Página 1
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 1 SCE4420 Register your product and get support at www.philips.com/welcome rechargeable power pack bloc d’alimentation rechargeable fuente de alimentación recargable wiederaufladbarer Akkupack oplaadbaar energiepakket sistema di alimentazione ricaricabile dispositivo de alimentação recarregável ·ӷÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ power pack edilebilir güç paketi genopladelige batteripakke laddningsbara strömpaket...
Página 2
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 2 3 4 5...
Página 3
Use of other types of cords and tips may damage the power pack and/or your device. To fully benefit from the support that Philips offers, • Only use the power pack in an environment with the register your product at: www.philips.com/welcome proper temperature (0ºC - 45ºC).
Página 4
You can also charge the power pack via an universal USB charger (sold separately; we recommend the Power indicator Philips universal USB charger SCM2280). Connect one Indicates the battery status. side of the USB cable to the power pack (5V DC mini...
Página 5
Need help? – Short circuit occurred in the power pack and the power pack protection function switched off the power pack. Online help: www.philips.com/welcome • Charge power pack. For interactive help and frequently asked questions. – Problems with electrical circuit of power pack.
Página 6
• Lisez et respectez tous les avertissements spécifiés sur le bloc d’alimentation et dans ce manuel d’utilisation. Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips! • La consommation électrique de l’appareil branché ne doit pas dépasser 5,6 V, 350 mA.
Página 7
Vous pouvez également charger le bloc d'alimentation via un chargeur USB universel (vendu séparément; Indicateur de charge nous vous conseillons le chargeur USB universel Philips Permet d’indiquer l’état de la batterie. SCM2280). Raccordez une extrémité du câble USB au bloc d'alimentation (mini-USB 5 V CC) et raccordez Bouton d’indication de charge de la batterie...
Página 8
éteint le bloc. • Chargez le bloc d’alimentation. – Le circuit électrique du bloc d’alimentation est défectueux. Aide en ligne: www.philips.com/welcome • Rapportez le bloc d’alimentation à votre distributeur Vous pourrez consulter l’aide interactive et la foire aux local.
Página 9
Fuente de alimentación recargable Instrucciones importantes de seguridad Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips. • Lea y fíjese en todas las advertencias que aparecen en la Esta fuente de alimentación recargable proporciona fuente de alimentación y en este manual de usuario.
Página 10
USB universal (se vende por separado; recomendamos el cargador USB universal Indicador de alimentación Philips modelo SCM2280). Conecte un extremo del Indica el estado de la batería. cable USB a la fuente de alimentación (5 V de CC del mini USB) y enchufe el otro extremo del cable USB Botón de comprobación de la batería...
Página 11
• Cargue la fuente de alimentación. ¿Necesita ayuda? – Problemas con el circuito eléctrico de la fuente de alimentación. Ayuda en línea: www.philips.com/welcome • Lleve la fuente de alimentación al distribuidor local. Para obtener ayuda interactiva y conocer las respuestas a las preguntas más frecuentes.
Página 12
13:27 Pagina 12 Wiederaufladbarer Akkupack Wichtige Sicherheitshinweise Glückwunsch zu Ihrem Kauf und Willkommen bei Philips! • Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Akkupack und in dieser Bedienungsanleitung. Dieser wiederaufladbare Akkupack ermöglicht eine • Die Leistungsaufnahme des angeschlossenen Geräts darf unkomplizierte Stromversorgung für die meisten Geräte...
Página 13
USB-Ladegerät laden. (Separat erhältlich. Ladekontrollanzeige Wir empfehlen das universelle USB-Ladegerät Zeigt den Akkustatus an. SCM2280 von Philips). Schließen Sie ein Ende des USB-Kabels an den Akkupack (5V DC Mini-USB) an, Akkutest-Taste und schließend Sie die andere Seite des einziehbaren Aktiviert die Ladekontrollanzeige.
Página 14
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 14 Der Akkupack ist sehr schnell entladen. Technische Daten – Der Akkupack war vor Verwendung nicht vollständig geladen. • Laden Sie den Akkupack vor Verwendung vollständig auf. • Akkutyp: Lithium-Polymer – Zum Laden des Akkupacks wurde nicht das mitgelieferte •...
Página 15
Wilt u volledig profiteren van de ondersteuning die Philips • Gebruik het energiepakket alleen in een omgeving met u kan bieden? Registreer dan uw product op de juiste temperatuur (0°C - 45°C).
Página 16
U kunt het energiepakket ook opladen via een universele USB-oplader (afzonderlijk verkrijgbaar; wij Batterij-indicator adviseren de Philips universele USB-oplader SCM2280). Geeft de batterijstatus aan. Sluit één uiteinde van de USB-kabel aan op het energiepakket (mini-USB, 5V gelijkstroom) en sluit het...
