FV E116-S Manual De Instrucciones página 3

ARTE PARA VISUALIZAR
TIRO
Inodoro Milan - 4,8 LPF / Toilet Milan - 4,8 LPF
Código:
E116-E / E116-P / E116-S
RECOMENDACIONES:
MEDIDAS / MEASURES:
MEDIDAS SUGERIDAS PARA LA INSTALACIÓN (en cm):
Asegúrese que la persona que vaya a instalar el
Dimensiones en milímetros / Dimensions in millimeters
producto sea un profesional en la materia, para
Dimensiones en pulgadas / Dimensions in inches
prevenir errores que afecten las instalaciones o
el correcto funcionamiento del producto.
Realice los ajuste del sanitario UTILIZANDO
una herramienta adecuada para que la
superficie y el acabado del producto no se raye
o lastime.
Recuerde que todos los productos tienen un
mecanismo de control que debe ser revisado y
cambiado de ser necesario, ya que este puede
deteriorarse debido a la frecuencia de uso.
RECOMMENDATIONS:
To prevent any error that may affect the facilities
or the correct functioning of the product, make
sure that the person who is going to install the
product is a professional. Install the product
using suitable tools, so that it is not scratched.
305
12"
Remember that all products have a control
mechanism that must be reviewed and changed
if necessary, since it can deteriorate due to the
frequency of use.
COLORES DISPONIBLES /
FV se reserva el derecho de modificar,
COLORS AVAILABLE:
cambiar, mejorar y/o anular materiales,
productos y/o diseños sin previo aviso.
• Azul Mediterráneo /
• Blanco Verde /
Mediterrane Blue : AM
White Green : BVE
• Blanco / White : BL
• Blanco Naranja /
• Bone / Bone : BO
White Orange : BNA
• Caribbean Shell : CS
• Blanco Rojo /
• Ciprés / Cypress : CI
White Red : BRO
• Gris /Gray: GR
• Blanco Negro /
• Merlot / Merlot : ME
White Black : BNE
E110.1-COLOR
• Verde Primavera /
Sea Foam : VP
• Celeste / Light Blue : CE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN / INSTALLATION INSTRUCTIONS:
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR / READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING
1. Ubique el inodoro en la posición en la que irá, verifique la alineación del inodoro
respecto a la pared y posicione de acuerdo a las dimensiones indicadas en el
gráfico.
Verify the alignment of toilet regarding the wall and place it according to the dimen-
sions (see graphic).
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Agujeros
para fijación
Agujeros
para fijación
Fixation holes
Fixation holes
2. Marque en el piso los orificios para su fijación.
Mark the holes in the floor to mount the product correctly.
Llave angular F.V.
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
F.V. Angle valve
Agujeros
Agujeros
para fijación
para fijación
Fixation holes
Fixation holes
HOJA DE INSTALACIÓN INODORO MILAN PLUS BOTÓN SUPE-
RIOR SIMPLE E116-P (SECCIÓN SANITARIOS)
Impresión:
TIRO Y RETIRO
Material:
Papel Bond de 75 gr.
Colores:
- TINTA NEGRA (escala de grises).
Acabados:
Formato A4 (210 x 297 mm).
NOTA:
ESTE BOCETO ESTA AL 45%
Maggie Ramos
Elaborado por:
Modificado por:
E116-S
E116-P
E116-S
400
15-3/4"
400
15-3/4"
270
305
10-5/8"
270
12"
10-5/8"
Para inodoro
Para inodoro
Para inodoro
E116.2.2
E116-E
E116-P
E116-S
For toilet E116-E
For toilet E116-P
For toilet E116-S
E116.2.1
E116.2-COLOR
E101.08-COLOR
E101.10-COLOR
E101.01-COLOR
3. Retire el inodoro para perforar y colocar los tacos de fijación #10 (no incluidos)
para fijar el inodoro al piso.
