MTR500E-UP
MTV300E-UP
MTR1300E-UP
MTR1300EB-UP
MTR3600E-UP
I max : 2A
MVR500E-UP
P max : 500VA
Charges
Lampes à
F
résistives
incandescence
Carichi
Lampadina ad
IT
resistivi
incandescenza
Resistive
Incandescent
GB
loads
light bulbs
Cargos
Bombilla
ES
resistivos
incandescente
Ohmsche
Glühbirne
D
Lasten
Ohmse
Gloeilampen
NL
belastingen
Ohmsk
Pære
DK
belastning
Moteur
Sans distance
F
d'ouverture des contacts
Motore
Senza distanza
IT
di apertura fra i contatti
Motor
Without conctact
GB
opening distance
Sin distancia de
Motor
ES
apertura de contactos
Motor
Ohne Öffnungsabstand
D
zwischen den Kontakten
Motor
Zonder opening
NL
tussen contacten
Motor
Uden Åbningsafstand
DK
mellem kontakterne
ESPAÑOL
MTR3600E-UP
4820405
MTR1300EB-UP
4820406
MTR1300E-UP
4820407
KEY-UP (SMARTKEY) 4820410
Características
Tensión de red: 230V~ +10% -15% - 50Hz
Corriente máxima: consultar la tabla de cargas compatibles
Consumo en stand-by: < 0,8VA - < 0.4W
Consumo en stand-by MVR500: 1,3VA - 0,7W
Banda de radiofrecuencia: 2400.0 - 2483.5 MHz
Potencia máxima radio transmitida: 10 mW
Temp. ambiente: -20°C a +60°C (MTR1300, MTR500, MVR500)
Temp. ambiente: -20°C a +40°C (MTR3600, MTV300, SMARTKEY)
Humedad relativa: 0 a 90%
Nivel sonoro (MTR1300, MTR3600): <60dB a 20cm
Alimentación (SMARTKEY): USB DC 4.75V a 5.25V
Grado de protección IP (SMARTKEY, MTR3600): IP40
Grado de protección IP (otros emisores): IP30
Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C
Información técnica en www.urmet.com o llame al: Profesionales: +39
011.23.39.810 Privado: 011.24.00.250/256
Para los productos entregados sin tablero de bornes, pero con hilos, el cableado a la red eléctrica se debe realizar utilizando
bornes unipolares de tipo dominó o sistemas similares, instalando el producto según las normas vigentes en el país de venta
del dispositivo. El producto no tiene aislamiento reforzado entre el pulsador conectado, el LED y el circuito primario (con
tensión de red); utilizar herramientas con un aislamiento adecuado para acceder a estos pulsadores. El equipo se debe instalar
en una sala técnica dentro de una caja de derivación con aislamiento eléctrico.
Declaración UE de conformidad simplificada: Por la presente, FDI Matelec SA., declara que los tipos de equipos radioeléctricos:
MTR3600E-UP (código 4820405) , MTR1300EB-UP (código 4820406), MTR1300E-UP(código 4820407), MVR500E-UP
(código 4820409) MTR500E-UP (código 4820404) , MTV300E-UP (código 4820408), KEY-UP (SMARTKEY) (código
4820410) son conformes con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección Internet siguiente: www.urmet.com
DIRECTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 4 de julio de 2012 sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa en el producto, o en su embalaje, indica que dicho producto no
debe desecharse junto con los otros residuos domésticos. Por el contrario, es responsabilidad del usuario desechar el equipo
entregándolo a un punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. La recogida
separada y el reciclaje de estos residuos en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garanti-
zarán que se reciclen de manera adecuada para proteger la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, consulte con las autoridades locales, con sus servicios de recogida
de residuos o material reciclable o con la tienda donde adquirió el producto.