Página 17
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 17 Energiepakket is snel leeg Technische specificaties – Energiepakket is voor gebruik niet volledig opgeladen. • Laad het energiepakket volledig op voordat u het gaat • Type batterij: lithium/polymeer gebruiken. • Vastgestelde invoer: 5V gelijkstroom, max. 500 mA –...
Página 18
Sistema di alimentazione Istruzioni importanti sulla ricaricabile sicurezza Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto in Philips! • Leggere e seguire tutti gli avvisi di sicurezza che riguardano il sistema di alimentazione e quelli contenuti Questo sistema di alimentazione ricaricabile fornisce una in questo manuale dell’utente.
Página 19
Indicatore dell’alimentazione separatamente; si consiglia il caricatore universale Indica lo stato della batteria. Philips USB SCM2280). Collegare un'estremità del cavo USB al sistema di alimentazione (5 V CC mini USB), Pulsante di controllo della batteria quindi collegare l'altra estremità del cavo USB Attiva l’indicatore dell’alimentazione.
Página 20
Assistenza la funzione di protezione. • Caricare il sistema di alimentazione. Assistenza online: www.philips.com/welcome – Problemi con il circuito elettrico del sistema di alimentazione. Per assistenza interattiva e domande frequenti. • Portare il sistema di alimentazione al rivenditore di zona.
Página 21
Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela • Utilizar o dispositivo de alimentação sempre num Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome ambiente com a temperatura correcta (0°C - 45°C). • Manter o dispositivo de alimentação afastado das Nota: crianças.
Página 22
Também pode carregar a bateria através de um carregador USB universal (vendido em separado; Indicador de alimentação recomendamos o carregador USB universal Philips Indica o estado da bateria. SCM2280). Ligue uma extremidade do cabo USB à bateria (5V DC mini USB) e ligue a outra extremidade Botão de verificação da bateria...
Página 23
• Carregue o dispositivo de alimentação. Precisa de assistência? – Problemas com o circuito eléctrico do dispositivo de alimentação. Ajuda on-line: www.philips.com/support • Leve o dispositivo de alimentação ao seu distribuidor local. Para obter ajuda interactiva e aceder a uma secção de perguntas frequentes.
Página 25
(∂ÈÎfiÓ· A) ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ (‰È·Ù›ıÂÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ USB ÁÂÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Philips SCM2280). ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Ì›· ¿ÎÚË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ŒÓ‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ USB ÛÙÔ power pack (mini USB 5V DC) Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ÀÔ‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.
Página 26
• ¶ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ power pack ÛÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ‰È·ÓÔ̤·. ÃÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ·; – ∆Ô power pack ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒıËÎÂ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ power pack ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ ÙÔ power ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ·: www.philips.com/welcome pack. °È· ‰È·‰Ú·ÛÙÈ΋ ‚Ô‹ıÂÈ· Î·È Û˘¯Ó¤˜ ÂÚˆÙ‹ÛÂȘ. • ºÔÚÙ›ÛÙ ÙÔ power pack.
Página 27
13:27 Pagina 27 Şarj edilebilir güç paketi Önemli güvenlik talimatları Philips satın aldığınız için tebrik ederiz; Philips’e hoş • Güç paketi üzerindeki ve bu kullanım kılavuzundaki tüm geldiniz! uyarıları okuyun ve inceleyin. • Bağlanan aygıtın güç tüketimi 5,6 V, 350 mA’ı...
Página 28
Pagina 28 Fonksiyon bilgileri (res. A) Not: Güç paketini, evrensel USB şarj cihazını kullanarak da şarj edebilirsiniz (ayrı olarak satılmaktadır; Philips Güç göstergesi evrensel USB şarj cihazı SCM2280'i tavsiye ederiz). Pil durumunu gösterir. USB kablosunun bir tarafını güç paketine bağlayın (5V DC mini USB) ve katlanabilir USB kablosunun Pil kontrol düğmesi...
Página 29
– Güç paketinde kısa devre oluştu ve güç paketi koruma fonksiyonu, güç paketini kapattı • Güç paketini şarj edin. Yardım mı gerekiyor? – Güç paketinin elektrik devresi ile ilgili sorunlar. • Güç paketini yerel dağıtımcınıza götürün. Online yardım: www.philips.com/welcome Etkileşimli yardım ve sıkça sorulan sorular için.
Página 30
For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du • Anvend kun batteripakken i et miljø med den rigtige registrere dit produkt på www.philips.com/welcome temperatur (0°C - 45°C).
Página 31
13:27 Pagina 31 Oversigt over funktioner (Fig. A) Bemærk: Batteripakken kan også oplades via en universal USB-oplader (sælges separat: vi anbefaler Philips Strømindikator universal USB-oplader SCM2280). Sæt den ene ende Viser batteristatus. af USB-kablet i batteripakken (5 V DC USB-ministik), og slut den anden ende af USB-kablet, der kan trækkes...
