Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Attachment -
en
Operator's Manual
1696899 Brush Cutter - 82V Attachment
‫لغشملا ليلد - قحلملا‬
ar
1696899-‫ ةاشرفلا تاذ ةعطاقلا‬V82
Приложение -
bg
Ръководство за употреба
1696899 Храсторез - 82V
Приспособление
Přídavné zařízení -
cs
Návod k obsluze
1696899 Křovinořez – přídavné zařízení
82V
Udstyr - Brugsanvisning
da
1696899 Buskrydder - 82V tilbehør
Zubehör - Bedienungsanleitun
de
1696899 Freischneider - 82V Zubehör
Προσάρτημα -
el
Εγχειρίδιο χειριστή
1696899 Θαμνοκοπτικό - Προσάρτημα 82V
Complemento -
es
Manual del operario
1696899 Aditamento 82V de Desbrozadora
Lisaseade -
et
Operaatori kasutusjuhend
1696899 Põõsalõikur - 82V lisaseade
Lisälaite - Käyttöohjekirja
fi
1696899 Ruohoraivuri - 82V lisälaite
Fixation- Manuel d'utilisation
fr
1696899 Débroussailleuse - Fixation 82V
Priključak - Korisnički priručnik
hr
1696899 Rezač grmlja - priključak od 82V
Szerelék - Használati útmutató
1696899 Bozótvágó – 82 V szerelék
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Accessorio -
it
Manuale per l'operatore
1696899 Bozótvágó - Accessorio 82V
Priedas - Vartotojo vadovas
lt
1696899 Krūmapjovė - 82V priedas
Palīgierīce - Operatora rokasgrāmata
lv
1696899 Krūmgriezis - palīgierīce 82V
Hulpstuk - Gebruikershandleiding
nl
1696899 Bosmaaier - 82V hulpstuk
Fester - Bruksanvisning
no
1696899 Krattrydder - 82V redskap
Zamocowanie -
Instrukcja obsługi dla użytkownika
1696899 Kosa mechaniczna –
Zamocowanie 82V
Acessório - Manual do Utilizador
pt
1696899 Cortador de Escova -
Acessório 82V
Accesoriu -Manual de utilizare
ro
1696899 Maşină de tuns iarba - 82V
Accesoriu
Насадка - Руководство оператора
ru
1696899 Кусторез - Насадка 82V
Prípojná jednotka - Návod na obsluhu
sk
1696899 Krovinorez – prípojná
jednotka na 82 V
Priključek - Uporabniški priročnik
sl
1696899 Kosilnica na nitko –
priključek 82 V
Tillbehör - Bruksanvisning
sv
1696899 Röjsåg - 82V Tillbehör
Ataşman - Kullanma Kılavuzu
tr
1696899 Çit düzeltici - 82 V Ataşmanı
80026358
Revision B
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 1696899

  • Página 1 1696899 Cortador de Escova - Acessório 82V 1696899 Θαμνοκοπτικό - Προσάρτημα 82V Accesoriu -Manual de utilizare Complemento - Manual del operario 1696899 Maşină de tuns iarba - 82V Accesoriu 1696899 Aditamento 82V de Desbrozadora Насадка - Руководство оператора Lisaseade - Operaatori kasutusjuhend 1696899 Кусторез...
  • Página 2 Manual Contents: Symbol Meaning General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operator Safety .
  • Página 3 Safety and Handling Operating the brush cutter • Walk with the brush cutter. Never run. • To maintain full control of the brush cutter, keep a proper WARNING footing at all times with your weight evenly balanced over both feet and never over reach. Use both hands when operating the brush cutter.
  • Página 4 Figure 1 Figure 3 Figure 2 Operation Parts and Features (Figure 3) Insert brush cutter pole into pole on power head. Brush cutter attachment Press button on pole to allow power head pole to lock Debris guard into place. Tighten knob on power head pole. Assembly (Figure 2) Storage...
  • Página 5 Maintenance Periodically check the brush cutter for misalignment, binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the brush cutter operation. If damaged, have the unit repaired before use. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
  • Página 6 Exploded View Reference Only 0031 0032 Reference Only 0030 0033 0034 0036 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Parts List ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 0010 771012 COUPLING 0011 ----- PLATE, PRESSURE 0012 ----- 0013...
  • Página 7 BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY May 2017 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Página 8 ‫السالمة والتعامل‬ ‫تشغيل القاطعة ذات الفرشاة‬ .‫ • يمكن السير بالقاطعة ذات الفرشاة. ولكن يجب عدم الركض مطل ق ً ا‬ ‫ • للسيطرة الكاملة علي الفرشاة ذات القاطع، حافظ على ثبات قدميك طوال الوقت‬ ‫تحذير‬ ‫واإلتكاء بالوزن بشكل متوازن على كال القدمين بالتساوي وعدم التقريب الشديد‬ .‫بين...
  • Página 9 :‫محتويات الدليل‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫معلومات عامة‬ ‫سالمة المشغل‬ ‫معلومات عن السالمة بشأن المخاطر التي قد تؤدي‬ .‫إلى اإلصابات الشخصية‬ ‫األجزاء وقطع الغيار‬ ‫التجميع‬ ‫التشغيل‬ ‫التخزين‬ ‫اقرأ تعليمات االستخدام الخاصة بالقاطعة ذات الفرشاة‬ ‫الصيانة‬ .‫قبل تشغيلها‬ ‫تشخيص العطل وإصالحه‬ ‫قائمة باألجزاء‬ ‫الضمان‬...
  • Página 10 ‫الصيانة‬ ‫قم بفحص الفرشاة ذات القاطع بشكل دوري وعدم وجود أي خطأ في المحاذاة أو‬ ‫ربط لألجزاء المتحركة أو كسر باألجزاء أو أي حالة أخرى قد تؤثر علي تشغيل‬ .‫الفرشاة ذات القاطع. في حالة تلف الوحدة، البد من إصالحها قبل االستخدام‬ ‫حافظ...
  • Página 11 ‫أ‬ ‫ب‬ ‫1 الشكل‬ ‫ج‬ ‫د‬ ‫هـ‬ ‫و‬ ‫ز‬ ‫ح‬ ‫3 الشكل‬ ‫2 الشكل‬ ‫التشغيل‬ ‫األجزاء والتجهيزات‬ )3 ‫(الشكل‬ .‫أدخل عمود الفرشاة ذات القاطع في العمود الموجود بالرأس الكهربائي‬ ‫أ‬ ‫ ملحق القاطعة ذات الفرشاة‬ ‫اضغط علي الزر الموجود بالعمود للسماح بغلق العمود الموجود بالرأس‬ ‫ واقي...
