Enlaces rápidos

InstruccIOnEs DE usO
cOnnEct/MInI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Opticon Dual CONNECT

  • Página 1 InstruccIOnEs DE usO cOnnEct/MInI...
  • Página 2 Gracias Gracias por haber elegido nuestro producto como medio para lograr una mejor audición. Para ayudarle en su esfuerzo, nos hemos asegurado de que su nuevo audífono ofrezca la más alta calidad y que sea fácil de utilizar y de mantener. Le recomendamos que lea estas instrucciones con atención para poder obtener el máximo beneficio y asegurar el buen rendimiento de su audífono.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Vista general de Dual Encender (ON) Apagar (OFF) el audífono Colocación del audífono Sustitución de la pila AutoPhone Cuidado de su audífono Mantenimiento diario - Micro Molde Mantenimiento diario - Conos Uso de su audífono Problemas habituales y sus soluciones Garantía Internacional Advertencias Páginas amarillas...
  • Página 4: Importante

    IMpOrtantE Por favor, familiarícese con el contenido de este folleto antes de usar su audífono. Contiene instrucciones de seguridad e importante información sobre el uso y manejo de su audífono y de las pilas.
  • Página 5: Vista General De Dual

    Vista general de Dual Aberturas de Unidad de auricular micrófono Salida de sonido Portapilas Hilo de sujeción su tipo de sujeción es: Cono Open: Cono Power: 10mm Micro Molde Tamaño de la pila: 10 12mm Cono Plus Tamaño de la pila: 312 10mm...
  • Página 6: Encendido (On) Y Apagado (Off) Del Audífono

    Para apagar el audífono abra el portapilas. Con Dual Connect (pila 312) el audífono se apagará cuando el portapilas esté a medio abrir - podrá sentir un leve clic. Con Dual Mini (pila 10) el portapilas debe estar comple- tamente abierto para apagar el audífono.
  • Página 8: Colocación Del Audífono

    colocación del audífono Encienda el audífono. Colóquese el auricular con la pieza anexada dentro del oído y a continuación coloque el amplificador detrás de la oreja. Si el audífono tiene un Micro Molde, compruebe que el punto de color (azul o rojo) del molde mire hacia el amplifica- dor (hacia arriba) para asegurarse una posición correcta dentro del canal auditivo.
  • Página 9 Indicador derecho/izquierdo Cavidad auricular...
  • Página 10: Sustitución De La Pila

    sustitución de la pila Los audífonos Dual utilizan pilas 10 ó 312, dependiendo del modelo. Las pilas gastadas deben retirarse inmediatemente y desecharse según las normas locales. Cuando la pila se acabe, oirá dos avisos cortos. Este preaviso indica que a la pila sólo le quedan unas horas de funcionamiento.
  • Página 11 Para cambiar la pila siga estas instrucciones: • Abra el portapilas moviendo hacia atrás el borde que queda levantado y extraiga la pila usada. La pila gastada puede extraerse utilizando el imán del extremo de la Multiherramienta. • Retire el adhesivo del lado “+” de la pila nueva. •...
  • Página 12: Autophone

    autophone Puede que este audífono cuente con la función AutoPhone. Cuando se acerque el audífono a un auricular de teléfono, AutoPhone activará un programa Phone. Cuando se active el programa Phone oirá una serie de avisos. Cuando termine la conversación telefónica, el audífono volverá automáticamente al programa previo.
  • Página 13 aDVErtEncIa Si utiliza un imán Autophone: • Mantenga los imanes fuera del alcance de los niños y animales domésticos. En caso de ingestión del imán, acuda a un médico inmediatamente. • No lleve el imán en el bolsillo de la camisa y manténgalo siempre a una distancia de 30cm de cualquier dispositivo de ayuda vital.
  • Página 14: Cuidado De Su Audífono

    cuidado de su audífono Su conducto auditivo genera cerumen que puede taponar la salida del sonido. Para esto, su audífono lleva un filtro para evitar la acumulación de cerumen. Pregunte a su audioprotesista sobre sistemas específicos de protección contra el cerumen en su audífono y cómo cambiarlo.
  • Página 15 Limpieza del audífono Una serie de herramientas de limpieza se proporcionan para poder limpiar el audífono. Estas deben utilizarse para conseguir el mejor cuidado y funcionamiento de su audífono. Cubierta Cepillo Mango Utilice un paño suave para limpiar la superficie de los audífonos. Cambie el cepillo cuando sea necesario.
  • Página 16: Mantenimiento Diario - Micro Molde

    Mantenimiento diario – Micro Molde El Micro Molde debe limpiarse con regularidad: • Limpie la abertura de ventilación empujando el cepillo hacia el orificio mientras lo gira ligeramente. ¡El audífono y el Micro Molde no deben lavarse nunca ni introducirlos en agua u otros líquidos!
  • Página 18 cambio del sistema de protección anticerumen 1. La herramienta tiene dos extremos, uno con el nuevo filtro (A) y otro con la herra- mienta para cambiar el antiguo (B). 2. Inserte la herramienta dentro de la salida del sonido del Micro Molde. 3.
  • Página 20: Mantenimiento Diario - Conos

    Mantenimiento diario – conos Limpie la unidad del auricular a diario. Utilice un paño seco para retirar el cerumen. El cono no debe limpiarse. Cuando necesite un cono limpio y nuevo, cambie el cono existente por uno nuevo. Recomendamos cambiar el cono al menos una vez al mes o según le indique su audio- protesista.
  • Página 21 cambio del cono El cono es fácil de cambiar. Sujete con las uñas la parte inferior del cono y extráigalo. Coloque el cono nuevo en el auricular y asegúrese de que queda sujeto firmemente.
  • Página 22 Bajo el cono notará la presencia de un filtro anticerumen blanco en el extremo del auricular. Este filtro evitará que los restos de cerumen dañen al auricular. Si el filtro se tapona, póngase en contacto con su audioprotesista para cambiarlo. Filtro nOta IMpOrtantE El cono está...
  • Página 23 Evite el calor, la humedad y los productos químicos Su audífono no debe dejarse jamás en lugares con mucho calor, como dentro de un vehículo aparcado al sol. También debe protegerse de las fuentes de humedad, como por ejemplo baños calientes, la ducha o la lluvia. Tampoco debe secarse nunca en un microondas o en un horno.
  • Página 24: Uso De Su Audífono

    uso de su audífono Adaptarse a un audífono nuevo lleva un tiempo. La duración de este periodo de adaptación varía de una persona a otra, dependiendo de varios factores, tales como el hecho de no haber utilizado un audífono con anterioridad o el grado de pérdida auditiva del usuario.
  • Página 25 2. En conversación con una persona Siéntese frente a otra persona para poder ver con claridad las expresiones de su cara y asegúrese de que no haya ruido en la habitación. Oirá nuevos sonidos del habla que le parecerán un poco molestos al principio. De todas formas, oirá el habla mucho más clara después de que el cerebro se haya adaptado a los nuevos sonidos.
  • Página 26 5. al hablar por teléfono Cuando esté utilizando el teléfono, incline el extremo del auricular ligeramente sobre su pómulo para permitir que el sonido entre directamente en la abertura del micrófono del audífono. De esta forma, el audífono no pitará y se asegurará las mejores condiciones para comprender la conversación.
  • Página 27 6. teléfonos móviles e inalámbricos Su audífono ha sido diseñado para cumplir con las normas de la ley Internacional de Compatibilidad Electromagnética. De todas formas, no todos los teléfonos móviles son compatibles con los audífonos. El hecho de que se produzcan interferencias puede deberse a la naturaleza de su teléfono móvil en particular.
  • Página 28 utilice su audífono durante todo el día La mejor forma de conseguir mejorar su audición es practicar la escucha hasta que pueda llevar su audífono cómodamente durante todo el día. En la mayoría de los casos, la utilización poco frecuente del audífono impide al usuario sacarle todo el provecho posible.
  • Página 29 Las ventajas más importantes de llevar dos audífonos son: • Su capacidad de localizar sonidos mejorará. • Le resultará más fácil entender el habla en entornos ruidosos. • Experimentará un cuadro de sonido más completo y cómodo.
  • Página 30: Problemas Habituales Y Sus Soluciones

