Página 1
FENCE ENERGIZER M1000 Instructions - ENG Installatie instucties - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstrucktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
Página 2
3E3264 - Edi on 2 - January 2016 DISCLAIMER: Whilst every eff ort has been made to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited nor any employee of the company shall be liable on any ground whatsoever to any party in respect of decisions or ac ons they may make as a result of using this informa on.
Página 3
Comment fonc onne l’électrifi cateur ..................27 Guide d’installa on ........................28 Comprendre le fonc onnement de l’électrifi cateur M1000 ........... 30 Comment installer le système de prise de terre ..............31 Op ons d’espacement des fi ls et des poteaux ................ 32 Accessoires en op on ......................
Página 4
Vik g informa on ........................67 Så här fungerar aggregatet ..................... 69 Installa onsguide........................70 Lär dig förstå aggregat m1000 ....................72 A installera e jordningssystem .................... 73 Alterna va tråd-och stolpavstånd ................... 74 Tillbehör som kan väljas ll ..................... 75 Felsökning ..........................
Página 5
• Regularly inspect the supply cord and energizer for any damage. If found damaged in any way, immediately cease use of the energizer and return it to a Gallagher Authorised Service Centre for repair in order to avoid a hazard.
Página 6
This energizer complies with interna onal safety regula ons and is manufactured to interna onal standards. Gallagher reserves the right to make changes without no ce to any product specifi ca on to improve reliability, func on or design. E & OE.
Página 7
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual HOW THE ENERGIZER WORKS The energizer sends electrical pulses along the fence line, about one second apart. These pulses give the animal a short, sharp, but safe shock. The shock doesn’t harm the animal. It is suffi ciently memorable that the animal never forgets the shock, and will avoid the fence.
Página 8
Earth Stake (G879) and then clamp the exposed wire to each stake using an Earth Clamp (G876). Tighten the clamp. For further instruc ons on the earth (ground) system see the Gallagher Power Fence™ Manual. Note: Poor grounding can cause interference on telephone lines, radios and televisions.
Página 9
Screw the terminal closed, ensuring the wire is fi rmly clamped. A ach the other end of the cable to the fence using a Joint Clamp (G603). For instruc ons on fence installa on see the Gallagher Power Fence™ Manual or go to www.gallagherams.com Step 4.
Página 10
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual UNDERSTANDING YOUR M1000 ENERGIZER Fence Fault LED Power Supply Power On LED Flashing red when the 220 - 240VAC. Internal protec on Green when the energizer has detected a against poor power supplies energizer is powered fence fault.
Página 11
Earth Stake (G879) Earth stakes, at least 2m (6 ) long, should be spaced 3m (10 ) apart. Use a minimum of 3 earth stakes for the M1000. HANDY HINT Use Cut-out Switches (G607) to allow sec ons of the fence system to be switched off...
Página 12
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual OPTIONS FOR WIRE AND POST SPACINGS These fi gures are guidelines only for fl at country condi ons. Dairy Cows / Beef Ca le Dairy Cows / Beef Ca le Post spacing 20 - 25 m (60 - 75 ft) Post spacing 20 - 25 m (60 - 75 ft) 450mm (18”)
Página 13
The Alarm System can drive an external siren and strobe light, or provide dry contact relays to an alarm panel or auto dialer. To purchase the above accessory see your local Gallagher dealer. HANDY HINT Fence Lead-out Inadequate fence lead-out is o en the reason for poor voltage on the fence.
Página 14
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual TROUBLESHOOTING Problem Causes Solu on Energizer has started to The internal Mount the energizer in a cool area, run slowly temperature of the out of direct sun and with adequate energizer is too high ven la on Energizer doesn’t...
Página 15
Controleer regelma g of de toevoerdraad en het schrikdraadapparaat niet zijn beschadigd. Indien er enige schade wordt opgemerkt, stop dan onmiddellijk het gebruik van het schrikdraadapparaat en stuur het terug naar een erkende repara edienst van Gallagher om gevaarlijke situa es te vermijden. •...
Página 16
Dit schrikdraadapparaat voldoet aan de interna onale veiligheidsvoorschri en en is volgens interna onale normen geproduceerd. Gallagher behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande mededeling productspecifi ca es te veranderen om de betrouwbaarheid, func onaliteit of het design te verbeteren. E & OE.