Remove the toilet to drill and fit the #10 fitting plugs (not included) to attach the
toilet to the floor.
4- Voltee el inodoro sobre una superficie suave para no rasparlo y coloque el anillo de
cera en la salida del desagüe.
Turn the toilet around (on its ring) over a soft surface so that it will not be scraped
and install the wax ring in the drain outlet.
Tamaño:
210 x 297
Dpto.:
Diseño Fábricas
5. Coloque nuevamente el inodoro sobre el codo del desagüe, nivélelo y fíjelo al
piso con los tirafondos.
Place the toilet over the drain again, level and secure it to the floor with screws.
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Agujeros
para fijación
Agujeros
6. Selle la unión entre el inodoro y el piso con un cordón de silicona.
para fijación
Fixation holes
Seal the connection between the toilet and floor with silicon adhesive.
Fixation holes
Nota: No es recomendable usar cemento
mortero en la base del inodoro. La
Garantía FV no cubre inodoros instala-
dos con mortero.
Antes de instalar el tanque verifique que
la tubería de alimentación este limpia y
libre de impurezas y residuos de construc-
ción.
Note: It is not advisable to use cement in
the base of the toilet. The warranty
doesn't cover toilets installed with
cement.
To fix it Before installing the tank, verify that
the feeding pipe is clean and free of sludge
and construction residuals.
E102.17
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO / AD VI CES MAIN TAI NAN CE:
REGULACIÓN DEL HERRAJE -
VÁLVULA DE INGRESO:
1- Ajuste las
contratuercas
Calibración general de la válvula
inferiores a y b
de ingreso:
Destrabe el cuerpo superior (CS) de
la válvula de ingreso girándolo 45°
Adjust the lock
hacia la derecha. Suba o baje el
nuts a y b
cuerpo superior (CS) a la altura
deseada y trábelo.
Calibración fina:
Regule el nivel del agua girando el
tornillo "T" para subir o bajar la boya.
T
tanque /
tank
boya /
float
Nota: En caso que
CS
no pase el agua al
tanque, retire el filtro,
nivel de agua /
nivel de agua /
water level
water level
límpielo y vuelva a
colocar en su sitio /
Note: if water does
not go into the tank,
remove the filter,
clean it up and put
destrabar /
unlock
the filter back.
45°
trabar /
lock
2- Asegure el tanque al
General calibration of the entry
valve:
inodoro con los pernos
Unlock the upper body (CS) of the
de anclaje /
Sello de Calidad
entry valve by turning 45° to the right.
Raise or lower the upper body (CS)
to the desired height and then lock it.
Fasten the tank to the
Fine calibration:
toilet bowl with the
Adjust the water level by turning the
screws.
Instituto Ecuatoriano de Normalización
screw "T" to raise or lower the float.
NTE INEN 3123
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
Los sanitarios F.V. son fabricados con porcelana sanitaria vitrificada, cumpliendo
normas internacionales, garantizando así su larga vida útil. Por las características
propias de los materiales utilizados y la tecnología empleada en su desarrollo, se
limpian fácilmente evitando el desarrollo de gérmenes y hongos.
Realice la limpieza utilizando productos limpiadores y desinfectantes para baños
de marcas reconocidas. Ayúdese de una esponja o un paño húmedo. En lo posible
evite productos de limpieza fuertemente abrasivos. La porcelana sanitaria vitrifica-
da no permite adherencias y las grasas se eliminan con facilidad.
La porcelana sanitaria mantiene el brillo propio de su esmalte sin necesidad de
pulimentos.
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
Código: HT- 1054F
Código:
HT- 1054F
Unidades:
milimetros
Tolerancia impresión: +/- 1mm
Rommel Contreras
Modificado por:
RETIRO
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Llave angular F.V.
F.V. Angle valve
Agujeros
7. Instale el herraje al tanque (ver instrucciones en su embalaje). Coloque el em-
para fijación
Agujeros
para fijación
paque espumoso en la salida del herraje. Alinee el tanque sobre el inodoro y
fíjelo con los pernos de sujeción.
