Resumen de contenidos para Rosito BisanI Synchro 2gr
Página 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES “2.3.4 gr”...
Página 2
IL PRODOTTO NON PUO’ ESSERE AVVIATO ALLO SMALTIMENTO NEL NORMALE CICLO DI RACCOLTA RIFIUTI, MA SMALTITO NEI CENTRI AUTORIZZATI. THE PRODUCT CANNOT BE DISPOSED OF AS NORMAL WASTE, BUT MUST BE TAKEN TO AN AUTHORIZED DISPOSAL CENTRE. LE PRODUIT NE PEUT PAS ÊTRE ÉLIMINÉ COMME UN DÉCHET NORMAL, MAIS IL DOIT ÊTRE CONFIÉ...
Página 3
MACCHINE PER CAFFE’ ESPRESSO MANUALE DI ISTRUZIONI “2. 3. 4. gr” Introduzione cap. 1 Questo libretto di “Istruzioni per l’USO” , Avvertenze L’eventuale diverso utilizzo non contemplato • Prima di esegui- costituisce una guida rapida e semplice alla nelle riportate istruzioni , solleva la Ditta re qualsiasi manutenzione ed uso delle macchine per manutenzione,...
Página 4
INSTALLAZIONE cap. 3 1. Togliere l’imballo esterno , verificando imme- 4. L’estremità del cavo di alimentazione (tipo diatamente l’integrità e che non abbia subito H07RN-F 5X2,5 mm ), deve essere collegata ad danni . Regolare i piedini per mettere “in bolla” una spina industriale omologata, trifase, 16A 4- l’apparecchio .
FUNZIONAMENTO A PULSANTE / A LEVETTA / PULSANTE BT cap. 6 1. Per erogare vapore , operare sulla manopola della caldaia (0,9 - 1,1 BAR) e la pressione di laterale con simbolo riportante la nuvola del erogazione del caffè (8 - 10 BAR). vapore .
MACCHINE PER CAFFE’ Gli ACCESSORI in dotazione sono contenuti in una scatola : ESPRESSO tubo di scarico, tubo di carico, portafiltri, filtri ad 1 tazza e 2 tazze, filtro cieco, beccucci uscita caffè ad 1 tazza e 2 tazze, (pressino, spazzolino di pulizia, cucchiaino dosatore), molle fer- mafiltro.
ESPRESSO COFFEE MACHINES INSTRUCTIONS FOR USE “2. 3. 4.” gr Introduction Ch. 1 These“Instructions for USE” are a guide to Safety recommendations rapid and easy use and maintenance of coffee • Remove the machines. plug form the Please read these instructions carefully. mains before The company garantees that should any defect carrying out any...
INSTALLATION Ch. 3 1. Remove the coffee machine from its parcking 4. Connect the power supply wire (type H07RN- and check that it has not been damaged. Level F 5x2,5 mm ) either to a certified industrial the coffee machine by adjusting its feet. Check three-phase socket, 16A 400V˜3N+EARTH or to that the voltage of your mains supply corresponds the terminals of a multipolar certified I-O main...
PUSH-BUTTON OPERATION / LEVER OPERATION / BT BUTTON OPERATION Ch. 6 1. Steam is delivered by turning the side knob 5. Adjust pressure inside the boiler to the usual with a steam cloud sing on it. specifications by means of the relevant screw on 2.
Página 10
ESPRESSO COFFEE The ACCESSORIES supplied with the machine MACHINES are contained in a box: draining pipe, delivery pipe, filter hol- ders, 1-cup and 2-cup filters, blind filter, 1-cup and 2-cup cof- fee nozzles, (coffee tamper, cleaning brush, measuring spoon), filter clamps. OPTIONAL FEATURES: Cappuccino maker, enables you to make delicious Devised , designed and produced by us.
MACHINES À CAFÉ EXPRESSO MODE D'EMPLOI “2. 3. 4 gr” Introduction chap. 1 Ce livret d'“Instructions pour l'Utilisation” con- Avertissements stitue un mode d'emploi rapide et simple pour • Avant d'effectuer les éventuels dommages aux personnes ou aux l'entretien et l'utilisation des machines à café. toute opération biens Nous vous prions de lire attentivement toutes...
INSTALLATION chap. 3 1. Enlever l'emballage extérieur et contrôler (Respecter les réglementations promulguées immédiatement si la machine est intacte et n'a par les organismes préposés dans chaque pays, région et comté). pas subi de dommages. Régler les petits pieds afin que l'appareil soit parfaitement horizontal.
FONCTIONNEMENT DE LA VERSION À BOUTON-POUSSOIR - BT PETIT LEVIER chap. 6 1. Pour obtenir le débit de vapeur, actionner les moment la pression dans la chaudière (0,9 -1,1 manettes latérales portant le symbole du nuage de bars) et la pression de débit du café (8-10 bars). vapeur.