    problemas habituales y sus soluciones problema posible causa ausencia Pila gastada de sonido Salida de sonido obstruída sonido intermitente Salida de sonido obstruída o reducido Humedad Pila gastada pitido Audífono colocado incorrectamente Cerumen acumulado en el canal Si ninguna de las soluciones mencionadas resuelve el problema, solicite ayuda a su audioprotesista.
  • Página 31 solución Cambiar la pila pg. 10 Limpiar el micro molde o el cono pg. 16 & 20 Cambiar el filtro anticerumen o el cono pg. 18 & 20 Limpiar el micro molde o el cono pg. 16 & 20 Limpiar la pila y el audífono con un paño seco pg.
  • Página 32: Garantía Internacional

    Garantía Internacional Su audífono cuenta con una garantía que cubre los defectos de los materiales utilizados o de fabricación, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Esta garantía cubre el audífono, pero no los accesorios tales como tubos, pilas, filtros anticerumen, etc,.
  • Página 33: Certificado De Garantía

    certificado de Garantía Nombre del usuario: Audioprotesista: Centro auditivo: Teléfono: Fecha de compra: Período de Garantía: Mes: Modelo izquierdo: Nº de serie.: Modelo derecho: Nº de serie.: Pila:...
  • Página 35: Homologación, Precauciones Y Marcado Del Producto

    Homologación, precauciones y marcado del producto El audífono contiene un transmisor de radio que utiliza una tecnología de inducción magnética de corto rango a 3.84 MHz. La potencia del campo magnético del transmisor es < -42 dBμA/m @ 10m. La potencia de emisión del sistema de radio está muy por debajo de los límites de emisión internacional para la exposición humana.
  • Página 36 Dual XW, Dual W, Dual V y Dual Pro contienen un módulo* con: ID: U28FUDS01 IC: 1350B-FUDS01 El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. este equipo no debe provocar interferencias perjudiciales 2. este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
  • Página 37 advertencias Antes de utilizar su audífono, debe familiarizarse con todo el contenido de este folleto, así como con las advertencias generales que se indican a continuación. Los audífonos y las pilas pueden ser peligrosos en caso de ingestión o de uso inadecuado.
  • Página 38 • Compruebe siempre sus medicinas antes de ingerirlas, ya que se han dado casos de haber tragado pilas en lugar de píldoras. En caso de ingestión del audífono o de la pila, acuda inmediatamente a un médico. uso incorrecto • Los audífonos deben utilizarse exclusivamente según las indicaciones que le de su audioprotesista y los ajustes que él le haga.
  • Página 39 Mal funcionamiento de los audífonos • Los audífonos pueden dejar de funcionar, por ejemplo, al terminarse la pila o al bloquearse por el exceso de cerumen. Tenga en mente esta posibilidad, sobre todo cuando vaya conduciendo o cualquier circunstancia en la que usted dependa de señales acústicas.
  • Página 40 posibles efectos secundarios • El uso de audífonos puede provocar acumulación acelerada de cerumen (cera del oído). • Por otro lado, los materiales no alérgicos pueden, en raras ocasiones, causar irritación en la piel. Consulte a su médico si se produce cualquiera de estos efectos. sistema de protección anticerumen •...
  • Página 41 Por la presente, Oticon A/S declara que este audífono cumple con los requisitos fundamentales y con otras disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC. La declaración de conformidad puede obtenerse dirigiéndose a: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 0682 Los residuos de los equipos electrónicos deben manejarse de acuerdo con las normas...

Este manual también es adecuado para:

Dual mini

Tabla de contenido