Wachendorff LMSMA25-10 Serie Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

LMSMA25-xxxx-yy-zz-10
xxxx = 1000, 0100, 0040, 0020
yy = 24, 05 VDC
zz = KH, KG, KR, NG
Montage nur qualifiziertes Personal, Personal, Assembly only qualified
personnel, Montage pair qualifié personnel, Montaggio solo personale qualificato,
Montaje solamente personal cualificado.
Sicherheitsmassnahmen/Safety instructions: Einsatz nur in Industrieumgebung und
NICHT im sicherheitsrelevanten Bereich. Only for use in industrial environments and NOT
for safety-relevant areas. Utilisation uniquement dans un environnement industriel et PAS
dans un domaine lié à la sécurité. Utilícelo sólo en entornos industriales y NO en áreas
relevantes para la seguridad. Utilizzare solo in ambienti industriali e NON in aree
riguardanti la sicurezza.
Kabel,
cable,
Câble,
Cable,
SC8
8-pin
1
WH
2
BN
3
GN
4
YE
5
GY
6
PK
7
BU
8
RD
Litze , Flex,
Toron,
-
Cordón,
Cavetto
*1
Steckergehäuse/Schirm
mit Gebergehäuse leitend
verbunden
Connector housing/shield
electrically connected to
encoder housing
Bôtier de connexion/Ecran avec
boîtier d'ementteur liés de
manière conductrice
Caja de conector/Pantalls
conectada en conductancia com
caja de transmisor
scatola prese/Schemo con
scatola transmettitore collegata
da condure
L1/L2/L3:
K1/K2/K3:
Sx:
30.08.2022
LMSxxxKH: -10...+70 °C (+14...+158 °F)
LMSxxxKG: -10...+70 °C (+14...+158 °F)
LMSxxxKR: -30...+85 °C (-22...+185 °F)
LMSxxxNG: -10...+50 °C (+14...+122 °F)
xxxx
1000, 0100
cavo
0040, 0020
1000, 0100
0040, 0020
Bemerkungen, Remarks, Notas,
Observaciones, osservarzioni
B-B ( 1 : 2 )
L<Lmax:
100 m,
150 m
Schirm, Shield, Blindage, Malla, Schermo
Erdschleifen vermeiden, Avoid ground loops, Eviter les boucles
de masse, Evitar bucles de tierra, Evitare loop di massa
yy
24
24
05
05
Ohne Last, Without load restance,
Sans charge, Si carga, senza carico
Ø
58
WDGI58B10
131
www.wachendorff-automation.de
HTL
100mA
100mA
Pro Kanal, Per channel,
Par, canal, Por canal,
Per canale
Ø
65
36x10°
2x DIN 7991 M6x16
Ø3
2,5
5
B
B
Technical Support
Germany:
Tel.: +49 (0) 67 22 / 99 65 131
Fax: +49 (0) 67 22 / 99 65 70
Other countries, please contact your distributor.
Autres pays, veuillez contacter votre distributeur.
Otros paises, rogamos contacten a su distribuidor.
Per gli altri paesi si prega di contattare il vostro
distributore.
loading

Resumen de contenidos para Wachendorff LMSMA25-10 Serie

  • Página 1 Tel.: +49 (0) 67 22 / 99 65 131 Schirm, Shield, Blindage, Malla, Schermo Fax: +49 (0) 67 22 / 99 65 70 email: [email protected] Other countries, please contact your distributor. Autres pays, veuillez contacter votre distributeur. Otros paises, rogamos contacten a su distribuidor.
  • Página 2 Benötigte Werkzeuge: Innensechskantschlüssel 2 mm, 2.5 mm, 4 mm, 5 mm [email protected] Federarm einstellen: www.wachendorff-automation.de 1) Federarm montieren und ohne Vorspannung ausrichten. 2) Zentralschraube (*01) mit Innensechskantschlüssel 5 mm lösen und den Arm in Position bringen, so dass das Messrad auf der Messstrecke aufliegt (*02).
  • Página 3 Anwendungsfall Arretierung: [email protected] z.B. Wechsel der Messstrecke, Messrad, Gebertausch ohne die voreingestellte Kraft zu verändern. www.wachendorff-automation.de Arretierung zum feststellen des Federarms über der Messstrecke (nur in montiertem Zustand): 1) Den Arm gegen den Uhrzeigersinn bewegen (*10) bis er gegen den Anschlag stößt. 2) Den drehbaren Stift (*11) aus der Verriegelung (*12) drehen. 3) Den drehbaren Stift herausziehen (*13) und festhalten. Den beweglichen Arm weiterbewegen, bis der drehbare Stift in der Bohrung des Anschlags einrastet. 4) Den drehbaren Stift (*11) wieder in die Verriegelung (*12) drehen. 5) Zum Absetzen des Arms auf der Messstrecke diesen leicht anheben und festhalten.