DEUTSCH
MTR3600E-UP
4820405
MTR1300EB-UP
4820406
MTR1300E-UP
4820407
KEY-UP (SMARTKEY) 4820410
Eigenschaften
Netzspannung: 230V~ +10% -15% - 50Hz
Max. Stromwert: siehe Tabelle der kompatiblen Lasten
Standby-Verbrauch: < 0,8VA - < 0.4W
Standby-Verbrauch MVR500: 1,3VA - 0,7W
Funkfrequenzband: 2400.0 - 2483.5 MHz
Maximale übertragene Funkleistung: 10 mW
Umgebungstemp.: -20°C a +60°C (MTR1300, MTR500, MVR500)
Umgebungstemp: -20°C a +40°C (MTR3600, MTV300,SMARTKEY)
Relative Feuchtigkeit: 0 a 90%
Schallpegel (MTR1300, MTR3600): <60dB bis 20cm
Versorgung (SMARTKEY): USB DC 4.75V bis 5.25V
Schutzart IP (SMARTKEY, MTR3600): IP40
Schutzart IP (andere Strahler): IP30
Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C Für
technische Informationen www.urmet.com oder telefonisch: Profis:
+39 011.23.39.810 - Privatgelände: 011.24.00.250/256
Für ohne Klemmleiste doch mit Drähten gelieferte Produkte muss die Verkabelung im Stromnetz unter Verwendung einpoliger
fliegender Klemmen oder ähnlicher Systeme erfolgen, indem das Produkt gemäß den im Land des Verkaufs des Geräts geltenden
Bestimmungen installiert wird. Das Produkt weist zwischen der angeschlossenen Taste, der LED und dem Hauptstromkreis (unter
Netzspannung) keine verstärkte Isolierung auf. Für den Zugang auf diese Tasten Werkzeuge mit entsprechender Isolierung ver-
wenden. Das Gerät muss in einem technischen Raum im Inneren einer Abzweigdose mit elektrischer Isolierung installiert werden.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt, FDI Matelec SA., dass die Funkanlagentypen:
MTR3600E-UP (Artikelcode 4820405) , MTR1300EB-UP (Artikelcode 4820406), MTR1300E-UP(Artikelcode 4820407),
MVR500E-UP (Artikelcode 4820409) MTR500E-UP (Artikelcode 4820404) , MTV300E-UP (Artikelcode 4820408), KEY-UP
(SMARTKEY) (Artikelcode 4820410) der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.urmet.com
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen,
indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben. Die ge-
trennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte bei der Entsorgung tragen zur Erhaltung natürlicher Ressourcen bei und
garantieren, dass diese auf gesundheits- und umweltverträgliche Weise recycelt werden Weitere Informationen dazu, wo Sie Ihre
Altgeräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-Entsorgungsdienst oder
bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
NEDERLANDS
MTR3600E-UP
4820405
MTR1300EB-UP
4820406
MTR1300E-UP
4820407
KEY-UP (SMARTKEY) 4820410
Kenmerken
Netspanning: 230V~ +10% -15% - 50Hz
Maximum stroom: zie de tabel compatibele belastingen
Stand-by verbruik: < 0,8VA - < 0.4W
Stand-by verbruik MVR500: 1,3VA - 0,7W
Radio frequentie band: 2400.0 - 2483.5 MHz
Maximaal uitgezonden vermogen: 10 mW
Omgevingstempe.: -20°C a +60°C (MTR1300, MTR500, MVR500)
Omgevingstempe: -20°C a +40°C (MTR3600,MTV300,SMARTKEY)
Relatieve vochtigheidsgraad: 0 - 90%
Geluidsniveau (MTR1300, MTR3600): <60dB tot 20cm
Aansluitstroom (SMARTKEY): USB DC 4.75V tot 5.25V
Beveiligingsgraad IP (SMARTKEY, MTR3600): IP40
Beveiligingsgraad IP (andere uitstoters): IP30
Urmet S.p.a. – 10154 TORINO (ITALY) – Via Bologna 188/C Voor
technische informatie raadpleegt u www.urmet.com of belt u: Professio-
nelen: +39 011.23.39.810 - Privaat: 011.24.00.250/256
Voor producten die zonder klemmen maar met draden worden geleverd, moet de aansluiting op het stroomnet gebeuren met
eenpolige kroonsteentjes of soortgelijke systemen en volgens de in het land van verkoop van het toestel geldende normen.