Página 17
Belangrijke Informa e De auteur bedankt de Interna onal Electrotechnical Commission (IEC) voor toestemming voor het reproduceren van informa e uit de Interna onale Publica e 60335-2-76 ed.2.0 (2002). Alle extracten vallen onder copyright IEC, Geneva, Switzerland. All rights reserved. Meer informa e mbt IEC is beschikbaar op www.iec.ch. Het IEC is niet verantwoordelijk voor de context waarin/waarvoor de schrijver deze reproduc e hee gebruikt.
Página 18
Gebruik nooit huishoudelijk elektrisch snoer. Dit is ontworpen voor maximaal 600 volt en het zal het lekken van elektriciteit veroorzaken. • Gebruik voor afrasteringen die permanent onder stroom staan High Tensile-draad van 2,5 mm (art. 039999) of Gallagher TurboLine producten.
Página 19
Beves g de kabel aan het aardingssysteem door 10 cm van de isola e van de kabel bij alle aardpennen (art. 029181) te verwijderen, waarna u de blootliggende draad met de aardklemmen van de aardpennen verankert. Draai de klem vast. Zie de Gallagher Power Fence™ handleiding voor verdere instruc es over het aardingssysteem.
Página 20
Beves g het andere eind van de kabel met een draadklem (art. 010851) aan de afrastering). Voor verdere instruc es over het plaatsen van een raster zie de Gallagher Power Fence™ handleiding of ga naar www.gallagher.eu. Stap 4: Zet het schrikdraadapparaat aan Steek de stekker van het schrikdraadapparaat in het stopcontact en zet het apparaat AAN.
Página 21
Gallagher 3E3264 M1000 schrikdraadapparaat installa e instuc es Permanente Afrastering schrikdraadapparaat draadspanner schakelaar aardpen waarschuwingsbord draadklem hoekisolator aarde-aanslui ng (Groen) hoekpaal tussenisolator aanslui ng afrastering (Rood) tussenpaal...
Página 22
Gallagher 3E3264 M1000 schrikdraadapparaat installa e instuc es BEGRIJP UW M1000 SCHRIKDRAADAPPARAAT Rasterfout-indicator Voeding AAN-indicator Knippert rood als het 220 – 240VAC. Interne Groen als het schrikdraadapparaat een rasterfout bescherming tegen slechte schrikdraadapparaat hee gedetecteerd. Brandt rood stroomvoorzieningen is aangesloten op het als er een plotselinge toename is lichtnet.
Página 23
Aardklem Aardpen Aardingspennen, tenminste van 2 meter lang, moeten 3 meter van elkaar verwijderd in de grond geplaatst worden. Gebruik minimaal 3 aardingspennen voor de M1000. HANDIGE TIP Schakelaars Plaatsing van schakelaars (060705) stellen u in staat om ter plaatse de afrastering aan en uit te schakelen.
Página 24
115mm (4 ½”) 150mm (6”) 150mm (6”) Voor draad- en paalafstanden in droge gebieden met slechte aardingsomstandighe- den kunt voor meer informa e bij uw Gallagher-dealer terecht. HANDIGE TIP Wanneer u draden die opgespannen moeten worden met elkaar wilt verbinden, gebruik dan een fi...
Página 25
Het alarmsysteem kan een externe sirene en fl itslamp aansturen en biedt aanslui ngen voor een alarmcentrale of telefoonkiezer. Voor de aanschaf van het accessoire ga naar uw Gallagher dealer op het gebied. HANDIGE TIP Een afrastering-aanvoer van slechte kwaliteit is vaak de oorzaak van te weinig spanning op de afrastering.
Página 26
Gallagher 3E3264 M1000 schrikdraadapparaat installa e instuc es OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaken Oplossing Schrikdraadapparaat De interne Hang het schrikdraadapparaat op een werkt langzaam temperatuur van het koele plaats uit direct zonlicht met schrikdraadapparaat is adequate ven la e te hoog...
Página 27
éviter tout danger, renvoyez-le dans un centre de service agréé par Gallagher pour répara on. • Faire eff ectuer les répara ons par du personnel de service Gallagher qualifi é. • Consultez l’arrêté municipal local pour connaître les réglementa ons spécifi ques.
Página 28
Cet électrifi cateur est conforme aux réglementa ons de sécurité interna onales et il est fabriqué selon les normes interna onales. Gallagher se réserve le droit de modifi er les spécifi ca ons sans préavis afi n d’améliorer la fi abilité, les fonc onnalités ou le concept. E & OE.
