Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pressure gauge for sanitary applications,
model 432.55
Druckmessgerät für die sterile Verfahrenstechnik,
Typ 432.55
Manomètre pour applications sanitaires,
type 432.55
Manómetro para procesos estériles,
modelo 432.55
Flush diaphragm pressure gauge, model 432.55
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
GB
D
F
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WIKA 432.55

  • Página 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones Pressure gauge for sanitary applications, model 432.55 Druckmessgerät für die sterile Verfahrenstechnik, Typ 432.55 Manomètre pour applications sanitaires, type 432.55 Manómetro para procesos estériles, modelo 432.55 Flush diaphragm pressure gauge, model 432.55...
  • Página 33 Información general Seguridad Datos técnicos Diseño y función Transporte, embalaje y almacenamiento Puesta en servicio, funcionamiento Mantenimiento y limpieza Fallos Desmontaje y eliminación de residuos Anexo : Certificate 3-A Certificate of compliance EHEDG WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 34: Información General

    Se aplican las condiciones generales de venta incluidas en la „ documentación de venta. Instrucciones conforme a la normativa 97/23/EC para manómetros Los manómetros son "instrumentos de medición de presión" de „ acuerdo con el artículo 1, párrafo 2.1.4 WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 35 Información ... marca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficaz y libre de fallos. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 36: Seguridad

    Los distintos capítulos de este manual de instrucciones contienen otras importantes indicaciones de seguridad. 2.1 Uso conforme a lo previsto El manómetro modelo 432.55 sirve para medir la presión especialmente en los procesos estériles. El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí...
  • Página 37: Riesgos Específicos

    Carga estática: Valor final de escala Carga dinámica: 0,9 x valor final de escala Carga puntual: 1,5 x valor final de escala Temperatura admisible Ambiente: -20 ... +60 °C Medio: +150 °C máxima WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 38: Diseño Y Función

    (+20 °C): máx. ±0,8 %/10 K del valor final de escala correspondiente Tipo de protección IP 54 según EN 60529 / IEC 529 Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA PM 04.09 y la documentación de pedido. 4. Diseño y función 4.1 Descripción El manómetro modelo 432.55 está...
  • Página 39: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Para evitar daños mecánicos, el manómetro debe ser guardado en „ su embalaje hasta el momento de su montaje. Sacar del embalaje y montar la membrana con mucho cuidado „ para evitar daños o deformaciones por impactos mecánicos. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 40: Instalación

    Oscilación admisible en el lugar de instalación Instalar los instrumentos sólo en lugares sin oscilaciones. „ Puesta en servicio Evitar golpes de ariete en todo caso durante la puesta en servicio. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 41: Mantenimiento Y Limpieza

    8. Fallos Tras producirse un fallo o tras desactivar una instalación hay que controlar y, si fuera necesario, sustituir todos los instrumentos antes de reponerla en servicio. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...
  • Página 42: Desmontaje Y Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones para manómetro, modelo 432.55...

Tabla de contenido