Het product heeft geen versterkte isolatie tussen de aangesloten bedieningsknop, de ledlamp en het primaire circuit (met
netspanning); gebruik het juiste geïsoleerde gereedschap om aan deze knoppen te werken. Het toestel moet in een technische
ruimte worden geïnstalleerd en in een aftakdoos met elektrische isolatie.
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring: Hierbij verklaart de fabrikant, FDI Matelec SA., dat de types radioapparatuur:
MTR3600E-UP (artikelnr. 4820405) , MTR1300EB-UP (artikelnr. 4820406), MTR1300E-UP(artikelnr. 4820407), MVR500E-UP
(artikelnr. 4820409) MTR500E-UP (artikelnr. 4820404) , MTV300E-UP (artikelnr. 4820408), KEY-UP (SMARTKEY) (artikelnr.
4820410) in overeenstemming zijn met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.urmet.com
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 4 juli 2012 betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
Het symbool van een doorgekruiste verrijdbare afvalbak op het product of op de verpakking ervan betekent dat dit product
niet samen met ander stedelijk afval mag worden verwijderd. Het is uw taak om het afval van dit materiaal naar een erkend
afvalinzamelpunt te brengen voor het recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit materiaal te
sorteren en te recyclen wanneer u het afdankt, draagt u bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen en garandeert u dat
het gerecycled wordt op een manier die de gezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u het afval
van dit materiaal kunt overhandigen voor recycling neemt u contact op met het stadsbestuur, de plaatselijke afvaldienst of de
winkel waar u het product heeft gekocht.
MADE IN FRANCE
Charges à / Carichi comandabili con / Allowed loads / Cargas pilotables con / Steuerbare Lasten
-
I max : 2A
I max : 2A
P max : 500W
P max : 500W
-
I max : 1.3A
I max : 1.3A
P max : 300W
P max : 300W
-
I max : 5.6A
I max : 5.6A
P max : 1300W
P max : 1300W
-
I max : 16A
I max : 16A
P max : 3600W
P max : 3600W
-
Lampes fluorescentes
et à économie d'énergie
Lampade fluorescenti e
a risparmio energetico
Fluorescent and energy
saving light bulbs
Bombilla fluorescente
y de ahorro energético
Leuchtstofflampen und
Energiesparlampen
Energiezuinige
fluorescentie-lampen
Lysstofrør og
energibespare lamper
Fusible 5A
Fusibile 5A
5A Fuse
Fusible 5A
5A Sicherung
5A zekering
Fusibile 5A
MVR500E-UP
MTR500E-UP
MTV300E-UP
MVR500E-UP
MTR500E-UP
MTV300E-UP
MVR500E-UP
MTR500E-UP
MTV300E-UP
Regelbare Lasten / Belastninger regulerbare
220 - 240V~
I max : 1A
P max : 250VA
I max : 0.6A
P max : 125VA
I max : 2.8A
P max : 690VA
I max : 8A
P max : 1800VA
-
-
Transformateurs
Transformateurs
électroniques
ferromagnétiques
Trasformatori
Trasformatori
elettronici
ferromagnetici
Electronic
Ferromagnetic
transformers
transformers
Transformadores
Transformadores
eléctronicos
ferromagnéticos
Elektronische
Magnetkern-
transformator
Transformatoren
Elektronische
Ferromagnetische
transformator
transformatoren
Elektroniske
Jernkerne
transformere
transformer
Relais thermique
Relè termico
Thermal relay
Relé térmico
Thermisches Relais
Thermisch relais
Termisk relæ
4820409
Precauciones de instalación
4820404
El módulo debe instalarse exclusivamente por personal
4820408
calificado y en un lugar inaccesible para el usuario
final, conforme a ley nacional. Para cumplir con las
normas de seguridad, el módulo debe conectarse a
una red protegida de aguas por un disyuntor magneto
térmico de 10A en curva C (MVR500, MTV300),
13A en curva C (MTR500, MTR1300), 16A ien curva
C (MTR3600). Llevar a cabo el cableado al módulo
únicamente en ausencia de red eléctrica.