Página 32
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 32 Batteripakken løber hurtigt tør for strøm. Tekniske specifikationer – Batteripakken er ikke fuldt opladet før brug. • Oplad batteripakken fuldt før brug. • Batteritype: Lithium polymer – Den medfølgende AC-strømadapter er ikke blevet brugt til at •...
Página 33
• Använd endast strömpaketet i en miljö med rätt För att dra maximal nytta av den support som Philips temperatur (0°C - 45°C). erbjuder registrerar du din produkt på...
Página 34
13:27 Pagina 34 Funktionsöversikt (bild A) Obs: Du kan också ladda strömpaketet via en universell USB-laddare (säljs separat, vi rekommenderar Philips Strömindikator universella USB-laddare SCM2280). Anslut den ena Anger batteristatus. änden av USB-kabeln till strömpaketet (5V DC mini- USB) och anslut den andra änden av den indragbara Batterikontrollknapp USB-kabeln till den universella USB-laddaren.
Página 35
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 35 Strömmen i strömpaketet tar slut fort Tekniska specifikationer – Strömpaketet var inte helt laddat före användning. • Ladda strömpaketet helt före användning. • Batterityp: Litiumpolymer – Strömpaketet laddades inte med den medföljande • Inspänning: 5 V likström, max. 500 mA nätadaptern.
Página 36
17-09-2007 13:27 Pagina 36 Ladattava laturi Tärkeitä turvallisuusohjeita Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden • Lue käyttöopas ja laturiin merkityt varoitukset ja käyttäjäksi! noudata niitä huolellisesti. • Kytketyn laitteen virrankulutus ei saa ylittää 5,6 V, Ladattava laturi on 5 V DC -laitteiden (muun muassa 350 mA.
Página 37
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 37 Toimintojen yleiskatsaus (kuva A) Huomautus: Voit ladata laturin myös USB-yleislaturilla (lisävaruste. Suosittelemme Philipsin USB-yleislaturia SCM2280). Virranilmaisin Liitä USB-kaapelin toinen pää laturiin (5V DC mini Ilmaisee akun tilan. USB) ja sisäänvedettävän USB-kaapelin toinen pää USB-yleislaturiin. Akun tarkistuspainike Aktivoi virranilmaisimen.
Página 38
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 38 Virta loppuu akusta nopeasti Tekniset tiedot – Laturia ei ladattu täyteen ennen käyttöä. • Lataa laturi täyteen ennen käyttöä. • Akkutyyppi: Litiumpolymeeri – Laturin lataamiseen ei käytetty mukana toimitettua • Tulojännite: 5 V DC, enint. 500 mA verkkolaitetta.
Página 39
ładowanym urządzeniu. końcówek złącz. Korzystanie z innych przewodów i końcówek może doprowadzić do uszkodzenia zestawu Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips zasilającego i/lub ładowanego urządzenia. pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie • Zestawu zasilającego należy używać tylko w www.philips.com/welcome.
Página 40
(rys. A) uniwersalnego zasilacza USB (sprzedawany oddzielnie; zaleca się używanie uniwersalnego zasilacza USB Wskaźnik zasilania SCM2280 firmy Philips). Podłącz jeden koniec Wskazuje stan akumulatora. przewodu USB do zestawu zasilającego (5V DC mini USB), a drugi koniec rozwijanego przewodu USB do Przycisk kontroli akumulatora uniwersalnej ładowarki USB.
Página 41
– Nastąpiło zwarcie w zestawie zasilającym i został on wyłączony dzięki systemowi zabezpieczeń. Potrzebna pomoc? • Naładuj zestaw zasilający. – Problemy z obwodem elektronicznym zestawu Pomoc w Internecie: www.philips.com/welcome zasilającego. Można tutaj uzyskać pomoc interaktywną i odpowiedzi na • Zanieś zestaw zasilający do lokalnego dystrybutora. często zadawane pytania.
Página 42
Chcete-li plně těžit z podpory, kterou nabízí společnost • Napájecí pack používejte pouze v prostředí správné Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách: teploty (0 - 45°C). www.philips.com/welcome • Napájecí pack neponechávejte v dosahu dětí.
Página 43
Napájecí pack lze také nabíjet pomocí univerzální nabíječky USB (prodává se samostatně, doporučujeme Indikátor napájení univerzální nabíječku USB Philips SCM2280). Indikuje stav baterie. Připojte jeden konec kabelu USB k napájecímu packu (5 V ss mini USB) a druhý konec navíjecího kabelu USB Tlačítko kontroly baterie...
