Página 1
WRK1250 / PL / ROBOT PLANETARNY / EN / PLANETARY MIXER / DE / KÜCHENMASCHINE / RU / ПЛАНЕТАРНЫЙ КОМБАЙН / ES / ROBOT PLANETARIO Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 •...
Página 3
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Página 5
WSKAZÓWKI BEZPIECZEÑSTWA WAŻNE: W przypadku korzystania z urządzenia elektrycznego nale- ży zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała, w tym poniższych wskazówek: Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. • przewód przyłączeniowy należy podłączyć...
Página 6
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czysz- czenia i konserwacji sprzętu. • nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest używa- ne. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie ba- wią się urządzeniem • nie chwytać urządzenia mokrymi rękami •...
Página 7
• firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentual- ne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządze- OSTRZEŻENIE: PRZED PODŁĄCZENIEM KOŃCÓWEK UPEWNIĆ SIĘ, ŻE POKRĘTŁO SZYBKOŚCI JEST W POZYCJI „0”...
Página 8
Warunki gwarancji podane są w załączniku. Sprzęt oddawany do reklamacji powinien być czysty i kompletny. AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE DO URZĄDZEŃ MARKI ELDOM DOSTĘPNE SĄ W SKLEPIE INTERNETOWYM WWW.ELDOM.EU...
Página 9
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROBOT PLANETARNY WRK1200 / WRK1250 OPIS OGÓLNY 1. Podstawa 2. Włącznik z regulacją prędkości 3. Przycisk blokady 4. Ramię podstawy 5. Misa 6. Głowica 7. Nasadka mieszająca 8. Nasadka ugniatająca 9. Nasadka ubijająca 10. Szpatułka 11. Pokrywa z dozownikiem DANE TECHNICZNE...
Página 10
MONTAŻ ustawić urządzenie na płaskim, twardym i stabilnym podłożu, upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci, a włącznik (2) jest ustawiony w pozycji “0”, wcisnąć przycisk blokady (3) i odchylić ramię podstawy (4) aż do zablokowania, umieścić misę (5) na podstawie (1) w przeznaczonym dla niej miejscu i zablokować przekręcając w prawo, zamontować...
Página 11
Aby ponownie włączyć urządzenie należy opuścić ramię (4), przekręcić włącznik (2) najpierw w pozycję „0” a następnie wybrać prędkość. UWAGA Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenie. Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika i utraty gwarancji. W przypadku zablokowania urządzenia w trakcie pracy, przed czyszczeniem wyłączyć...
Página 12
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT. When using an electrical appliance, always observe the basic safety principles to reduce the risk of fire, electric shock, or injury, including: • Before using the appliance for the first time, please read carefully these Instructions for Use. •...
Página 13
The appliance should be repaired by an authorised Service Centre; a list of Servi- ce Centres can be found in the attachment and on the website www.eldom.eu. • The appliance can be repaired only in an authorised Service Centre.
Página 14
Do not use the appliance for purposes other than those described in the instructions manual, to avoid injury resulting from misuse • Completely stretch the power cord before use • The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate use of the appliance.
Página 15
CAUTION: BEFORE INSTALLING THE ATTACHMENTS, MAKE SURE THAT THE ROTATIONAL-SPEED KNOB IS IN THE “0” POSITION, AND THE POWER CORD IS DISCONNECTED FROM THE POWER SOCKET. INSTRUCTIONS MANUAL FOR SPECIAL-CORDS SET The appliance is equipped with a short power cord to reduce the risk of its getting tangled up or people’s tripping over a longer cord.
Página 16
5 litres Recommended speed of operation for various attachments - fot. 1. INTENDED PURPOSE OF WRK1200/1250 FOOD PROCESSOR Different speeds, attachments for kneading and mixing dough, and for whisking make this food processor an indispensable aid in many time-consuming and cumbersome kitchen tasks.
Página 17
place the bowl (5) on the base (1) in its intended place and lock the bowl by turning it right fix one of the attachments (7,8,9) into the head (6). by inserting the attachment in the head and locking it by turning it left fot. 2 press the button (3) and lower the base arm (4) place the cover (11) by sliding it onto the bowl (5) fot.
Página 18
If the device blocks during operation, before cleaning, disconnect it from the mains and wait until the attachment stops moving. If the device slows down during mixing or whisking, stop the operation and thin the mixed or whisked product. To prevent the ingredients from flowing out of the bowl during mixing, do not fill the bowl above 2/3 of its volume.
Página 19
Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebra- uchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu.
Página 20
Gerät gefallen ist oder anders Beschädigt wurde, nicht gebra- uchen. Reparatur soll im autorisiertem Service durchgeführt wer- den- Serviceverzeichnis finden Sie im Anhänger und auf Webseite www.eldom.eu • Reparaturen dürfen nur im autorisiertem Servicepunkt durch- geführt werden. Alle Modernisierungen oder Anwendung von anderen als Originellersatzteilen oder Gerätelementen sind ver-...
Página 21
Verwendung zu vermeiden • rollen Sie das Netzkabel vor der Verwendung vollständig aus • Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die in Folge des falschen Gebrauchs entstanden sind. WARNUNG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR DEM ANBRINGEN VON FLACHRÜHRER, SCHNEEBESEN ODER KNETHAKEN, DASS DER DREHKNOPF AUF DER POSITION "0"...
Página 22
ANWEISUNGEN FÜR SPEZIELLE KABELSÄTZE Das Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu verringern, das es zum Verheddern oder Stolpern über ein längeres Kabel kommt. VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr! Bewahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf! UMWELTSCHUTZHINWEISE Das Gerät wurde aus Rohstoffen hergestellt, die weiter verarbeitet und recycelt werden können.