Fixation holes
Fixation holes
Install the tank fittings (see instructions in the packaging). Place the foam pack-
ing in the fitting's end. Align the tank over the toilet and secure with the bolts.
8. Conecte la válvula de ingreso del tanque a la acometida de agua mediante una
llave angular FV con manguera flexible, ref.: E266.02 DH CR (no incluida).Por
último, coloque el asiento en el inodoro.
Connect water supply to the toilet valve using a F.V. angle valve with flexible
hose ref. E266.02 DH CR, (not included).
Ref.: E266.02 DH CR
empaque
cónico /
conic
gasket
(a)
empaque
cónico /
conic
gasket
(b)
arandela,
contratuerca (a) /
washer, locknut (a)
filtro /
lter
empaque /
gasket
Encuentre
Repuestos Legítimos FV y
la Garantía Total FV en:
www.fvandina.com
MAINTENANCE
F.V. products are made of vitreous sanitary ware, meeting international standards
and ensuring durability. The characteristics of the materials and the technology
used to make the products help by preventing the development of germs and fungi.
Clean the product using cleaning agents and bathroom antiseptics. Use a sponge
or damp cloth. If possible avoid highly abrasive cleaning products. Sanitary ware
doesn´t allow adhesions and it can be easily washed.
There is no need to polish sanitary ware because it will always maintain its shine.
Sanitarios
FV Responde
ECUADOR
Sello de Calidad
Centro de atención al usuario
1-800 FV FV FV (1-800 38 38 38)
Instituto Ecuatoriano de Normalización
NTE INEN 3082
FV - ÁREA ANDINA S.A. se re ser va el de re cho de mo di fi car, cam biar, me jo rar y/o anu lar ma te ria les, pro duc tos y/o di se ños sin pre vio avi so.
Fecha Elaboración:
2013/08/05
Fecha Modificación:
2013/08/27 Se cambia el herraje
2013/11/20 Se cambia la válvula de ingreso.
2014/06/23 Se agrega nota de la válvula.
2015/02/17 Se cambia los textos en ingles
2015/09/16 Nuevo acabado CE
2017/01/05 Cambia diseño e información
2017/03/09 Cambia información del pie de la hoja
2017/03/16 Se incluyen colores fiesta (Rommel C.)
2017/09/11 cambia la nota del mortero
2019/04/23 cambia dimensiones y se incluye
E116-E
2019/10/07 cambia FV responde
Impresión:
TIRO Y RETIRO
Material:
Papel Bond de 75 gr.
Colores:
- TINTA NEGRA (escala
Acabados:
Formato A4 (210 x 297
NOTA:
Elaborado por:
Modificado por:
Nota: el exceso de ajuste de la tuerca B
puede causar la ruptura de la válvula de
ingreso A.
Note: Over tightening screw B, can cause
rupture of the inlet valve A.
A
B
3- Ajuste la tuerca
manualmente en
sentido horario /
Manually adjust the
plastic nut counter
clockwise.
4- Instale el flapper en
la válvula de descarga y
permita el ingreso de
flapper
flapper
agua, confirmando que
llegue al nivel marcado
en el tanque, de lo
contrario REGULE EL
HERRAJE.
Install the flapper in the
outlet valve and let the
water come in. Be sure
Limpie el borde /
the water reaches the
level marked in the tank,
Clean the rim
otherwise CALIBRATE
THE HARDWARE.
5- Conecte la cadena
al botón superior de
accionamiento. La
cadena no debe
quedar muy tensa /
Connect the chain to
the button. The chain
válvula de descarga /
must not be too tigh.
flush valve
COLOMBIA
PERÚ
CENTROAMÉRICA
Fecha: 2019 - 10 - 07
loading

Este manual también es adecuado para:

E116-pE116-e