MACHINES À CAFÉ EXPRESSO Les ACCESSOIRES fournis avec la machine à café et contenus dans une boîte sont les suivants: tuyay de vidange, tuyau de chargement, porte-filtres, filtres pour 1 tasse et pour 2 tasses, fil- tre borgne, becs de débit du café pour 1 tasse et pour 2 tasses, (tasseur de mouture, petite rosse de nettoyage, pétite cuillère de dosage), ressorts cale-filtre.
Página 15
ESPRESSOMASCHINEN GEBRAUCHSANWEISUNG “2. 3. 4. gr” Einleitung Kap. 1 Diese Gebrauschsanleitung liefert Ihnen ein- Wictige Hinweise fache und schnelle Hinweise bezüglich de Vor Beginn Wartung und dem Gebruach der Espresso- einer jeden Wartungsarbeit maschinen. den Netzstecker Lesen Sie die einzelnen Abschnitte dieses ziehen.
Página 16
INSTALLATION Kap. 3 1. Entfernen Sie die Verpackung und kontrollieren in der jeweiligen Region). Sie umgehend die Unversehrtheit des Gerätes. 4. Das Ende des Versorgungskabels (Typ H07RN- Regulieren Sie die Stellfüße, um das Gerät auszuri- F 5x2,5 mm ) muß an eine zugelassene, dreiphasi- chten.
BETRIEB MIT SCHALTER Kap. 6 1. Für die Dampfabgabe betätigen Sie den seitli- Druck bei der Kafeebgabe (8-10 bar). chen Drehknopf, auf dem eine Dampf wolke 5. Um den Innendruck im Heizkessel gemäß den abgebildet ist. üblichen Eigenschaften einzustellen, die 2.
Página 18
ESPRESSOMASCHINEN Das mitgelieferte ZUBEHÖR befindet sich in einer Schachtel: Ablaßschlauch, Siebhalter, Siebe für 1 bzw. 2 Tassen, Blindfilter, Kaffeeauslaufdüsen für 1 und 2 Tassen, (Kaffestopfer, Reiningungsbürste, Dosierlöffel), Siebsperrfedern. SONDERZUBEHÖR: Cappuccinovorrichtung, mit der hygienisch und einfach wunderbar cremige Cappuccinos zubereitet werden kön- nen.
MAQUINAS PARA CAFE EXPRESO MANUAL DE INSTRUCCIONES “2. 3. 4 gr” Introducción cap. 1 Este manual de instrucciones constituye una Advertencias de cualquier tipo de responsabilidad por las guída rápida y simple para el mantenimiento Advertencia lesiones a personas o elementos que esto y el uso de las máquines para el café.
INSTALACIÓN cap. 3 1. Quitar el embalaje externo, verificando immedia- Región y provincia). tamente la integridad y que no haya sufrido daños. 4. La extremidad del cable de alimentación (tipo Regular los pies para colocar en equilibrio el aparato, H07RN-F 5x2,5 mm) debe ser conectado a una verificando que la tensión de la red eléctronica corre- toma industrial...
FUNCIONAMIENTO CON EL PULSADOR (botón) cap. 6 1. Para suministrar vapor utilizar las perillas late- 5. Para regolar la presión interna de la caldera rales descritas con el símbolo: la nube sobre al según las características usuales, girar el tornillo vapor.
MAQUINAS PARA CAFE EXPRESO Los ACCESORIOS en dotación están dentro de una caja: Tubo de desagüe, Tubo de carga, Portafiltros, Filtros para una y dos tazas, Filtro ciego, Boquilla para la salida del café de una y dos tazas, Cepillo de limpieza, Cuchara para dosificar, Goma para- Quien piensa en las maquinas es quien la filtro.
Página 23
ISTRUZIONI PER L’USO ENTRATA ACQUA TAPWATER INLET FIG. 1 WASSEREINTRITT NETZ ENTRÉ D’EAU DU RESEAU ENTRADA AGUA RED ENTRADA AGUA FASE DI LAVORO WORKING STAGE USCITA ACQUA ARBEITSSTELLUNG WATER OUTLET POSITION DE FONCTIONNEMENT AUSTRITT WASSER POSICION DE TRABAJO SORTIE D’EAU POSIÇÃO DE TRABLHO SALIDA AGUA SAIDA ÀGUA...
Dichiarazione di conformità DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ / DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE / KONFORMITATSERKLARUNG DECLARATION DE CONFORMIDAD Prodotto — Product — Produit — Produktart — Producto M ACCHINE PER CAFFE’ ESPRESSO / ESPRESSO COFFEE MACHINES M ACHINES A CAFE’ ESPRESSO / KAFFEE ESPRESSOMASCHINE M AQUINA PARA CAFE EXPRESO Modello —...