Nokia CK-600 Guía Rápida E Información De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para CK-600:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nokia Display Car Kit CK-600
Quick Guide and Safety
Information
9212632
Issue 2 EN
loading

Resumen de contenidos para Nokia CK-600

  • Página 1 Nokia Display Car Kit CK-600 Quick Guide and Safety Information 9212632 Issue 2 EN...
  • Página 2 Nokia is prohibited. Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
  • Página 3 F o r y o u r s a f e t y For your safety Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user and installation guide for further information. This product may contain small parts. Keep them out of the reach of small children.
  • Página 4 Q u i c k s t a r t 1. Quick start Thank you for choosing the Nokia Display Car Kit CK-600. With the car kit, you can conveniently make and receive calls hands-free and listen to music from your compatible device through your car stereo system.
  • Página 5 Q u i c k s t a r t ■ Input device When you use the input device to operate the music player connected to the car kit, the available music player functions are shown on the car kit display.
  • Página 6 Q u i c k s t a r t 5. End key • Press to end or reject a call. • Press to delete a single character when you write text or numbers. • Press to return to the previous menu level or display view. •...
  • Página 7 • Only a qualified service technician should install or service the car kit using the approved original Nokia parts supplied in the sales package. Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any warranty which may apply to the car kit.
  • Página 8 C a r k i t i n s t a l l a t i o n installed where you might come in contact with it in the event of an accident or collision. If the display of a mobile device is to be used, ensure that the device is mounted in a holder and that the device display is clearly visible to the user.
  • Página 9 C a r k i t i n s t a l l a t i o n Use the ISO cable CA-152 When you connect the car kit to the car radio system with the ISO cable CA-152, you can select if the car kit amplifier is used for calls and the car radio amplifier is used for music, or if the car kit amplifier is used for both.
  • Página 10 3. Connect the external input device CU-10 and the microphone MP-2 to the respective connectors on the hands-free unit. 4. To charge a compatible Nokia mobile phone through the car kit, connect one end of the supplied charging cable CA-134 to the hands-free unit and the other end to the 2.0 mm (0.08 inch) charging...
  • Página 11 C a r k i t i n s t a l l a t i o n The amplifier and equaliser of your car radio are used for music played on a connected device that supports the A2DP profile. The built-in amplifier of the car kit is used for calls.
  • Página 12 5. Connect the external input device CU-10 and the microphone MP-2 to the respective connectors on the hands-free unit. 6. To charge a compatible Nokia mobile phone through the car kit, connect one end of the supplied charging cable CA-134 to the hands-free unit and the other end to the 2.0 mm (0.08 inch) charging...
  • Página 13 5. Connect the external input device CU-10 and the microphone MP-2 to the respective connectors on the hands-free unit. 6. To charge a compatible Nokia mobile phone through the car kit, connect one end of the supplied charging cable CA-134 to the hands-free unit and the other end to the 2.0 mm (0.08 inch) charging...
  • Página 14 C a r k i t i n s t a l l a t i o n loudspeaker (such as the SP-3), select Mono speaker instead of Automatic detection. Do not use the internal amplifier of the hands-free unit to drive external loudspeakers to play back music.
  • Página 15 C a r e a n d m a i n t e n a n c e Care and maintenance Your car kit is a product of superior design and craftmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage.
  • Página 16 A d d i t i o n a l s a f e t y i n f o r m a t i o n Additional safety information ■ Vehicles RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic antiskid (antilock) braking systems, electronic speed control systems, and air bag systems.
  • Página 17 NOTE: FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 18 Equipo para Auto con pantalla Nokia CK-600 Guía rápida e Información de seguridad 9212632 Edición 2 ESP...
  • Página 19 Según el máximo alcance permitido por la legislación vigente, en ninguna circunstancia, Nokia será responsable de las pérdidas de datos o de ganancias ni de los daños especiales, incidentales, resultantes o indirectos, independientemente de cómo hayan sido causados.