Página 29
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on COMMENT FONCTIONNE L’ÉLECTRIFICATEUR L’électrifi cateur envoie chaque seconde une impulsion électrique sur la clôture. Ces impulsions donnent à l’animal une décharge électrique brève et intense, mais sans aucun danger. Cependant, l’animal n’oubliera jamais l’expérience de ce e décharge électrique et se endra donc éloigné...
Página 30
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on GUIDE D’INSTALLATION Étape 1 : Installation de l’électrificateur Fixez l’électrifi cateur au mur, à l’abri et hors de la portée des enfants. Installez l’appareil à un endroit qui ne présente aucun danger d’incendie ou de dommage mécanique et, de préférence, loin...
Página 31
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on M1000 VERT ROUGE vers le système de mise vers la clôture à la terre Étape 3: Raccordement de la clôture Raccordez la borne de sor e rouge ( ) de l’électrifi cateur à la clôture à l’aide d’un câble doublement isolé...
Página 32
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’ÉLECTRIFICATEUR M1000 Alimenta on électrique Témoin LED de mise Témoin LED de panne dans en marche la clôture 220 - 240 volts CA. Protec on interne en cas de faible alimenta on Vert quand l’électrifi...
Página 33
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on COMMENT INSTALLER LE SYSTÈME DE PRISE DE TERRE Les bâ ments et portes etc. peuvent être électrifi és par la tension de la clôture si l’électrifi cateur n’est pas bien mis à terre. Suivez a en vement les instruc ons de mise à...
Página 34
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on OPTIONS D’ESPACEMENT DES FILS ET DES POTEAUX Les schèmas suivants sont per nents seulement dans des condi ons de terrain Vaches lai ères/Bovins viande Vaches lai ères/Bovins viande Espacement des poteaux 20 à 25m (60 à 75pieds) Espacement des poteaux 20 à...
Página 35
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on ACCESSOIRES EN OPTION Système d’alarme Gallagher 579009 Créez une zone de sécurité dans votre propriété en y ajoutant un système d’alarme avec technologie de surveillance intégrée. Le système d’alarme à des bornes d’entrée pour se connecter en fi n de sec on de clôture et à...
Página 36
Électrifi cateur sur secteur Gallagher 3E3264 M1000 Manuel d’u lisa on RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Causes Solution L’électrifi cateur fonc onne La température interne de Fixer l’électrifi cateur dans lentement l’électrifi cateur est trop un endroit frais, à l’abri élevée des rayons solaires et suffi...
Página 37
Kontrollieren Sie Stromkabel und Elektrozaungerät regelmäßig auf eventuelle Schäden. Falls Sie Schäden irgendwelcher Art entdecken, schalten Sie das Elektrozaungerät sofort aus und setzen Sie sich mit Gallagher oder Ihrem Gallagher-Fachhändler in Verbindung, um Gefahren zu vermeiden. • Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen von qualifi zierten Gallagher-Kundendienstmitarbeitern durchgeführt werden.
Página 38
Typ IPX4 handelt. Dieses Elektrozaungerät entspricht interna onalen Sicherheitsvorschri en und wurde nach interna onalen Sicherheitsbes mmungen hergestellt. Gallagher behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen, um Zuverlässigkeit, Betrieb oder Design zu verbessern.E & OE. APAVE 80155840-001-1/M1000 Der Autor dankt der interna onalen elektrotechnischen Kommission (IEC) für die Erlaubnis, Informa onen aus ihrer...
Página 39
Wich ge Informa onen welchen Zusammenhängen die Auszüge und Inhalte vom Autor wiedergegeben werden. Des Weiteren ist die IEC in keiner Weise verantwortlich für die Rich gkeit der wiedergegebenen Inhalte. ACHTUNG : REPARATUR VON GERÄTEN MIT DOPPELTER ISOLATION In einer doppelt isolierten Steuerung werden 2 Isola onssysteme zur Verfügung gestellt sta einer Erdung. Das Stromkabel enthält weder einen Erdungsdraht, noch soll dies nachträglich hinzugefügt werden.
Página 40
Korrosion von frei liegendem, verzinkten Draht führen könnte, ist doppelt isoliertes Kabel zu verwenden. Nehmen Sie nie Haushaltskabel, da dieses für maximal 600 Volt ausgelegt ist und dadurch Stromverlust entsteht.. • Für Elektro-Festzäune verwenden Sie beispielsweise den Gallagher Spezial-Stahldraht, Gallagher Equiwire oder Breitband.
