediante clips las piezas distan- ciadoras  y  a la derecha de la bi- sagra.  Retire la cubierta f.  Abra la puerta del aparato. ...
  • Página 69 Montar el aparato Montar el aparato  Retire la lámina protectora del la cinta de velcro .  Pegue la cinta de velcro  en el late- ral del aparato, en la parte por la que está abierta la puerta. 1.
  • Página 70 Montar el aparato  Controle de nuevo si la pieza angular Si no se respeta una distancia cons- de sujeción se ajusta a las partes su- tante de 42mm (desde el cuerpo del perior e inferior del borde frontal de la aparato al lado delantero de la pared pared lateral del mueble.
  • Página 71: Sujetar El Aparato En El Hueco

    Montar el aparato Sujetar el aparato en el hueco  Desplace la pieza angular de sujeción  Presione el aparato contra la pared suelta hasta la pared del mueble. del mueble por el lado de las bisa-  Atornille los ángulos de sujeción  gras.
  • Página 72 Montar el aparato Únicamente en un aparato a partir de una altura de hueco de 140 cm Para asegurar el aparato de forma adi- cional en el armario de empotramiento, introduzca las varillas suministradas en- tre el aparato y la base del mueble en la parte inferior del aparato: ...
  • Página 73 3 mm. ble en kg – La ranura vertical entre las puertas FN 35402 i del mueble por lo general deberían FN 37402 i ser de 3 mm. El valor exacto depen- de del radio del borde de la puerta FNS 35402 i del mueble.
  • Página 74 Montar el aparato Consejo: Desplace las ayudas de mon- taje con el frontal del mueble  a la al- tura de la puerta del mueble de los ar- marios colindantes.  La distancia entre la puerta del apara- to y el travesaño de fijación está ajus- tada de fábrica en 8 mm.
  • Página 75 Montar el aparato  Coloque la puerta en el aparato sobre una base estable con el frontal exte- rior hacia abajo.  Deslice la tapa lateral  sobre el tra- vesaño de fijación contra el lateral de la bisagra.  Voltee la puerta del mueble y fije el ti- rador (si fuera necesario).
  • Página 76: Compensar La Posición De La Puerta

    Montar el aparato Compensar la posición de la puerta  Enganche la puerta del mueble en los pernos de ajuste .  Enrosque las tuercas  sin apretarlas - Desplazamiento hacia los laterales en los pernos de ajuste.  Cierre la puerta y compruebe la dis- ...
  • Página 77 Montar el aparato  Apriete las tuercas  de la puerta del  Taladre los orificios de sujeción  en aparato con una llave de boca . Pa- la puerta del mueble y enrosque los ra ello sujete el perno de ajuste  tornillos .
  • Página 78 Montar el aparato  Vuelva a apretar todos los tornillos. Compruebe que el aparato se ha em- potrado correctamente siguiendo es- tos pasos: – La puerta cierra correctamente. – La puerta no roza el cuerpo del mue- ble. – La junta de la esquina superior del la- do del tirador debe estar firmemente colocada.
  • Página 79: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 80 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 83 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 84 FN 35402 i, FN 37402 i, FNS 35402 i, FNS 37402 i  es-ES M.-Nr. 10 199 050 / 03...

Este manual también es adecuado para:

Fn 37402 iFns 35402 iFns 37402 i

Tabla de contenido