Página 24
Setzen Sie die Schüssel (5) auf die Schüsselverriegelungsplatte (1) und verriegeln Sie die Schüssel, indem Sie sie nach rechts drehen. Montieren Sie das gewünschte Rührelement (7,8,9) in dem Rührkopf (6), indem Sie den Aufsatz in den Rührkopf schieben und nach links drehend blockieren. Fot. 2 Drücken Sie den Verriegelungsdruckknopf (3) und senken Sie die Motoreinheit (4) herab.
Página 25
Aufheben der Motoreinheit (4) während der Arbeit stoppt die Arbeit des Gerätes. Um das Gerät wieder einzuschalten soll die Motoreinheit (4) gesenkt werden und der Ein/Ausschalter (2) wieder in Position „0” eingestellt, dann kann die Geschwindigkeit gewählt werden. ACHTUNG Die Zeit der ununterbrochenen Arbeit des Gerätes soll beachtet werden. Überschreitung dieser Zeit und Mangel an ausreichenden Pausen können zur irreparablen Beschädigung des Motors und Verlust der Garantie führen.
Página 26
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНО При использовании электроприбора всегда необходимо соблюдать основные правила безопасности, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током и/или травмы, в том числе следующие рекомендации: • перед первым включением ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с полным текстом настоящей инструкции; •...
Página 27
не пользуйтесь прибором в случае повреждения провода питания, падения прибора или повреждения его другим образом. Ремонт прибора следует поручить авторизованному сервису; перечень сервисов – в приложении и на сайте www.eldom.eu; • ремонт прибора может производить только авторизованный сервисный пункт. Любая модернизация или использование...
Página 28
• не использовать электроприбор на крыле кухонной раковины • следует соблюдать осторожность при извлечении пищи из чаши, убедившись, что двигатель и плоская насадка, венчик или крючок для теста полностью остановились. Убедиться, что регулятор скорости находится в положении "0", и вынуть вилку...
Página 29
ПЕРЕД ПОДСОЕДИНЕНИЕМ НАСАДОК НЕОБХОДИМО УБЕДИТЬСЯ, ЧТО РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ "0", А ШНУР ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ НЕ ПОДКЛЮЧЕН К РОЗЕТКЕ. ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ШНУРОВ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ Электроприбор поставляется с коротким шнуром электропитания, чтобы снизить риск запутывания или спотыкания о длинный шнур. Внимание! Полиэтиленовый...
Página 30
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОМБАЙН КУХОННЫЙ WRK1200 / WRK1250 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Основа 2. Кнопка вкл. регулятора скорости 3. Кнопка блокировки 4. Плечо корпусa 5. Емкость 6. Головка 7. Насадка для смешивания 8. Насадка для замешивания 9. Насадка для взбивания 10. Лопатка...
Página 31
установить емкость (4) на основу в предназначенное для этой цели место и заблокировать, поворачивая вправо зафиксировать одну из насадок (7,8,9) в головке (6). Для этого следует поместить насадку в головку и заблокировать, поворачивая влево, fot. 2 нажать кнопку (3) и опустить плечо (4) установить...
Página 32
ВНИМАНИЕ След ует соблюдать время непрерывной работы прибора. Несоблюдение времени и отсу тствие обязательных перерывов в работе устройства может привести к неисправимым повреждениям двигателя и потери гарантии. В случае блокировки прибора во время работы, перед чисткой следует отсоединить прибор от сети и подождать до полной остановки установленной насадки.
Página 33
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Cuando utilice el dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: • antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido de este manual, •...
Página 34
Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos, • la empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. • retire y elimine de forma segura todos los materiales de embalaje y las etiquetas antes de utilizar el dispositivo por primera vez •...
Página 35
• antes de cambiar los accesorios o dejar el dispositivo desatendi- do, limpiar o acercarse a las partes móviles, apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación • asegúrese siempre de que la marcación rápida esté en la posición "0" y retire el enchufe de la toma de corriente antes de intentar mover la unidad, antes de montarla o desmontarla cuando no se utilice y antes de limpiarla o almacenarla •...
Página 36
MANUAL DE INSTRUCCIONES ROBOT DE COCINA WRK1200 / WRK1250 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Base 2. Interruptor con ajuste de velocidad 3. Botón de bloqueo 4. Brazo 5. Bol 6. Cabezal 7. Varilla mezcladora 8. Varilla amasadora 9. Varilla para batir 10. Espátula 11.
Página 37
MONTAJE asegurarse de que el aparato está desconectado de la red y el interruptor (2) está en la posición “0” pulsar el botón de bloqueo (3) y apartar el brazo (4) hasta que se bloquee coloque el bol (5) sobre la base (1) en el lugar destinado y bloquearlo girando hacia la derecha poner una de las varillas (7,8,9) en el cabezal (6), para este fin insertar la varilla en el cabezal y bloquearla girando a la izquierda fot.
Página 38
NOTA El aparato no se enciende si el brazo (4) no está bajado y bloqueado. El aparato no se enciende cuando al bajar el brazo (4) el interruptor (2) no está en la posición “0”. Para encender el robot, después de bajar el brazo se debe girar el interruptor (2) a la posición “0”...
Página 40
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ROBOT PLANETARNY WRK1200 / WRK1250 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY ROBOT PLANETARNY WRK1200 / WRK1250 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ROBOT PLANETARNY WRK1200 / WRK1250 pieczęć...