Página 41
Gallagher 3E3264 M1000 Netzgerät INSTALLATIONSANLEITUNG Schritt 1: Installation des Elektrozaungerätes Mon eren Sie das Elektrozaungerät an einer geschützten Wand, unter einem Dach und in sicherer En ernung von Kindern. Achten Sie darauf, dass dort keine Feuergefahr besteht und das Gerät nicht mechanischen Beschädigungen ausgesetzt ist.
Página 42
Draht an jedem Erdstab mit der mitgelieferten Schraube befes gen. Ziehen Sie die Klemme fest. Weitere Informa onen über die Erdungsanlage fi nden Sie in dem Gallagher Power Fence™-Handbuch. Hinweis: Schlechte Erdung kann Störungen in Telefonleitungen, Radios und Fernsehern hervorrufen.
Página 44
Gallagher 3E3264 M1000 Netzgerät FUNKTIONSWEISE IHRES M1000 ELEKTROZAUN GERÄTES Power On LED Zaunkontroll-LED Stromversorgung Blinkt rot auf, wenn das 220 - 240 V Wechselstrom. Leuchtet grün auf, wenn das Elektrozaungerät einen Zaunfehler Innenschutz gegen schwache erkannt hat. Leuchtet bei einem Energieversorgung Elektrozaungerät...
Página 45
Gallagher 3E3264 M1000 Netzgerät WIE INSTALLIERT MAN EIN ERDUNGSSYSTEM Nicht korrekt geerdete Elektrozaungeräte können nicht nur gefährlich sein und zu Schäden führen, sie haben in der Regel auch zur Folge, dass der Zaun seinen Zweck, die Hütesicherheit, nicht erfüllt. Folgen Sie sorgfäl g den Anleitungen.
Página 46
115mm 150mm 150mm Bezüglich Pfahl- und Drahtabständen in sehr trockenen Gebieten mit schlechten Erdungsbedigungen wenden Sie sich bi e an Ihren Gallagher Fachhändler. PRAKTISCHE HINWEISE Für die Verbindung der Drähte unter Zugspannung nutzen Sie bi e einen Kreuz- oder Achterknoten.
Página 47
Gallagher 3E3264 M1000 Netzgerät OPTIONALES ZUBEHÖR Gallagher Alarmsystem (Artikel #579009) Einrichtung einer Sicherheitszone für Ihr Eigentum, indem ein Überwachungssystem mit eingebauter Zaun Überwachungstechnologie installiert wird. Das Alarmsystem selber hat Eingangsklemmen (Anschlüsse), zur Verbindung an das Sek onsende des Zaunes und zu dem Erdstab der Referenzerdung, welcher ermöglicht, dass die Zaunsek on überwacht wird.
Página 48
Gallagher 3E3264 M1000 Netzgerät FEHLERSUCHE Fehler Ursachen Lösung Das Elektrozaungerät Die Innentemperatur Das Elektrozaungerät in verlangsamt die Leistung / des Geräts ist zu hoch einer kühlen, gut gelü eten Impulsfolge Umgebung außerhalb direkter Sonneneinstrahlung platzieren Elektrozaungerät funk oniert Elektrozaungerät ist Elektrozaungerät einschalten...
Página 49
Kontrollér lledningen l spændingsgiveren med jævne mellemrum. I lfælde af fejl bør apparatet indsendes l repara on via deres forhandler. • Service skal foretages på et autoriseret Gallagher servicecenter. • Få oplyst om der gælder særlige regler for elhegn i din region.
Página 50
IPX4. Spændingsgiveren overholder de interna onale sikkerhedsbestemmelser og standarder. Gallagher forbeholder sig re en l uden varsel at ændre specifi ka onerne med henblik på at forbedre dri sikkerheden.
Página 51
Der skal al d bruges dobbel soleret jordkabel, når strømmen føres gennem bygninger, under passager og på steder, hvor galvaniseret tråd kan korrodere. Brug aldrig almindelige elledninger, der er beregnet l 600 volt, da de vil lække elektricitet. • Brug al d Gallagher Superwire 2,5 mm ved etablering af permanente indhegninger.