  • Página 12 2017 ‫مايو‬ BRIGGS & STRATTON ‫سياسة ضمان المنتجات من‬ ‫ضمان محدود‬ ‫ أنها، خالل فترة الضمان المحددة أدناه، ستقوم بإصالح أو استبدال أي جزء به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. ويتحمل المشتري رسوم نقل المنتج الذي يتم إرساله لإلصالح أو االستبدال‬Briggs & Stratton ‫تضمن‬ ‫بموجب...
  • Página 13 ‫منظر ممد‬ ‫مرجعية فقط‬ Reference Only 0031 0032 ‫مرجعية فقط‬ Reference Only 0030 0033 0034 0036 0021 0035 Reference Only ‫مرجعية فقط‬ 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 ‫قائمة باألجزاء‬ ‫الكمية‬ ‫الوصف‬ ‫رقم الجزء‬ ‫رقم العنصر‬ ‫اقتران‬...
  • Página 14 Съдържание на ръководството: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този продукт може да Ви изложи на химикали, включително Обща информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 олово...
  • Página 15 Безопасност и употреба Работа с храстореза • Движете се заедно с храстореза. Никога не тичайте. • За да упражнявате пълен контрол върху ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ храстореза, поддържайте стабилна основа по всяко време, като равномерно балансирате тежестта си на двата крака и никога не надвишавайте Не...
  • Página 16 Фигура 1 Фигура 3 Фигура 2 Работа Части и функции (Фигура 3) Вкарайте дръжката с храстореза в частта със Приставка на храстореза захранването. Защита от отломки Натиснете бутона на дръжката, за да позволите частта със захранването да се заключи на мястото си. Модул...
  • Página 17 Техническо обслужване Периодично проверявайте храстореза за неправилно подравняване, свързване на движещите се части, счупване на части и всякакви други условия, които могат да повлияят на работата му. При повреда, преди да използвате, заменете частта. Поддържайте инструментите за рязане наострени и чисти. Правилно поддържаните инструментите за рязане...
  • Página 18 Подробен преглед Само за справка Reference Only 0031 0032 Само за справка Reference Only 0030 0033 0034 0036 Само за справка 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Списък с части НОМЕР НА НОМЕР...
  • Página 19 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДУКТИТЕ НА BRIGGS & STRATTON Може 2017 ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети от клиента.
  • Página 20 Obsah návodu: Značka Význam Všeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpečnost obsluhy .
  • Página 21 Bezpečnost a manipulace Používání křovinořezu • S křovinořezem kráčejte. V žádném případě neběhejte. • Aby byla zajištěna plná kontrola nad křovinořezem, VAROVÁNÍ vždy udržujte řádný postoj tak, aby byla vaše hmotnost hmotnost rovnoměrně rozložena na obě nohy a v žádném případě nepřesahujte. Křovinořez držte oběma Před použitím přídavného zařízení...
  • Página 22 Obrázek 1 Obrázek 3 Obrázek 2 Používání Díly a funkce (obrázek 3) Zasuňte tyč křovinořezu do tyče na pohonu. Nástavec křovinořezu Stisknutím tlačítka na tyči zajistěte tyč pohonu Chránič proti posekanému materiálu na místě. Utáhněte knoflík na tyči pohonu. Sestavení (obrázek 2) Skladování...
  • Página 23 Údržba Pravidelně kontrolujte nesprávné zarovnání, zachytávání pohyblivých dílů, zlomení dílů a jakékoliv jiné stavy, které mohou nepříznivě ovlivnit provoz křovinořezu. Pokud je nářadí poškozené, před použitím nechejte opravit. Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se budou s menší pravděpodobností...
  • Página 24 Rozložený pohled Pouze reference Reference Only 0031 0032 Pouze reference Reference Only 0030 0033 0034 0036 Pouze reference 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Seznam dílů Č. POLOŽKY Č. DÍLU POPIS MNOŽSTVÍ...
  • Página 25 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON VZTAHUJÍCÍ SE NA PRODUKTY Smět 2017 OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za přepravní náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je zodpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená časová období...
  • Página 26 Indholdsfortegnelse for vejledning Symbol Betydning Generel information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Brugersikkerhed .
  • Página 27 Sikkerhed og håndtering Betjening af buskrydderen • Gå med buskrydderen. Løb aldrig. • For at have fuld kontrol over buskrydderen skal du hele ADVARSEL tiden have godt fodfæste med din vægt jævnt fordelt på begge fødder, og overræk aldrig. Brug begge hænder, når du betjener buskrydderen.
  • Página 28 Figur 1 Figur 3 Figur 2 Drift Dele og funktioner (Figur 3) Sæt buskrydden i stangen på stangen på Buskryddertilbehør hovedstrømmen. Beskyttelsesgitter Tryk på knappen på stangen, så hovedstrømsstangen låses på plads. Samling Spænd knappen på hovedstrømsstangen. (Figur 2) 1. Fjern det eksisterende hjælpehåndtag fra stangen. Opbevaring 2.
  • Página 29 Vedligeholdelse Tjek regelmæssigt for at se, om buskrydderen er fejljusteret, bevægelige dele hænger, om der er brud på dele, eller om der er noget, der kan påvirke driften af buskrydderen. Hvis den er beskadiget, så få enheden repareret før brug. Hold skæreværktøjerne skarpe og rene.
  • Página 30 Sprængskitse Kun til reference Reference Only 0031 0032 Kun til reference Reference Only 0030 0033 0034 0036 Kun til reference 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Liste over dele ELEMENT-NR. DEL-NR. BESKRIVELSE ANTAL 0010...
  • Página 31 BRIGGS & STRATTON-PRODUKTER. GARANTIPOLITIK Kan 2017 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton vil i den nedenfor angivne garantiperiode uden betaling reparere og/eller udskifte enhver del, som har materialedefekter, fremstillingsdefekter eller begge dele. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt, som indleveres til reparation eller udskiftning under denne garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser.
  • Página 32 Inhaltsverzeichnis: Symbol Bedeutung Allgemeine Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bedienersicherheit .
  • Página 33 Sicherheit und Handhabung Betrieb des Freischneiders • Verwenden Sie den Freischneider nur im Gehen, niemals im Laufen. WARNUNG • Stehen Sie immer sicher auf beiden Beinen, verlagern Sie Ihr Gewicht gleichmäßig auf beide Füße und verlieren Verwenden Sie den Freischneideraufsatz nur, wenn Sie den Sie niemals das Gleichgewicht, um die vollständige gesamten Abschnitt „Sicherheit und Handhabung“...
  • Página 34 Abbildung 1 Abbildung 3 Abbildung 2 Betrieb Teile und Eigenschaften (Abbildung 3) Stecken Sie die Freischneiderstange in di Antriebskopfstange. Freischneideraufsatz Drücken Sie den Knopf, damit die Antriebskopfstange Trümmerschutz einrastet. Drehen Sie den Drehknopf auf der Antriebskopfstange Montage fest. (Abbildung 2) 1.