  • Página 20 S e g u r i d a d Seguridad Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario y la guía de instalación para obtener más información. Este producto puede contener partes pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
  • Página 21 G u í a r á p i d a d e i n i c i o 1. Guía rápida de inicio Gracias por elegir el Equipo para auto con pantalla CK-600 de Nokia. Con el equipo para auto puede realizar y recibir cómodamente llamadas en la unidad manos libres y escuchar música del dispositivo compatible...
  • Página 22 G u í a r á p i d a d e i n i c i o ■ Dispositivo de entrada Cuando utiliza el dispositivo de entrada para hacer funcionar el reproductor de música que está conectado al equipo para auto, las funciones disponibles del reproductor de música se muestran en la pantalla del equipo para auto.
  • Página 23 G u í a r á p i d a d e i n i c i o • En el modo en espera, pulse dos veces para volver a marcar el último número que marcó. 5. Tecla Finalizar • Pulse para finalizar o rechazar una llamada.
  • Página 24 • Sólo un técnico de servicio calificado debe instalar o reparar el equipo para auto con las piezas originales aprobadas de Nokia que se incluyen en el paquete de venta. Una instalación o reparación defectuosa puede resultar peligrosa y anular cualquier garantía que...
  • Página 25 I n s t a l a c i ó n d e l e q u i p o p a r a a u t o otros controles o sistemas que se usen en la operación del vehículo (por ejemplo, bolsas de aire).
  • Página 26 I n s t a l a c i ó n d e l e q u i p o p a r a a u t o 4 ohms. Si la impedancia supera 8 ohms, la energía de salida es significativamente menor que la normal.
  • Página 27 3. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 4. Para cargar un teléfono móvil Nokia compatible mediante el equipo para auto, conecte un extremo del cable de carga CA-134 incluido a la unidad manos libres y el otro extremo al conector de carga de 2,0 mm (0,08 pulgadas) del teléfono.
  • Página 28 I n s t a l a c i ó n d e l e q u i p o p a r a a u t o El amplificador y el ecualizador de la radio del auto se utilizan para la música que se reproduce en un dispositivo conectado que admite el perfil A2DP.
  • Página 29 5. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 6. Para cargar un teléfono móvil Nokia compatible mediante el equipo para auto, conecte un extremo del cable de carga CA-134 incluido a la unidad manos libres y el otro extremo al conector de carga de 2,0 mm (0,08 pulgadas) del teléfono.
  • Página 30 5. Conecte el dispositivo de entrada externo CU-10 y el micrófono MP-2 a los correspondientes conectores de la unidad manos libres. 6. Para cargar un teléfono móvil Nokia compatible mediante el equipo para auto, conecte un extremo del cable de carga CA-134 incluido a la unidad manos libres y el otro extremo al conector de carga de 2,0 mm (0,08 pulgadas) del teléfono.
  • Página 31 I n s t a l a c i ó n d e l e q u i p o p a r a a u t o automática. Como alternativa, si la música se va a reproducir a través de un altavoz externo (como el SP-3), seleccione Altavoz mono en lugar de...
  • Página 32 C u i d a d o y m a n t e n i m i e n t o Cuidado y mantenimiento Su equipo para auto es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
  • Página 33 I n f o r m a c i ó n a d i c i o n a l d e s e g u r i d a d Información adicional de seguridad ■ Vehículos Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos instalados o protegidos en forma inadecuada en los automóviles, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antideslizantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas...
  • Página 34 FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
  • Página 35 Kit Veicular com Tela Nokia CK-600 Guia Rápido e Informações de Segurança 9212632 Edição 2 PT-BR...
  • Página 36 A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma.
  • Página 37 Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
  • Página 38 P a r a s u a s e g u r a n ç a Para sua segurança Leia estas diretrizes básicas. A falta de atenção a essas regras pode oferecer perigo ou ser ilegal. Leia o Manual do Usuário e de Instalação, na íntegra, para obter mais informações.
  • Página 39 G u i a R á p i d o 1. Guia Rápido Obrigado por escolher o Kit Veicular com Tela Nokia CK-600. Com o kit veicular, você pode fazer e receber chamadas viva-voz de maneira conveniente e ouvir músicas de seu dispositivo compatível por meio do sistema de som estéreo do seu carro.