Página 52
(G879) og fastspænde den fritlagte tråd l hvert spyd vha. en jordklemme (G876). Stram klemmen. For yderligere instruk oner om lslutning l jordforbindelse, se Gallagher Power Fence™ vejledningen. NB: Dårlig jordforbindelse kan forårsage støj på telene et og radio/tv. Det kan...
Página 53
Forbind den anden ende af kablet l hegnet vha. en kabelklemme (G603). For instruk oner om installa on af hegn, se Gallagher Power Fence™ vejledningen, eller gå l hjemmesiden www.gallagher.co.
Página 54
Gallagher 3E3264 M1000 230 spændingsgiver FORSTÅ DIN M1000 SPÆNDINGSGIVER Power On-LED Hegnfejl-LED Strømforsyning Grøn, når Blinker rødt, når spændingsgiveren 220 - 240 V vekselstrøm. spændingsgiveren har detekteret en fejl i elhegnet. Lyser Intern besky else mod dårlig forsynes med strøm kon nuerligt rødt ved en pludselig...
Página 55
Det mest eff ek ve sted for placering af jordforbindelsen er hvor jorden hele den er fug g (illustra on a). Jordspyd som er mindst 2 m lange bør placeres med 3 meters afstand fra hinanden. Benyt minimum 3 jordspyd l M1000 spændingsgiveren. TIPS Ved at montere kniva rydere 14607 på udvalgte centrale steder på...
Página 56
Gallagher 3E3264 M1000 230 spændingsgiver OVERSIGT OVER HEGN Disse retningslinier gælder kun fl ade landforhold. Malkekvæg/Kødkvæg Malkekvæg/Kødkvæg Pæleafstand 20 - 25 m (60 - 75 ft) Pæleafstand 20 - 25 m (60 - 75 ft) 450mm (18”) 750mm (30”) 900mm (36”)
Página 57
3 x 2,5mm fødeledning for at sikre sikker spænding på hegnet. De e kan også udføres med Gallagher superleder, som også bør anvendes l hegn i områder med meget vegeta on. Større spændingsgivere kræver o e 2 eller fl ere...
Página 58
Gallagher 3E3264 M1000 230 spændingsgiver FEJLFINDING Problem Årsager Løsning Spændingsgiveren er Spændingsgiverens Monter spændingsgiveren i begyndt at køre langsomt interne temperatur er et køligt område, som ikke er for høj udsat for direkte sollys, og med lstrækkelig ven la on Spændingsgiveren kører ikke...
Página 59
• Inspeccione regularmente el cable y el energizador. Si encuentra algún daño, párelo inmediatamente y envíe el energizador a un Servicio Autorizado Gallagher para su reparación y evitar posibles daños. • Las reparaciones se deben realizar por un Servicio Autorizado de Gallagher.
Página 60
El energizador cumple con las normas Internacionales de seguridad y está fabricado conforme a los estándares internacionales. Gallagher se reserva el derecho de hacer cambios sin no fi cación previa en las especifi caciones de cualquier producto para mejorar la fi abilidad, función o diseño. E & OE APAVE 80155840-001-1/M1000 El autor agradece a la Interna onal Electrotechnical Commission (IEC) el permiso para reproducir la información de su...
Página 61
Gallagher 3E3264 Energizer Manual del Usuario CÓMO FUNCIONA EL ENERGIZADOR El Energizador envía impulsos eléctricos a lo largo de la cerca con un intervalo de 1 segundo. Estos impulsos dan al animal una descarga corta y seca pero segura. La descarga no daña al animal, aunque permanecerá...
Página 62
(G8790), y agarrar el cable junto a cada varilla u lizando una abrazadera (G8760). Apriete la abrazadera. Para más información sobre el sistema de erra vea el Manual de Cercas de Gallagher. Nota: Una toma de erra pobre puede causar interferencias en las líneas telefónicas, radios y televisores.
Página 63
Atornille el terminal y asegúrese de que el cable está sujeto fi rmemente. Fijar la otra punta del cable a la cerca con una abrazadera de línea (G6030). Para instrucciones para la instalación de la cerca, vea el Manual del Gallagher Power Fence o vaya a www.gallagher.co.
Página 64
Gallagher 3E3264 Energizer Manual del Usuario ENTIENDA SU ENERGIZADOR M1000 Fuente de alimentación LED de encendido LED de fallo en la cerca 220 - 240V AC. Protección interna Verde cuando el Parpadeo rojo cuando el contra escaso suministro eléctrico Energizador está...