Si se utiliza un tablero eléctrico trifásico, la fase de
alimentación de los módulos debe ser la misma
que la del hilo piloto. Nuestro servicio de asistencia
técnica tiene a disposición del usuario los diagramas
para el cableado en sistemas trifásicos. Con luces de
baja tensión, no mezclar nunca los transformadores
ferromagnéticos, los electrónicos y los toroidales. No
instalar el MTR3600E-UP en una caja impermeable
si su carga eléctrica es superior a 8A. No instalar el
MTV300E-UP en una caja impermeable si su carga
eléctrica es superior a 0.6A.
4820409
Vorvorsichtsmaßnahmen bei der Installation
4820404
Gemäß den einzelstaatlichen Vorschriften muss das
4820408
Modul von Fachpersonal in einer für den Endanwender
unzugänglichen Position installiert werden. Zur
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften muss das Modul
an eine Stromleitung angeschlossen werden, die
vorgelagert durch einen 10A-Leitungsschutzschalter
mit C-Kurve geschützt ist (MVR500, MTV300), 13A
mit C-Kurve (MTR500, MTR1300), 16A mit C-Kurve
(MTR3600). Die Verkabelungen am Modul nur dann
ausführen, wenn kein Strom anliegt. Im Fall einer
dreiphasigen Schalttafel muss die Versorgungsphase
der Module dieselbe wie die des Pilotleiters sein.
Anlagenpläne für die Verkabelung in dreiphasigen
Systemen erhalten Sie bei unserem Kundendienst.
Bei Niederspannungsleuchten nie ferromagnetische,
elektronische und Ringkerntransformatoren mischen. Den
MTR3600E-UP nicht in einem undurchlässigen Gehäuse
installieren, wenn seine elektrische Last mehr als 8A
beträgt. Den MTV300E-UP nicht in einem undurchlässigen
Gehäuse installieren, wenn seine elektrische Last mehr
als 0.6A beträgt.
4820409
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
4820404
De module mag uitsluitend door gekwalificeerd
4820408
personeel worden geïnstalleerd, in een positie die
toegankelijk is voor de eindgebruiker, overeenkomstig
de nationale installatienormen. Om aan de
veiligheidsnormen te voldoen, moet de module worden
aangesloten op een beveiligde elektriciteitsleiding
na een veiligheidsschakelaar van 10A in curve C
(MVR500, MTV300), 13A n curve C (MTR500,
MTR1300), 16A in curve C (MTR3600). Voer de
bedrading van de module uitsluitend uit zonder
netstroom. In een schakelkast met drie fasen moet
de fase waarop de modules aangesloten worden
dezelfde zijn als die van de schakeldraad. Schema's van
bedradingen in driefasige systemen zijn beschikbaar
bij onze Technische service. Met laagspanningslampen
mag u nooit elektronische, ferromagnetische en
toroïdale transformatoren door elkaar gebruiken.
Installeer de MTR3600E-UP niet in een waterdichte
doos als de elektrische belasting hoger is dan 8A.
Installeer de MTV300E-UP niet in een waterdichte doos
als de elektrische belasting hoger is dan 0.6A.
DS1054-079C
I max : 1A
I max : 1A
P max : 250VA
P max : 250VA
I max : 0.6A
I max : 0.6A
P max : 125VA
P max : 125VA
I max : 2.8A
I max : 2.8A
P max : 690VA
P max : 690VA
I max : 8A
I max : 8A
P max : 1800VA
P max : 1800VA
-
-
Construction à microdistance
d'ouverture des contacts
Costruzione con microdistanza
di apertura dei contatti
Structure with contact
opening microdistance
Fabricación con microdistancia
de apertura de los contactos
Schalter mit
Mikrokontaktöffnung
Constructie met micro-opening
tussen contacten
Relæ med
mikrokontakt kontakt
50-YK0-620.C01
I max : 1A
P max : 250VA
I max : 0.6A
P max : 125VA
I max : 2.8A
P max : 690VA
I max : 8A
P max : 1800VA
-
Diode (DEL)
électroluminescente
Diodo ad emissione
luminosa (LED)
Light emitting diode
LED
Diodo emisor de luz
LED
Licht emittierende
Diode (LED)
Lichtgevende diode
LED
Lysdiode (LED)
0536
22
PAP