  • Página 35 Wartung Überprüfen Sie den Freischneider regelmäßig auf Ausrichtungsfehler, Blockierung beweglicher Teile, beschädigte Teile oder andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Freischneiders auswirken könnten. Ist das Gerät beschädigt, lassen Sie es reparieren, bevor Sie es verwenden. Sorgen Sie für scharfe, saubere Schneidwerkzeuge. Korrekt gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten klemmen seltener und haben eine einfachere Handhabung.
  • Página 36 Explosionszeichnung Nur zur Referenz Reference Only 0031 0032 Nur zur Referenz Reference Only 0030 0033 0034 0036 0021 Nur zur Referenz 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Teileliste ARTIKEL-NR. TEILE-NR. BESCHREIBUNG ANZAHL 0010 771012 KOPPELEN...
  • Página 37 BRIGGS & STRATTON – GARANTIEBESTIMMUNGEN FÜR PRODUKTE Mai 2017 BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton repariert und/oder ersetzt während des unten genannten Garantiezeitraums kostenlos jegliche Teile des Gerätes, die Fehler an Material oder Verarbeitung oder beidem aufweisen. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Página 38 Περιεχόμενα εγχειριδίου: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το προϊόν είναι δυνατόν να σας εκθέσει σε χημικές Γενικές πληροφορίες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ουσίες...
  • Página 39 Ασφάλεια και Χειρισμός Λειτουργία του θαμνοκοπτικού • Περπατάτε με το θαμνοκοπτικό. Ποτέ μην τρέχετε. • Για να διατηρείτε τον πλήρη έλεγχο του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ θαμνοκοπτικού, διατηρείτε ένα κατάλληλο στήριγμα συνεχώς με το βάρος σας ομοιόμορφα ισορροπημένο και στα δύο πόδια και μην τεντώνεστε ποτέ. Χρησιμοποιείτε...
  • Página 40 Εικόνα 1 Εικόνα 3 Εικόνα 2 Εξαρτήματα και Ιδιότητες Λειτουργία (Εικόνα 3) Εισαγάγετε τον πόλο του θαμνοκοπτικού στον πόλο Προσάρτημα θαμνοκοπτικού της κεφαλής οδήγησης. Προστατευτικό κάλυμμα Πατήστε το κουμπί στον πόλο για να επιτρέψετε στο κοντάρι της κεφαλής οδήγησης να ασφαλίσει Συναρμολόγηση...
  • Página 41 Συντήρηση Ελέγχετε περιοδικά το θαμνοκοπτικό ως προς την ευθυγράμμιση, το μπλοκάρισμα των κινούμενων μερών, το σπάσιμο των εξαρτημάτων και για οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του θαμνοκοπτικού. Εάν έχει υποστεί ζημιά, επισκευάστε τη μονάδα πριν από τη χρήση της. Διατηρείτε...
  • Página 42 Αναλυτική όψη Μόνο για λόγους αναφοράς Reference Only 0031 0032 Μόνο για λόγους αναφοράς Reference Only 0030 0033 0034 0036 0021 Μόνο για λόγους αναφοράς 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Λίστα εξαρτημάτων ΑΡ.
  • Página 43 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ BRIGGS & STRATTON Máios 2017 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει χωρίς καμία χρέωση οποιοδήποτε εξάρτημα παρουσιάζει ελαττώματα στο υλικό, στην κατασκευή ή και στα δύο. Τα έξοδα μεταφοράς για τα προϊόντα που αποστέλλονται για επισκευή ή...
  • Página 44 Contenido del manual: Símbolo Significado Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información de seguridad sobre Seguridad del operador .
  • Página 45 Seguridad y Manejo Operación de la desbrozadora • Camine con la desbrozadora. Nunca corra. • Para mantener el control total de la desbrozadora, ADVERTENCIA mantenga el balance adecuado en todo momento con su peso uniformemente equilibrado sobre ambos pies y nunca trate de exceder su alcance normal. Utilice No opere el aditamento de la desbrozadora antes de leer ambas manos cuando opera la desbrozadora.
  • Página 46 Figura 1 Figura 3 Figura 2 Operación Piezas y características (Figura 3) Inserte el poste de la desbrozadora en el poste del Aditamento de la desbrozadora cabezal de potencia. Protección contra residuos Presione el botón en el poste para permitir que el poste del cabezal de potencia encaje en su lugar.
  • Página 47 Mantenimiento Compruebe periódicamente la desbrozadora por desalineación, atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la desbrozadora. Si está dañada, haga reparar la unidad antes de usarla. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte adecuadamente mantenidas y afiladas tienen menos probabilidad de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 48 Vista Esquemática Solo para referencia Reference Only 0031 0032 Solo para referencia Reference Only 0030 0033 0034 0036 Solo para referencia 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Lista de piezas ARTÍCULO N.º N.º...
  • Página 49 NORMAS DE GARANTÍA DE PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON Mayo de 2017 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía.
  • Página 50 Kasutusjuhendi sisukord: Sümbol Tähendus Üldinfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operaatori ohutus .
  • Página 51 Ohutus ja käsitsemine Põõsalõikuri kasutamine • Kõndige põõsalõikuriga. Ärge kunagi jookske. • Hoidmaks põõsalõikurit kontrolli all, seiske alati kindlal HOIATUS jalgealusel ja toetuge ühtlaselt mõlemale jalale ning ärge küünitage. Hoidke põõsalõikurit sellega töötamisel mõlema käega. Ärge kasutage põõsalõikuri lisaseadet enne, kui olete läbi lugenud kogu jaotises Ohutuse ja käsitsemine toodud •...
  • Página 52 Joonis 1 Joonis 3 Joonis 2 Kasutamine Osad ja tehnilised andmed (joonis 3) Kinnitage põõsalõikuri vars põhiseadme külge. Põõsalõikuri lisaseade Vajutage varrel olevat nuppu, et see põhiseadme Prahikaitse külge lukustada. Pingutage põhiseadme varrel olevat nuppu. Monteerimine (joonis 2) Hoiustamine 1. Eemaldage olemasolev lisakäepide varre küljest. Eemaldage alati enne põõsalõikuri transportimist või 2.
  • Página 53 Hooldus Kontrollige põõsalõikurit regulaarselt vale joonduse, liikuvate osade kinnikiilumise, osade purunemise jms põõsalõikuri korrektset talitlust kahjustavate seisundite suhtes. Kui seade on kahjustatud, laske seda enne kasutamist remontida. Hoidke lõiketööriistad teravate ja puhastena. Korrektselt hooldatud ja teravate lõiketeradega lõiketööriistade kinnikiilumine on vähetõenäolisem ning neid on lihtsam kontrolli all hoida.
  • Página 54 Koostejoonis Ainult viiteks Reference Only 0031 0032 Ainult viiteks Reference Only 0030 0033 0034 0036 Ainult viiteks 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Osade loend DETAILI NR VARUOSA NR KIRJELDUS KOGUS 0010 771012 ÜHENDAMINE...
  • Página 55 BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRJAD Mai 2017 OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteenuse kasutamiseks otsige veebiaadressilt www.snapper.com meie edasimüüjate kaardilt lähim volitatud hooldusfirma.
  • Página 56 Ohjekirjan sisältö: Symboli Merkitys Yleistä tietoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Käyttäjän turvallisuus .
  • Página 57 Turvallinen käsittely Ruohoraivurin käyttö • Kävele ruohoraivurin kanssa. Älä juokse. • Jotta ruohoraivuri olisi aina hallinnassasi, säilytä aina VAROITUS tukevat jalansijat ja jaa painosi tasaisesti molemmille jaloille. Älä kurota liian kauas. Käytä molempia käsiä ruohoraivuria käyttäessäsi. Älä käsittele ruohoraivurilisälaitetta ennen kuin olet lukenut •...
  • Página 58 Kuva 1 Kuva 3 Kuva 2 Käyttö Osat ja toiminnot (Kuva 3) Laita ruohoraivurin varsi voimapäähän. Ruohoraivuri-lisälaite Paina varren nappia, jotta voimapään varsi lukittuu Roskasuoja paikoilleen. Kiristä voimapään varren nuppi. Kokoaminen (Kuva 2) Varastointi 1. Poista varresta siinä oleva lisälaitteen kädensija. Irrota akku aina ruohoraivuria varastoitaessa tai 2.
  • Página 59 Huolto Tarkista säännöllisesti ruohoraivuri huonon kohdistuksen, takertelevien liikkuvien osien, rikkoontuneiden osien ja muiden ruohoraivurin toimintaan vaikuttavien ongelmien varalta. Korjaa vaurioitunut laite ennen sen käyttämistä. Pidä leikkuuosat terävinä ja puhtaina. Hyvin huolletut leikkuutyökalut, joiden terät ovat terävät, takertuvat vähemmän ja ovat helpompia käsitellä. Kaikki huolto-, korjaus- ja tarkistustoimet tulee suorittaa valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Página 60 Räjäytyskuva Vain viitteeksi Reference Only 0031 0032 Vain viitteeksi Reference Only 0030 0033 0034 0036 Vain viitteeksi 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Osalista KOHTA OSANRO KUVAUS 0010 771012 KYTKENTÄ 0011 ----- LEVY, PAINE 0012...
  • Página 61 BRIGGS & STRATTON -TUOTTEIDEN TAKUUKÄYTÄNTÖ Toukokuun 2017 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alla määritettynä takuuaikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta osan tai osat, joissa on materiaali- ja/tai valmistusvika. Takuukorjattavan tai takuuvaihdettavan tuotteen kuljetuskustannukset on ostajan maksettava. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä...
  • Página 62 Contenu du manuel : Symbole Signification Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations de sécurité...
  • Página 63 Sécurité et manipulation Utilisation de la débroussailleuse • Marcher avec la débroussailleuse. Ne jamais courir. • Afin de conserver le contrôle complet de la AVERTISSEMENT débroussailleuse, maintenir constamment un équilibre assuré, en répartissant également le poids du corps sur les deux pieds, et toujours maintenir les deux pieds sur Ne pas utiliser l’accessoire de la débroussailleuse avant le sol (ne pas se trouver en extension sur la pointe des d’avoir lu l’intégralité...
  • Página 64 Figure 1 Figure 3 Figure 2 Utilisation Caractéristiques et pièces (Figure 3) Insérer la rallonge de la débroussailleuse dans la Accessoire de la débroussailleuse rallonge du bloc-moteur. Protection contre les débris Appuyer sur le bouton de la rallonge afin de permettre à la rallonge du bloc-moteur de se verrouiller dans sa position.
  • Página 65 Entretien Contrôler périodiquement la débroussailleuse afin de repérer un éventuel désalignement, coincement des pièces mobiles, bris de pièce, ou toute autre condition pouvant affecter l’utilisation de la débroussailleuse. En cas de dommages, l’unité devra être réparée avant utilisation. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe avec des tranchants adéquatement entretenus sont moins susceptibles de se casser, et sont plus faciles à...
  • Página 66 Vue éclatée Référence uniquement Reference Only 0031 0032 Référence uniquement Reference Only 0030 0033 0034 0036 Référence uniquement 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Nomenclature des pièces ARTICLE N° PIÈCE N° DESCRIPTION QTÉ...
  • Página 67 POLITIQUE DE GARANTIE DES PRODUITS BRIGGS & STRATTON Mai 2017 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
  • Página 68 Sadržaj priručnika: Simbol Značenje Opće informacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sigurnosne informacije o Sigurnost rukovatelja .
  • Página 69 Sigurnost i rukovanje Upravljanje rezačem grmlja. • Uvijek hodajte dok upravljate strojem. Ne trčite. • Za održavanje potpune kontrole nad uređajem uvijek POZOR držite ravnotežu i rasporedite težinu na obje noge i nikada se pretjerano ne naginjite. Koristite obje ruke pri radu sa strojem.
  • Página 70 Slika 1 Slika 3 Slika 2 Upravljanje Dijelovi i svojstva (Slika 3) Umetnite štap rezača u reznu glavu. Priključak za rezač grmlja Pritisnite tipku na štapu i zaključajte štap rezne glave na Štitnik svoje mjesto. Zategite gumb na štapu rezne glave. Sastavljanje (Slika 2) Skladištenje...
  • Página 71 Održavanje Povremeno provjerite rezač radi neusklađenosti, zapetljavanja pokretnih dijelova, loma dijelova i bilo kojih drugih situacija koje mogu utjecati na rad rezača. Ako je uređaj oštećen, popravite ga prije upotrebe. Držite rezne alate oštrima i čistima. Pravilno održavani rezni alati s oštrim rubovima rezanja su manje vjerojatno podložni savijanju i lakše se kontroliraju.
  • Página 72 Prikaz u rasklopljenom stanju Samo referenca Reference Only 0031 0032 Samo referenca Reference Only 0030 0033 0034 0036 Samo referenca 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Popis dijelova BROJ STAVKE BROJ DIJELA Opis KOLIČINA 0010...
  • Página 73 PRAVILA JAMSTVA TVRTKE BRIGGS & STRATTON ZA PROIZVODE POLICY Maj 2017 OGRANIČENO JAMSTVO Briggs & Stratton jamči da će tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio s nedostatkom u materijalu, izradi ili ovim objema stavkama. Troškove slanja proizvoda na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi kupac. Ovo je jamstvo valjano za vremenska razdoblja i podložno uvjetima navedenima u nastavku.