Página 65
Gallagher 3E3264 Energizer Manual del Usuario COMO INSTALAR EL SISTEMA DE TIERRA Energizadores con una toma incorrecta de erra pueden causar inducción en de los establos, puertas, etc. Siga cuidadosamente las instrucciones del montaje de la toma de erra. El lugar más efec vo para un sistema de erra es un suelo permanentemente húmedo (ilustración a).
Página 66
Gallagher 3E3264 Energizer Manual del Usuario OPCIÓNES DE ALAMBRES Y ESPACIO ENTRE POSTES Vacas lecheras/ganado Vacas lecheras/ganado Distancia entre postes 10 m Distancia entre postes 10 m 450mm 750mm 900mm 450mm Vacas lecheras/ganado Caballos Distancia entre postes 10 m Distancia entre postes 10 m...
Página 67
El sistema de alarma puede llevar una sirena externa y una luz estroboscópica, o proporcionar relés seco a un panel de alarma o un marcador automá co. Para comprar este accesorio contacte con su distribuidor de Gallagher. CONSEJOS PRÁCTICOS Linea de salida de la cerca Una salida defi...
Página 68
Gallagher 3E3264 Energizer Manual del Usuario RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El energizador ha empezado La temperatura interna del Monte el Energizador en un a funcionar mas despacio Energizador es demasiado área fresca, que no le de el alta sol directamente y con una ven lación adecuada...
Página 69
Inspektera regelbundet matningssladden och aggregatet. Om du upptäcker skador på aggregatet bör du omedelbart återlämna det ll Gallaghers auktoriserade servicecentrum för repara on i sy e a undvika skador. • Överlämna service åt kvalifi cerad servicepersonal från Gallagher. • Kontrollera lokala förordningar för specifi ka regler. •...
Página 70
IPX4. De a aggregat uppfyller interna onella säkerhetskrav och llverkas enligt interna onell standard. Gallagher förbehåller sig rä en a göra ändringar utan föregående varning av valfri produktspecifi ka on för a förbä ra säkerhet, funk on eller design.
Página 71
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual SÅ HÄR FUNGERAR AGGREGATET Aggregatet sänder elektriska impulser ll elstängslet med cirka 1 sekunds intervall. Dessa impulser ger djuren en kort, eff ek v, men säker stöt. Stöten skadar inte djuret. Den är llräcklig för a djuret inte skall glömma den, utan undviker a komma i kontakt med stängslet.
Página 72
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual INSTALLATIONSGUIDE Steg 1. Installera aggregatet Montera aggregatet på en vägg, under skydd och utom räckhåll för barn. Installera på en plats där det inte fi nns risk för a aggregatet kan orsaka brand eller mekanisk skada, och om möjligt på...
Página 73
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual M1000 GRÖN RÖD Till sek on i stängsel Till stängsel Steg 3: Anslut stängslet Anslut aggregatets röda utgångsterminal ( ) ll stängslet med hjälp av en matarledning (062712/021611/162713). Avlägsna 5cm av plastöverdraget från ena änden av kabeln. Skruva loss den röda (STÄNGSEL) terminalen och för in ledningen genom terminalöppningen.
Página 74
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual LÄR DIG FÖRSTÅ AGGREGAT M1000 Lampa Stängselfel Lampa Ström på Strömförsörjning Blinkar röd när aggregatet 220 – 240V växelström. Grön när aggregatet är påslaget har upptäckt e stängselfel. Internt skydd mot dålig Fast rö sken när stängslets strömförsörjning...
Página 75
Jordspjut 029181 (2m) tråden är jordad. Minst en meter långa jordspjut bör fördelas med e mellanrum på 3 meter. Använd e minimum av 3 jordspjut ll M1000. PRAKTISKA RÅD Använd strömbrytare (060705) för a stänga av delar av stängselsystemet under den underhåll sker. Montera en...
Página 76
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual ALTERNATIVA TRÅD OCH STOLPAVSTÅND Dessa siff ror är riktlinjer vid släta markförhållanden. Mjölkkor/Biffdjur Mjölkkor/Biffdjur Stolpavstånd 20 – 25 meter Stolpavstånd 20 – 25 meter 4,5 decimeter 0,75 meter) meter 4,5 decimeter Mjölkkor/Biffdjur Hästar Stolpavstånd 20 – 30 meter Stolpavstånd 20 –...
Página 77
öppnas. Alarmsystemet kan köra en extern siren och blinkljus, eller förse relä ll en larmpanel eller en telefonuppringare. För a köpa ovanstående llbehör kontakta din lokala Gallagher återförsäljare. PRAKTISKA RÅD Matarledning Felak g matarledning är o a en orsak ll dålig spänning i stängslet.
Página 78
Gallagher 3E3264 M1000 Energizer User Manual FELSÖKNING Problem Orsaker Lösning Aggregatet har börjat gå Den interna Montera aggregatet i e svalt långsamt temperaturen i område, borta från direkt solljus och aggregatet är för hög med lämplig ven la on Aggregatet fungerar inte Aggregatet avstängt...
Página 79
Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione e l’apparecchio alla ricerca di par danneggiate. In caso di danni, per evitare pericoli, inviare immediatamente l’apparecchio ad un centro di riparazione autorizzato Gallagher. • Per le riparazioni fare riferimento ai riparatori qualifi ca Gallagher. • Verifi care eventuali regolamen locali. •...
Página 80
Questo ele rifi catore è conforme alle norma ve internazionali di sicurezza e costruito secondo gli standard internazionali. Gallagher si riserva di cambiare senza preavviso le cara eris che di ogni prodo o per migliorarne l’affi dabilità, le funzioni, il design.
Página 81
Gallagher 3E3264 Manuale M1000 230V COME FUNZIONA L’ELETTRIFICATORE L’ele rifi catore invia lungo la recinzione impulsi ele rici alla frequenza di uno al secondo circa. L’animale che tocca la recinzione riceve una scossa ele rica breve, dolorosa ma innocua. La scossa non ferisce, ma è suffi cientemente dolorosa da essere memorizzata dall’animale che eviterà...
Página 82
Gallagher 3E3264 Manuale M1000 230V GUIDA ALL’INSTALLAZIONE Punto 1: Installare l’elettrificatore Installare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini, in un luogo riparato. Assicurasi che non ci sia la possibilità che qualche scin lla causi incendi o che l’apparecchio possa essere danneggiato.
Página 83
Gallagher 3E3264 Manuale M1000 230V M1000 VERDE ROSSO Al sistema di messa a terra Alla Recinzione Punto 3: Collegare la recinzione Collegare il terminale d’uscita rosso alla recinzione usando il cavo a doppio isolamento (021611 o 162713). Rimuovere 5 cm di rives mento dal cavo a doppio isolamento.
Página 84
Gallagher 3E3264 Manuale M1000 230V CONOSCERE L’ELETTRIFICATORE M1000 LED segnalazione guas Alimentazione LED d’accensione 220 – 240V AC. Protezione Rosso lampeggiante quando Verde quando l’ele rifi catore individua un interna contro gli sbalzi di l’apparecchio è acceso malfunzionamento. Rosso fi sso in...
Página 85
Morse o (004030) A vo Picche o (029181) La messa a terra degli ele rifi catori M1000 deve essere realizzata con almeno 3 picche di messa a terra, lunghi 2m, ad almeno 3 metri di distanza uno dall’altro. CONSIGLIO PRATICO Usare gli interru ori (060705) per dividere la recinzione in sezioni rendendo la manutenzione e l’individuazione dei...
Página 86
115mm 150mm 150mm Consultare i distributori Gallagher per maggiori indicazioni sulle distanze di pali e fi li in terreni aridi o con sistemi di messa a terra poco effi caci. CONSIGLIO PRATICO Per unire i fi li so opos a tensione usare un nodo a o o o un nodo piano.
Página 87
Il Sistema d’allarme Gallagher può ges re disposi vi esterni come sirene e luci stroboscopiche e dispone di conta puli per il collegamento ad altri sistemi d’allarme o combinatori telefonici.
Página 88
Gallagher 3E3264 Manuale M1000 230V RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Impulsi emessi a La temperatura interna Installare l’ele rifi catore in una frequenza rido a dell’ele rifi catore è zona più fresca, all’ombra e con troppo alta adeguata ven lazione L’ele rifi...
Página 89
Energizer, Schrikdraadapparaat, L’électrifi cateur, Elektrozaungerät, Spændingsgiver, Energizador, Aggregatet, L’ele rifi catore A, B M1000 Template Sjabloon Gabarit Bohrvorlage Borelære Plan lla Mall Mascherina...