  • Página 40 G u i a R á p i d o ■ Dispositivo de entrada Quando você utiliza o dispositivo de entrada para operar o music player conectado ao kit veicular, suas funções disponíveis serão mostradas na tela do kit veicular. 1.
  • Página 41 G u i a R á p i d o 5. Tecla Encerrar • Pressione para encerrar ou recusar uma chamada. • Pressione para excluir um único caractere ao escrever texto ou números. • Pressione para retornar ao nível de menu ou tela anterior. •...
  • Página 42 • Apenas um técnico de serviços qualificado deve instalar ou fazer a manutenção do kit veicular usando as peças originais aprovadas da Nokia fornecidas no pacote de vendas. Uma instalação ou reparação incorreta pode ser perigosa e pode invalidar quaisquer garantias aplicáveis ao kit veicular.
  • Página 43 I n s t a l a ç ã o d o k i t v e i c u l a r controles ou sistemas usados na operação do veículo (por exemplo, airbags). Verifique se o kit veicular e quaisquer de seus componentes não estão instalados em um local onde você...
  • Página 44 I n s t a l a ç ã o d o k i t v e i c u l a r veicular é de 4 ohms. Se a impedância estiver acima de 8 ohms, a potência de saída será significativamente inferior ao normal. Usar o cabo ISO CA-152 Ao conectar o kit veicular ao sistema de rádio do carro com o cabo ISO CA-152, você...
  • Página 45 3. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 4. Para carregar um celular Nokia compatível usando o kit veicular, conecte uma extremidade do cabo de carregamento fornecido CA-134 à unidade viva-voz e a outra extremidade ao conector de carregamento de 2,0 mm do celular.
  • Página 46 I n s t a l a ç ã o d o k i t v e i c u l a r O amplificador e o equalizador do rádio do carro são usados para ouvir músicas reproduzidas em um dispositivo conectado compatível com o perfil A2DP.
  • Página 47 5. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 6. Para carregar um celular Nokia compatível usando o kit veicular, conecte uma extremidade do cabo de carregamento fornecido CA-134 à unidade viva-voz e a outra extremidade ao conector de carregamento de 2,0 mm do celular.
  • Página 48 5. Encaixe o dispositivo de entrada externo CU-10 e o microfone MP-2 nos respectivos conectores na unidade viva-voz. 6. Para carregar um celular Nokia compatível usando o kit veicular, conecte uma extremidade do cabo de carregamento fornecido CA-134 à unidade viva-voz e a outra extremidade ao conector de carregamento de 2,0 mm do celular.
  • Página 49 I n s t a l a ç ã o d o k i t v e i c u l a r Como alternativa, se a música tiver de ser reproduzida por meio de um alto-falante externo (como o SP-3), selecione Alto-falante mono em vez de Detecção...
  • Página 50 C u i d a d o e m a n u t e n ç ã o Cuidado e manutenção O seu kit veicular é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. •...
  • Página 51 I n f o r m a ç õ e s a d i c i o n a i s d e s e g u r a n ç a Informações adicionais de segurança ■ Veículos Os sinais de radiofreqüência podem afetar sistemas eletrônicos incorretamente instalados ou isolados em veículos motorizados, tais como sistemas de injeção eletrônica, frenagem antiderrapante (antitravamento das rodas), sistemas eletrônicos de controle de velocidade e airbags.
  • Página 52 à radiação da FCC, estabelecidos para um ambiente não controlado. Este transmissor não deve ser localizado nem operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Alterações ou modificações não aprovadas expressamente pela Nokia podem anular a autorização do usuário para operar o equipamento.
  • Página 53 G a r a n t i a l i m i t a d a Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
  • Página 54 Ensemble pour voiture avec écran CK-600 de Nokia Guide de consultation rapide et information sur la sécurité 9212632 Version 2 FR...
  • Página 55 à tout produit mentionné dans le présent document sans avis préalable. Dans la mesure où les lois en vigueur le permettent, Nokia ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données ou de revenu ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
  • Página 56 P o u r v o t r e s é c u r i t é Pour votre sécurité Veuillez lire les consignes de sécurité suivantes. Il peut s’avérer dangereux, voire illégal, de ne pas s’y conformer. Pour de l’information plus détaillée, lisez le guide complet d’utilisation et d’installation.
  • Página 57 1. Introduction Félicitations d’avoir choisi l’ensemble pour voiture avec écran CK-600 de Nokia. Cet ensemble pour voiture vous permet de faire et de recevoir des appels les mains libres et d’écouter de la musique de votre appareil compatible par le biais de la radio de votre voiture.
  • Página 58 I n t r o d u c t i o n ■ Dispositif d’entrée Lorsque vous utilisez le dispositif d’entrée pour faire fonctionner le lecteur de musique connecté à l’ensemble pour voiture, les fonctions accessibles du lecteur s’affichent sur l’écran de l’ensemble.
  • Página 59 I n t r o d u c t i o n • À partir de l’écran de démarrage, appuyez deux fois sur pour appeler le dernier numéro que vous avez composé. 5. Touche de fin • Pour mettre fin à un appel ou refuser un appel entrant, appuyez sur .
  • Página 60 • L’installation et la réparation de l’ensemble pour voiture ne devraient être confiées qu’à un technicien qualifié utilisant les pièces originales Nokia approuvées fournies dans l’emballage. Une installation ou une réparation mal exécutée risque d’être dangereuse et peut invalider la garantie de l’ensemble pour voiture.
  • Página 61 I n s t a l l e r l ’ e n s e m b l e p o u r v o i t u r e • Pendant l’installation des pièces de l’ensemble pour voiture, assurez- vous qu’aucune d’entre elles ne bloque ou ne gêne le mouvement de la direction, de la pédale de frein ou de tout autre système ou commande servant au fonctionnement du véhicule (par exemple les...
  • Página 62 I n s t a l l e r l ’ e n s e m b l e p o u r v o i t u r e Vous pouvez raccorder l’ensemble pour voiture à un haut-parleur dont l’impédance est d’au moins 2 ohms.
  • Página 63 3. Branchez le dispositif d’entrée externe CU-10 et le microphone MP-2 dans leurs connecteurs respectifs sur le module mains libres. 4. Pour charger un téléphone Nokia compatible au moyen de l’ensemble pour voiture, branchez une extrémité du câble de charge CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité...
  • Página 64 I n s t a l l e r l ’ e n s e m b l e p o u r v o i t u r e L’amplificateur et l’égalisateur de la radio de votre véhicule sont utilisés pour la musique en provenance d’un appareil connecté...
  • Página 65 5. Branchez le dispositif d’entrée externe CU-10 et le microphone MP-2 dans leurs connecteurs respectifs sur le module mains libres. 6. Pour charger un téléphone Nokia compatible au moyen de l’ensemble pour voiture, branchez une extrémité du câble de charge CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité...
  • Página 66 5. Branchez le dispositif d’entrée externe CU-10 et le microphone MP-2 dans leurs connecteurs respectifs sur le module mains libres. 6. Pour charger un téléphone Nokia compatible au moyen de l’ensemble pour voiture, branchez une extrémité du câble de charge...
  • Página 67 I n s t a l l e r l ’ e n s e m b l e p o u r v o i t u r e CA-134 fourni dans le module mains libres et l’autre extrémité dans le connecteur de 2,0 mm du téléphone.
  • Página 68 E n t r e t i e n e t r é p a r a t i o n Entretien et réparation Votre ensemble pour véhicule est un produit de conception et de fabrication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions qui suivent vous aideront à...
  • Página 69 A u t r e s r e n s e i g n e m e n t s i m p o r t a n t s c o n c e r n a n t l a s é c u r i t é Autres renseignements importants concernant la sécurité...
  • Página 70 Ce transmetteur ne doit pas être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Toute modification ou altération non autorisée par Nokia risque d’annuler les droits de l’utilisateur à se servir de cet appareil.