  • Página 74 A kézikönyv tartalma: Szimbólum Jelentés Általános információ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A felhasználó...
  • Página 75 Biztonság és kezelés A bozótvágó kezelése • A bozótvágóval lépésben haladjon. Soha ne fusson. • A bozótvágó teljes irányításának fenntartása érdekében FIGYELMEZTETÉS mindenkor álljon szilárdan a talajon, súlya egyenletesen legyen elosztva a két lábán, és soha ne nyúljon túl. A bozótvágót két kézzel kezelje.
  • Página 76 1. ábra 3. ábra 2. ábra Művelet Részek és funkciók (3. ábra) Helyezze be a bozótvágó rúdját a fejrész rúdjába. Bozótvágó szerelék Nyomja meg a rúdon a gombot, a fejrészen lévő rúd Törmelékvédő helyére reteszeléséhez. Szorítsa meg a fejrész rúdjának gombját. Összeszerelés (2.
  • Página 77 Karbantartás Rendszeres időközönként ellenőrizze a bozótvágón az elállítódást, a mozgó alkatrészek beakadását, az alkatrészek törését és minden olyan egyéb körülményt, amely kihathat a bozótvágó működésére. Sérülés esetén használat előtt javítassa meg az egységet. A vágóeszközöket tartsa élesen és tisztán. Az éles vágóélekkel rendelkező, megfelelően karbantartott eszközök beakadása kevésbé...
  • Página 78 Robbantott nézet Csak referencia Reference Only 0031 0032 Csak referencia Reference Only 0030 0033 0034 0036 Csak referencia 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Alkatrészlista TÉTELSZÁM Alkatrész szám MEGNEVEZÉS Menny. 0010 771012 TENGELYKAPCSOLÓ...
  • Página 79 BRIGGS & STRATTON TERMÉKEK GARANCIAFELTÉTELEI 2017. május KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális időtartamon belül díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a termék bármely olyan alkatrészét, amelyen anyaghiba és/vagy gyártási hiba mutatkozik. A javítandó vagy cserélendő termék szállítási költségeit a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott időtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Página 80 Indice del manuale: Simbolo Significato Informazioni di Carattere generale . . . . . . . . . . . 2 Informazioni di sicurezza relative ai Sicurezza dell’operatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 rischi che possono causare lesioni Parti e funzionalità...
  • Página 81 Sicurezza e gestione Uso del decespugliatore • Durante l’uso del decespugliatore camminare. Mai correre. ATTENZIONE • Per avere sempre il controllo totale del decespugliatore, mantenere sempre una posizione adeguata bilanciando uniformemente il peso del corpo su entrambi i piedi Non utilizzare l’accessorio decespugliatore prima di aver senza mai sporgersi.
  • Página 82 Figura 1 Figura 3 Figura 2 Funzionamento Parti e funzionalità (Figura 3) Inserire il polo del decespugliatore nel polo della testina. Accessorio decespugliatore Premere il pulsante sul polo affinché il polo della testina Paradetriti si blocchi in posizione. Serrare il pomolo sul polo della testina. Montaggio (Figura 2) Rimessaggio...
  • Página 83 Manutenzione Controllare periodicamente il decespugliatore per rilevare eventuali allineamenti scorretti, blocchi, parti mobili o danneggiate e qualsiasi altra condizione che possa compromettere il funzionamento del decespugliatore. Se l’unità risulta danneggiata, ripararla prima dell’uso. Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Un’adeguata manutenzione degli utensili da taglio con lame affilate riduce la possibilità...
  • Página 84 Disegno esploso Solo come riferimento Reference Only 0031 0032 Solo come riferimento Reference Only 0030 0033 0034 0036 Solo come riferimento 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Lista parti ARTICOLO N. DESCRIZIONE QTÀ...
  • Página 85 POLITICA DI GARANZIA PER PRODOTTI BRIGGS & STRATTON Può 2017 GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Tutte le spese di trasporto del prodotto destinato alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente La presente garanzia risulta valida per il periodo di tempo indicato nella presente polizza ed è...
  • Página 86 Vadovo turinys: Ženklas Reikšmė Bendroji informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operatoriaus sauga .
  • Página 87 Sauga ir naudojimas Krūmapjovės naudojimas • Dirbant su krūmapjove reikia vaikščioti. Niekada nebėkite. ĮSPĖJIMAS • Norėdami visiškai kontroliuoti krūmapjovę, visada tvirtai remkitės kojomis, tolygiai paskirstydami svorį abiem kojoms, ir niekada nesiekite per toli. Dirbdami su Nenaudokite krūmapjovės priedo, kol neperskaitėte visų krūmapjove, naudokite abi rankas.
  • Página 88 1 pav. 3 pav. 2 pav. Naudojimas Dalys ir funkcijos (3 pav.) Įstatykite krūmapjovės kotą į dalį, esančią ant variklio. Krūmapjovės priedas Paspauskite ant koto esantį mygtuką, kad variklio kotas Apsauginis gaubtas užsifiksuotų. Užveržkite ant variklio koto esančią rankenėlę. Surinkimas (2 pav.) Laikymas 1.
  • Página 89 Priežiūra Periodiškai tikrinkite, ar krūmapjovė tinkamai išcentruota, ar judamosios dalys neįstrigusios, nesulūžusios arba ar nėra kitos būklės, kuri galėtų paveikti krūmapjovės naudojimą. Esant pažeidimams, prieš naudodami įrenginį pasirūpinkite jo remontu. Pjovimo įrankius būtina laikyti aštrius ir švarius. Jei pjovimo įrankiai tinkamai prižiūrimi, o jų pjovimo briaunos išlaikomos aštrios, mažesnė...
  • Página 90 Išskleistasis vaizdas Tik pavyzdys Reference Only 0031 0032 Tik pavyzdys Reference Only 0030 0033 0034 0036 Tik pavyzdys 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Dalių sąrašas ELEMENTO NR. DALIES NR. APRAŠAS KIEKIS 0010 771012...
  • Página 91 „BRIGGS & STRATTON“ GAMINIŲ GARANTIJA 2017 Gegužė RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton" garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir (arba) gamybos defektų. Pagal šią garantiją, gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą laikotarpį, esant toliau nurodytoms sąlygoms.
  • Página 92 Rokasgrāmatas saturs: Simbols Nozīme Vispārīgā informācija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Drošuma informācija par bīstamām Operatora drošums .
  • Página 93 Drošums un apiešanās Krūmgrieža lietošana • Ejiet soļos ar krūmgriezi. Nekad neskrieniet. • Lai pilnībā kontrolētu krūmgriezi, vienmēr turieties uz BRĪDINĀJUMS kājām stabili, vienmērīgi sadalot svaru uz abām kājām, nesniedzieties pārāk tālu. Strādājot ar krūmgriezi, lietojiet abas rokas. Do not operate the brush cutter attachment before reading all Safety and Handling sections.
  • Página 94 1. attēls 3. attēls 2. attēls Lietošana Daļas un funkcijas (3. attēls) Ievietojiet krūmgrieža stieni piedziņas stienī. Krūmgrieža pierīce Nospiediet pogu uz stieņa, lai piedziņas stienis varētu Gružu vairogs nofiksēties[1] vietā. Pievelciet skrūvi uz piedziņas stieņa. Montāža (2. attēls) Uzglabāšana 1.
  • Página 95 Apkope Periodiski pārbaudiet krūmgriezi, vai daļas nav novirzījušās, kustīgās daļas nav iestrēgušas, salūzušas, kā arī citus apstākļus, kas var ietekmēt krūmgrieža darbošanos. Ja ierīce ir bojāta, tā pirms lietošanas jāremontē. Turiet griezējrīkus asus un tīrus. Labi uzturēti griezējrīki ar asām griezošām malām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi.
  • Página 96 Izvērsts skats Tikai atsaucei Reference Only 0031 0032 Tikai atsaucei Reference Only 0030 0033 0034 0036 Tikai atsaucei 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Daļu saraksts VIENUMA NR. DAĻAS NR. APRAKSTS GAB.
  • Página 97 BRIGGS & STRATTON IZSTRĀDĀJUMU GARANTIJAS NOSACĪJUMI 2017. maijs IEROBEŽOTĀ GARANTIJA Tālāk norādītajā garantijas periodā uzņēmums Briggs & Stratton apņemas bez papildu maksas remontēt vai nomainīt jebkuras sastāvdaļas ar izejmateriāla vai ražošanas defektu. Transporta izmaksas par izstrādājumu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
  • Página 98 Inhoud handleiding: Symbool Betekenis Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Veiligheid van de gebruiker .
  • Página 99 Veiligheid en hantering Gebruik van de bosmaaier • Loop met de bosmaaier. Ren er nooit mee. • Voor een volledige controle over de bosmaaier dient WAARSCHUWING u ervoor te zorgen dat u stevig staat, met uw gewicht evenredig verdeeld over beide benen zonder te ver te reiken.
  • Página 100 Afbeelding Afbeelding Afbeelding Gebruik Onderdelen en functies (afbeelding 3) Steek de stok van de bosmaaier in de stok van de Bosmaaierhulpstuk aandrijfkop. Beschermkap Druk op de knop op de stok om de stok met de aandrijfkop te vergrendelen. Montage Draai de knop op de stok met de aandrijfkop aan. (afbeelding 2) 1.
  • Página 101 Onderhoud Controleer de bosmaaier regelmatig op verkeerde uitlijning, stroefheid van bewegende delen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de bediening van de bosmaaier kunnen beïnvloeden. Als het apparaat beschadigd is, moet u het vóór gebruik laten repareren. Houd het snijgereedschap scherp en schoon. Met goed onderhouden snijgereedschap met scherpe snijranden bestaat er minder kans op vastlopen en is het gereedschap gemakkelijker onder controle te houden.
  • Página 102 Doorsnedetekening Enkel als referentie Reference Only 0031 0032 Enkel als referentie Reference Only 0030 0033 0034 0036 Enkel als referentie 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Onderdelenlijst ITEMNR. ONDERDEELNR. BESCHRIJVING AANTAL 0010 771012 KOPPELEN...
  • Página 103 BRIGGS & STRATTON GARANTIEBELEID PRODUCTEN mei 2017 BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Página 104 Manualens innhold: Symbol Betydning Generell informasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operatørens sikkerhet .
  • Página 105 Sikkerhet og håndtering Bruke krattrydderen • Gå med krattrydderen. Aldri løp. • For å holde full kontroll på krattrydderen må du til enhver ADVARSEL tid stå stødig med vekten jevnt balansert over begge føttene og aldri strekke deg for langt frem eller ut. Bruk begge hendene når du bruker krattrydderen.
  • Página 106 Figur 1 Figur 3 Figur 2 Drift Deler og funksjoner (Figur 3) Sett krattrydder-stangen inn i stangen på strømhodet. Krattrydderredskap Trykk på knappen på stangen for å la strømhodet låses Partikkelbeskyttelse på plass. Fest knotten på strømhodestangen. Montering (Figur 2) Oppbevaring 1.
  • Página 107 Vedlikehold Kontroller krattrydderen regelmessig for forskyvninger, bevegelige deler som sitter fast, skade på deler og eventuelle andre tilstander som kan påvirke bruken av krattrydderen. Få enheten reparert før bruk hvis den er skadet. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Det er mindre sannsynlighet for at riktig vedlikeholdte skjæreverktøy med skarp egg setter seg fast, og de er enklere å...
  • Página 108 Utvidet visning Kun til referanse Reference Only 0031 0032 Kun til referanse Reference Only 0030 0033 0034 0036 Kun til referanse 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Deleliste VARENR. DELENR. BESKRIVELSE MENGDE 0010 771012...
  • Página 109 BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY FOR PRODUKTER mai 2017 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
  • Página 110 Instrukcja – spis treści: UWAGA sygnalizuje działanie, które może spowodować uszkodzenie produktu. Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo operatora .
  • Página 111 Bezpieczeństwo i obsługa urządzenia Obsługa kosy mechanicznej • Z kosą mechaniczną należy poruszać chodząc. Nigdy nie należy biegać. OSTRZEŻENIE • Aby utrzymać pełną kontrolę nad kosą mechaniczną, należy zawsze stabilnie stać, z masą ciała równomiernie rozłożoną na obie stopy, i nigdy się nie wyginać. Nie obsługiwać...
  • Página 112 Rysunek 1 Rysunek 3 Rysunek 2 Obsługa Części i cechy (Rysunek 3) Wsunąć ramię kosy mechanicznej w ramię na głowicy Przystawka kosy mechanicznej napędowej. Osłona przed odpadkami Wcisnąć przycisk na ramieniu, aby zamocować ramię głowicy napędowej. Montaż Zacisnąć pokrętło na ramieniu głowicy napędowej. (Rysunek 2) 1.
  • Página 113 Konserwacja Co jakiś czas należy sprawdzać kosę mechaniczną, czy nie jest źle ustawiona, czy ruchome części nie są zakleszczone, czy jakieś części się nie zepsuły i czy jakikolwiek inny stan może wpłynąć na obsługę kosy mechanicznej. W razie uszkodzenia oddać urządzenie do naprawy przed ponownym wykorzystaniem.