Página 44
– V napájecím packu došlo ke zkratu a ochranná funkce Potřebujete pomoc? napájecí pack vypnula. • Napájecí pack dobijte. Podpora online: www.philips.com/welcome – Problémy s elektrickým obvodem napájecího packu. Interaktivní pomoc a často kladené otázky. • Napájecí pack vezměte ke svému místnímu prodejci.
Página 45
13:27 Pagina 45 Vaša nabíjateľná napájacia súprava Dôležité bezpečnostné pokyny Gratulujeme vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips! • Prečítajte si a dodržiavajte všetky výstrahy na napájacej súprave a v jej používateľskej príručke. Táto nabíjateľná napájacia súprava zabezpečí okamžité...
Página 46
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 46 Prehľad funkcií (obr. A) Upozornenie: Akumulátor môžete tiež nabiť prostredníctvom univerzálnej nabíjačky USB (predáva sa samostatne; Indikátor napájania odporúčame univerzálnu nabíjačku USB SCM2280). Naznačuje stav batérie. Pripojte jeden koniec kábla USB k akumulátoru (5 V DC mini USB) a pripojte druhú stranu Tlačidlo kontroly batérie...
Página 47
– Nastal skrat v napájacej súprave a ochranná funkcia Potrebujete pomoc? napájacej súpravy vypla napájaciu súpravu. • Nabite napájaciu súpravu. On-line pomoc: www.philips.com/welcome – Problémy s elektrickým obvodom napájacej súpravy. Pre interaktívnu pomoc a časté otázky. • Zaneste napájaciu súpravu k vášmu predajcovi.
Página 48
17-09-2007 13:27 Pagina 48 Az újratölthető áramforrás Fontos biztonsági utasítások Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a • Tekintse át és tartsa be az áramforráson és az ebben a Philips világában! felhasználói kézikönyvben található összes figyelmeztetést. Ez az újratölthető áramforrás azonnali tápellátást biztosít a •...
Página 49
Pagina 49 A funkciók áttekintése (A ábra) Megjegyzés: Az áramforrás univerzális USB-töltővel is tölthető (külön megvásárolható; a Philips SCM2280 univerzális Töltéskijelző USB-töltője ajánlott). Csatlakoztassa a behúzható USB- Az akkumulátor állapotának kijelzése. kábel egyik végét az áramforráshoz (5 V DC mini USB), a másik végét pedig az univerzális USB-töltőhöz.
Página 50
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 50 Az áramforrás hamar lemerül Műszaki adatok – Az áramforrás nem volt teljesen feltöltve használat el ő tt. • Töltse fel teljesen az áramforrást használat előtt. • Akkumulátortípus: lítium-polimer – Nem a mellékelt hálózati adaptert használta az áramforrás •...
Página 51
Pagina 51 Аккумуляторный блок Важные инструкции по технике безопасности Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! • Ознакомьтесь со всеми предупреждениями на Этот аккумуляторный блок обеспечивает быстрое аккумуляторном блоке и в данном руководстве питание устройств с рабочим напряжением 5 В...
Página 52
универсальное зарядное устройствоUSB (продается Индикатор питания отдельно; мы рекомендуем универсальное зарядное Отображает состояние батареи. устройство Philips SCM2280). Подсоедините один конец кабеля USB к блоку питания (5 В постоянного Кнопка проверки заряда аккумулятора тока, мини-USB), затем подсоедините другой конец Активирует индикацию питания.
Página 53
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 53 – Поврежденный соединительный кабель или насадка для Насадка: подключения. Для некоторых портативных устройств (5 В) в • Замените соединительный кабель или насадку для комплект поставки входит кабель USB (например, подключения. большинство MP3 плееров). В этом случае можно...
Página 54
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 54 Аккумуляторный блок не заряжается – Неправильное соединение аккумуляторного блока и розетки электросети. • Проверьте правильность подключения шнура питания к розетке электропитания и адаптеру питания переменного тока. • Проверьте, чтобы вилка адаптера была правильно вставлена во ВХОДНОЙ РАЗЪЕМ постоянного...
Página 55
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 55 EN Information to the consumer Información al consumidor Disposal of your old product Desecho del producto antiguo Your product is designed and manufactured with high El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y...
Página 56
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 56 NL Informatie voor de consument Informações ao consumidor Verwijdering van uw oude product Eliminação do seu antigo produto Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias- materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw primas e componentes de alta qualidade, que podem ser gebruikt kunnen worden.
Página 57
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 57 Tüketicinin Bilgisine Information till konsumenten Eski ürününüzün atılması Kassering av din gamla produkt Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan material och komponenter som kan både återvinnas och tasarlanmış...
Página 58
SCE4420 17-09-2007 13:27 Pagina 58 Informacje dla użytkownika Informácie pre spotrebiteľa Usuwanie zużytych produktów Likvidácia tohto produktu Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú...