EC Declaration of Conformity - EG - Konformitätserklärung - Déclaration de conformité de la CE
EG Overeenkomstigheidsverklaring-Dichiarazione di conformitá CE- Declaración de EC-Conformidad
Declaraçâo de Conformidade CE - EG-Deklaration om övernsstämmelse -
∆ηλωση συµµορφωσης της Ευρωπαικης Κοινοτητας - Izjava o EC deklaraciji -CE-merkintä ja
vaatimustenmukaisuusvakuutus / conformiteitsverklaring CE /
declares under ist own responsibility that the following product is in conformity with the requirements of the
Council Directive 98/37/EEC / June 1998.
erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98/37/EG / Juni
1998 entspricht.
vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet, joihin tämä vakuutus liittyy ovat
seuraavien direktiivien vaatimusten mukaisia 98/37/EEC heinäkuulta 1998.
declara bajo suya exlusiva responsapilidad que el producto al que se refiere la presente declaración se ajusta a
los requisitos del Directivo del consejo de Junio de 1998 98/37/EEC
dhlwnei upeuquna oti to katwterw perigrafomeno proion einai sumfwno me tij apaithseij thjOdhgeiaj tou Iouniou
1998 tou Sumbouliou twn Koinothtwn 98/37/EEC
izjavlja z vso svojo odgovornostjo, da je omenjeni izdelek, na katerega se nanaša ta deklaracija v skladu s
Smernicami Sveta 98/37/EEC/junij 1998
deklarerar under eget ansvar att följande produkter överensstämmer med de krav som ställs i enligt med
direktiv 98/37/EEC / juni 1998
dichiara sotto la propria responsabilitá che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione é conforme
alle richieste del Consiglio Direttivo del giugno 1998 98/37/EEC
déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci-dessous est conforme à la directive de juin 1998 du
Conseil des Communautés 98/37/EEC.
verklaart hierbij dat het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de in juni
1998 door de Raad van de Europese Gemeenschap bepaalde richtlijnen 98/37/EG.
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaraçâo está relacionada,
está em conformidada com os requisitos da Directiva do Conselho de Junho de 1998 98/37/CEE
ответственно заявляет, что данный товар соответствует требованиям 98/37/EG / Июнь 1998 г.
RC2305RE / RC2325RE/26RE / RC2330 / RC2335 / RC2350/ RC2355 / RC2360 /
Maschinenbezeichnung:Schlagschrauber
Machine Name:
Dénomiation:
Produktnaam:
Nome del prodotto:
Nombre del equipo:
Nome de Maquina:
Maskinbeteckning:
Ονοµα Μηχανης :
Tuotenimi:
Serien-Nr./Serial-no./No.de série/Serienummer/No. di serie/N° de Série/Ariqmoj Seiraj/Sarjanumero : /
Серийный номер:
/
> 014A
Angewandte harmonisierte und nationale Normen/ harmonized and national standards applied/ normes standard
appliquées /Toegepaste Harmonisatie, Nationale Standaard/Norme impiegate/Cumpl. norma intern. y naconales/Normas
harmonizadas, nacionais aplicadas/Standard/Efarmogh eurwpaikwn Nomwn/Vastaavat standardit: / Normas Aplicadas /
Используемые единые и национальные нормы :
45479, Mülheim a. d. Ruhr, Germany
01.01.2005
Stephen C. Samms
Geschäftsführer/President/Président /Presidente/VD/Proedroj/Johtaja
Datei: T:\TE\BA\RC2363_73.doc
Свидетельство о соответствии
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co. KG, Xantener Str. 14-16,
45479 Mülheim a. d. Ruhr, Germany
RC2363 / RC2373
Maschinentyp:
Impact wrench
Mashine Type:
Clé a chocs
Catégorie:
Sleutel
Machine-type:
Chiave ad impulsi Categoria:
Liave de impacto
Tipo de equipo:
Tipo de maquina:
Slående mutter-
Maskintyp:
dragare
Κρουστικο Κλειδη
Τυπος Μηχανης : Κρουστικο Κλειδη
Räikkäväännin
Tuotetyyppi:
prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662
DIN 45635-1/DIN 45635-20
Declaração de Conformidade
Werkzeug zum Schrauben mit Antriebsvierkannt
Wrench for tightening and unteightening with
drive
outil pour visser et dévisser avec entraînement
Moeraanzetter met aandrijfvierkannt.
utensile per avvitare e svitare
Herramienta con contuctor
Slagverktyg för åtdragning och lossing av fäst-
element
Väännin pulltien avvamiseen ja
7
/
Nº de série
Ver.: 1.03