  • Página 114 Widok poszczególnych elementów Tylko w celach poglądowych Reference Only 0031 0032 Tylko w celach poglądowych Reference Only 0030 0033 0034 0036 Tylko w celach poglądowych 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Lista części NR ELEMENTU NR CZĘŚCI...
  • Página 115 GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON Może 2017 OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obie te wady. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
  • Página 116 Conteúdo do Manual: Símbolo Significado Informações Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informação de segurança sobre Segurança do Utilizador .
  • Página 117 Segurança e Manuseamento Operar o cortador de escova • Caminhe com o cortador de escova. Nunca corra. • Para manter o controlo total do cortador de escova, ADVERTÊNCIA mantenha uma base adequada em todos os momentos, com o seu peso uniformemente equilibrado em ambos os pés e nunca sob o alcance.
  • Página 118 Figura 1 Figura 3 Figura 2 Funcionamento Peças e Características (Figura 3) Insira o pólo do cortador de escova no pólo da cabeça Acessório do cortador de escova de alimentação. Protetor de detritos Pressione o botão no pólo para permitir que o pólo da cabeça de alimentação seja bloqueado no lugar.
  • Página 119 Manutenção Verifique periodicamente o cortador de escova para desalinhamento, colagem de peças móveis, ruptura de peças e qualquer outra condição que possa afetar a operação do cortador de escova. Se estiver danificado, repare a unidade antes de usar. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte mantidas adequadamente com arestas de corte afiadas são menos propensas a colar e são mais fáceis de controlar.
  • Página 120 Vista Expandida Apenas para referência Reference Only 0031 0032 Apenas para referência Reference Only 0030 0033 0034 0036 Apenas para referência 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Lista de Peças ITEM Nº. PEÇA Nº.
  • Página 121 POLÍTICA DE GARANTIA DE PRODUTOS DA BRIGGS & STRATTON maio de 2017 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton assegura que, durante o período de garantia abaixo especificado, irá reparar ou substituir, sem qualquer encargo, qualquer peça com defeitos de material, de mão-de-obra ou ambos. Os encargos relativos ao transporte dos produtos sujeitos a reparação ou substituição ao abrigo desta garantia devem ser suportados pelo comprador.
  • Página 122 Cuprinsul manualului: Simbol Semnificaţie Informaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informaţii de siguranţă...
  • Página 123 Siguranţă şi manipulare Utilizarea maşinii de tuns iarbă • Mergeţi la pas cu maşina de tuns iarba. Nu alergaţi în timp ce o utilizaţi. AVERTISMENT • Pentru un control deplin asupra maşinii de tuns iarba, păstraţi în permanenţă o poziţie adecvată, având Nu utilizaţi accesoriul de tuns iarba înainte să...
  • Página 124 Figura 1 Figura 3 Figura 2 Utilizare Piese şi caracteristici (Figura 3) Introduceţi braţul maşinii de tuns iarbă în braţul motorului. Accesoriu pentru tuns iarba Apăsaţi butonul aflat pe braţ pentru a permite ca braţul Apărătoare anti-reziduuri motorului să se blocheze în poziţie. Strângeţi braţul motorului folosind butonul rotativ.
  • Página 125 Întreţinere Verificaţi periodic dacă maşina de tuns iarbă prezintă o aliniere necorespunzătoare, piesele mobile sunt blocate, piesele sunt rupte sau dacă există alte stări care pot afecta funcţionarea maşinii de tuns iarbă. În caz de deteriorare, reparaţi unitatea înainte de utilizare. Păstraţi uneltele de tăiere ascuţite şi curate.
  • Página 126 Vedere detaliată Numai pentru referinţă Reference Only 0031 0032 Numai pentru referinţă Reference Only 0030 0033 0034 0036 Numai pentru referinţă 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Lista cu piese NR. ARTICOL NR.
  • Página 127 POLITICA DE GARANŢIE PENTRU PRODUSELE BRIGGS & STRATTON Mai 2017 GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanţie specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice componente cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub această garanţie trebuie suportate de către cumpărător. Această...
  • Página 128 Содержание руководства: Слово «ПРИМЕЧАНИЕ» указывает на ситуацию, которая может привести к повреждению изделия. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Безопасность...
  • Página 129 Безопасность и обращение Использование кустореза • Ходите с кусторезом в руках. Никогда не бегайте. • Чтобы полностью контролировать кусторез, всегда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! сохраняйте устойчивое положение, равномерно распределяя ваш вес между обеими ногами, и не пытайтесь достать слишком далеко. При работе с Используйте...
  • Página 130 А Рисунок 1 Рисунок 3 Рисунок 2 Использование Детали и характеристики (Рисунок 3) Вставьте штангу кустореза в штангу на шпиндельной А Крепление кустореза головке. Защита от мусора Нажмите кнопку на штанге, чтобы зафиксировать штангу шпиндельной головки. Сборка Затяните ручку на шпиндельной головке. (Рисунок...
  • Página 131 Техническое обслуживание Периодически проверяйте кусторез на наличие отклонений, заедания движущихся частей, поломки деталей и любых других условий, которые могут повлиять на работу кустореза. В случае повреждения, отремонтируйте устройство перед использованием. Затачивайте и очищайте режущие инструменты. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками менее склонны к заеданию...
  • Página 132 Изображение в разобранном виде Только для наглядного иллюстрирования Reference Only 0031 0032 Только для наглядного иллюстрирования Reference Only 0030 0033 0034 0036 Только для наглядного иллюстрирования 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Список...
  • Página 133 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НА ПРОДУКЦИЮ КОМПАНИИ BRIGGS & STRATTON май 2017 г ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Компания Briggs & Stratton гарантирует выполнение в указанный ниже гарантийный период бесплатного ремонта или замены любых деталей с дефектом материала и/или производственным браком. Транспортные расходы на доставку изделий для ремонта или замены по настоящей гарантии несет покупатель.
  • Página 134 Obsah návodu: Symbol Význam Všeobecné informácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Bezpečnostné...
  • Página 135 Bezpečnosť a manipulácia Prevádzka krovinorezu • Chôdza s krovinorezom. Nikdy nebežte. • Na udržanie plnej kontroly nad krovinorezom kráčajte VAROVANIE normálne s váhou rovnomerne rozloženou na obidvoch nohách a nikdy sa nenačahujte. Pri prevádzke krovinorezu používajte vždy dve ruky. Prípojnú jednotku krovinorezu nepoužívajte, pokým si •...
  • Página 136 Obrázok 1 Obrázok 3 Obrázok 2 Prevádzka Časti a ovládacie prvky (obrázok 3) Vložte tyč krovinorezu do tyče elektrickej hlavy. Prípojná jednotka krovinorezu Stlačte tlačidlo na tyči, aby ste zabezpečili, že sa tyč Chránič proti odpadu elektrickej hlavy zaistí na svojom mieste. Potiahnite gombík na tyči elektrickej hlavy.
  • Página 137 Údržba Pravidelne kontrolujte vychýlenia, upevnenie pohybujúcich sa častí, zlomenie častí a iné stavy na krovinoreze, ktoré by mohli ovplyvniť prevádzku krovinorezu. V prípade poškodenia nechajte jednotku pred použitím opraviť. Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané rezacie nástroje sa s menšou pravdepodobnosťou ohnú...
  • Página 138 Pohľad na rozobratý prístroj Len pre referenciu Reference Only 0031 0032 Len pre referenciu Reference Only 0030 0033 0034 0036 Len pre referenciu 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Zoznam dielov POLOŽKA Č.
  • Página 139 PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA PRODUKTY SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON máj 2017 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí počas doby a za podmienok stanovených nižšie.
  • Página 140 Vsebina priročnika: Simbol Pomen Splošni podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Varnost upravljavca .
  • Página 141 Varnost in rokovanje Uporaba kosilnice na nitko • Hodite s kosilnico na nitko. Nikoli ne tecite. • Če želite ohraniti popoln nadzor nad kosilnico na OPOZORILO nitko, ves čas ohranjajte trdno oporo s svojo težo, enakomerno porazdeljeno na obe nogi, pri tem pa nikoli ne skušajte preseči svojih sposobnosti.
  • Página 142 Slika 1 Slika 3 Slika 2 Delovanje Deli in funkcije (slika 3) Vstavite drog kosilnice na nitko v drog pogonske glave. Priključek kosilnice na nitko Pritisnite gumb na drogu, da se lahko drog pogonske Ščitnik pred ostanki glave zaskoči na pravem mestu. Privijte gumb na drogu pogonske glave Sestavljanje (slika 2)
  • Página 143 Vzdrževanje Redno preverjajte kosilnico na nitko glede napačne poravnave, pritrjenosti gibljivih delov, poškodovanosti delov in katerega koli drugega stanja, ki lahko vpliva na delovanje kosilnice na nitko. Če je naprava poškodovana, jo pred uporabo dajte v popravilo. Skrbite, da ostanejo rezalna orodja ostra in čista. Manj verjetno je, da bi se pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi zatikala, in jih je lažje nadzirati.
  • Página 144 Povečan pogled Samo za referenco Reference Only 0031 0032 Samo za referenco Reference Only 0030 0033 0034 0036 Samo za referenco 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Seznam delov ARTIKEL ŠT. DEL ŠT.
  • Página 145 PRAVILA GLEDE GARANCIJE ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON Maj 2017 OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo med spodaj navedenim garancijskim obdobjem, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali oboje. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec Ta garancija velja za obdobje in v skladu s pogoji navedenimi spodaj.
  • Página 146 Bruksanvisningens innehåll: Symbol Innebörd Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Förarens säkerhet .
  • Página 147 Säkerhet och hantering Drift av röjsågen • Gå med röjsågen. Spring aldrig. • För att bibehålla full kontroll över röjsågen, behåll alltid VARNING! ditt fotfäste med din vikt jämnt balanserad över båda fötterna och sträck dig aldrig. Använd båda händerna när du använder röjsågen.
  • Página 148 Figur 1 Figur 3 Figur 2 Drift Delar och funktioner (Figur 3) Fäst röjsågsstången i elverktygets huvudstång. Röjsågstillbehör Tryck på knappen på stången för att låta elverktygets Skräpskydd huvudstång låsa på plats. Skruva till knoppen på elverktygets huvudstång. Montering (Figur 2) Förvaring 1.
  • Página 149 Underhåll Kontrollera periodvis röjsågen för felinriktning, kärvning av rörliga delar, trasiga delar och något annat tillstånd som kan påverka röjsågens drift. Om den är skadad, få enheten reparerad innan användning. Håll sågverktyg vassa och rena. Korrekt underhållna sågverktyg med vassa skärkanter har mindre benägenhet att kärva och är enklare att kontrollera.
  • Página 150 Sprängbild Endast som referens Reference Only 0031 0032 Endast som referens Reference Only 0030 0033 0034 0036 Endast som referens 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Reservdelslista ARTIKELNR. DELNR BESKRIVNING ANTAL 0010 771012 KOPPLING...
  • Página 151 BRIGGS & STRATTON PRODUKTGARANTI Maj 2017 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterat att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
  • Página 152 İçindekiler: Sembol Anlamı Genel Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operatör Güvenliği .
  • Página 153 Güvenlik ve Kullanım Çalı kesicinin çalıştırılması • Çalı kesici ile yürüyün. Hiçbir zaman koşmayın. • Çalı kesicinin tam kontrolünü sağlamak için, ağırlığı her UYARI iki ayak üzerine vererek denge sağlayın ve hiçbir zaman uzak noktalara erişmeye çalışmayın. Çalı kesici ile çalışırken her zaman her iki elinizi kullanın.
  • Página 154 Şekil 4 Şekil 3 Şekil 4 Çalıştırma Parçalar ve Özellikler (Şekil 3) Çalı kesici kutbunu güç başlığı kutbuna takın. Çalı kesici ataşmanı Güç başlığı kutbunun yerine kilitlenmesi Moloz koruması için kutup üzerindeki düğmeye basın. Güç başlığı üzerindeki düğmeyi sıkın. Montaj (Şekil 2) Saklama 1.
  • Página 155 Bakım Çalıcı kesiciyi yanlış hizalama, hareketli parçaları bağlama, parçaların kırılması ve çalı kesicinin çalışmasını etkileyebilecek diğer durumlara karşı periyodik olarak kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, kullanımdan önce üniteyi tamir ettirin. Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Keskin kesici köşelere sahip kesici aletlerin bakımının doğru yapılması durumunda körelme riski azalır ve kontrolü...
  • Página 156 Şema Sadece Referans Amaçlı Reference Only 0031 0032 Sadece Referans Amaçlı Reference Only 0030 0033 0034 0036 Sadece Referans Amaçlı 0021 0035 Reference Only 0023 0024 0020 0022 0010 0025 0014 0011 0012 0026 0013 Parça Listesi ÜRÜN NO. PARÇA NO. TANIM 0010 771012...
  • Página 157 BRİGGS & STRATTON ÜRÜNLER GARANTİ POLİTİKASI Mayıs 2017 SINIRLI GARANTİ Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca malzeme veya işçilikten ya da her ikisinden kaynaklanan bir kusuru olan herhangi bir parçayı ücretsiz onarmayı veya değiştirmeyi garanti etmektedir. Bu garanti kapsamında onarım ya da değiştirme için gönderilen ürünlerin nakliye masrafları alıcıya aittir. Bu garanti aşağıda belirtilen süre ve koşullar çerçevesinde geçerlidir.