Haier HPFD11XHT Instrucciones De Instalación Y Manual Del Usuario
Haier HPFD11XHT Instrucciones De Instalación Y Manual Del Usuario

Haier HPFD11XHT Instrucciones De Instalación Y Manual Del Usuario

Acondicionador de aire portatil
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and User Manual
Instructions d'installation et
Guide de l'utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HPFD11XHT
Portable Air Conditioner
Climatiseur portatif
Acondicionador de aire portatil
49-7821
11-17 GEA
loading

Resumen de contenidos para Haier HPFD11XHT

  • Página 1 Installation and User Manual Instructions d’installation et Guide de l’utilisateur Instrucciones de instalación y Manual del usuario HPFD11XHT Portable Air Conditioner Climatiseur portatif Acondicionador de aire portatil 49-7821 11-17 GEA...
  • Página 3 RECORD KEEPING ..................1 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will _______________________________________ help you get the best performance from your new air conditioner.
  • Página 4 AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5 PARTS AND FEATURES 1. Air Outlet 8. Upper Drain 2. Control Panel 9. Power Cord 3. Casters 10. Lower Drain 4. Air Filter NOTE: Please ensure if the water outlet drain is well installed before use. 5. Handle 6. Air Inlet 7.
  • Página 6 NOTE: The recommended distance from the window for must be replaced with a cord from the product manufactur- optimal performance is 31.5 (80 cm). er. If the power supply cord is damaged call Haier Customer • Maintain a minimum 20” (51 cm) clearance around the air Service: 1-877-337-3639.
  • Página 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 1 - UNPACK AIR 2. Sliding in one end of hose assembly (with hose connector #2) to rear panel. CONDITIONER WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install air conditioner. Failure to do so can result in back or other injury. •...
  • Página 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS STEP 4 - ATTACH EXHAUST HOSE STEP 3 - INSTALL WINDOW PANELS TO THE EXHAUST NOZZLE 1. Insert the window panel B and C to each end of the main 1. Insert the other end of the exhaust hose assembly (with hose connector #3) onto the window bracket.
  • Página 9 CONTROL PANEL air conditioner. To automatically turn on the air conditioner, set the timer while the power control is in the OFF position. 2. Press the Timer button. 3. Press the or button to change the delay start time from 1 to 24 hours. 4.
  • Página 10 CONTROL PANEL REMOTE CONTROL Mode Cool: Blue LED lights when in cooling mode. Yellow LED lights when in Fan: Green LED lights when in fan mode. Heat: Red LED lights when in heat mode (applies only to heat and cool modes). Fan Speeds There are three adjustable speeds in the cool and fan and room temperature is greater than 77°...
  • Página 11 AIR CONDITIONER USE • IMPORTANT: If the air conditioner has been tilted on its side, When turning on the unit after previous use, it will remember the last settings used. wait 24 hours before turning on the air conditioner to allow the oil to return to the compressor.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION Unit does not start or Power supply cord is not plugged into an outlet. Plug the power cord into a grounded 3 prong operate outlet.
  • Página 13 Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your Warrantor US: GE Appliances, a Haier company...
  • Página 14 DOCUMENTS À CONSERVER ................12 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous ai- _______________________________________ dera à...
  • Página 15 SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 16 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Sortie d’air 8. Orifice d’évacuation supérieur 2. Panneau de commande 9. Cordon électrique 3. Roulettes 10. Orifice d’évacuation inférieur 4. Filtre à air 5. Poignée NOTA : Prière de vous assurer que l’orifice d’évacuation d’eau est bien installé avant 6.
  • Página 17 Si le cordon d’ali- d’air. mentation électrique est endommagé, contacter le service à • la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. Ne pas obstruer le climatiseur de quelque manière que ce soit (rideaux, stores, etc). •...
  • Página 18 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2. Glisser une extrémité du tuyau assemblé (avec le ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU connecteur de tuyau no 2) dans le panneau arrière. CLIMATISEUR AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
  • Página 19 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 4 – FIXATION DU TUYAU ÉTAPE 3 - INSTALLATIONDES PAN- D’ÉVACUATION SUR L’EMBOU- NEAUX DE FENÊTRE CHURE D’ÉVACUATION 1. Insérer les panneaux de fenêtre B et C dans chaque extrémité du panneau principal A. Les adapter à la largeur de la fenêtre.
  • Página 20 TABLEAU DE COMMANDE D. Minuterie de mise en marche/arrêt On peut utiliser la minuterie pour la mise en marche ou en arrêt automatique du climatiseur. Pour mettre le climatiseur en marche automatiquement, régler la minuterie avec la commande marche/arrêt à la position OFF (arrêt).
  • Página 21 TABLEAU DE COMMANDE TÉLÉCOMMANDE Mise en marche (ON) ou en arrêt (OFF) Mode Refroidissement :Témoins DEL bleus en mode refroidisse- ment. Témoins DEL jaunes en mode déshu- Ventilateur :Témoins DEL verts en mode ventilateur. Chaleur : Témoins DEL rouges en mode chaleur (seulement modèles avec chaleur et refroidissement).
  • Página 22 UTILISATION DU CLIMATISEUR • Après avoir éteint l’appareil selon la procédure normale, IMPORTANT : Si le climatiseur a été incliné sur le côté, attendre 3 minutes avant de redémarrer l’appareil. patienter 24 heures avant de le remettre en marche pour laisser le temps à...
  • Página 23 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR AVERTISSEMENT dégager de l’arrière du climatiseur. REMARQUE : aspirateur. REMARQUE : ment pour éliminer le surplus d’eau et de particules de Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. 5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique.
  • Página 24 DÉPANNAGE Essayez tout d’abord les solutions suggérées ici et évitez les couts pour le service de reparation. PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION L’appareil ne se met Le cordon d’alimentation n’est pas raccordé à Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à pas en marche ou ne une prise murale.
  • Página 25 Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Garant, Nous : GE Appliances, a Haier company...
  • Página 26 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ................24 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este _______________________________________ manual para el usuario le ayudará...
  • Página 27 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 28 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Salida de Aire 8. Drenaje Superior 2. Panel de Control 9. Cable de Corriente 3. Rueditas 10. Drenaje Inferior 4. Filtro de Aire 5. Manija NOTA: Por favor asegúrese de que el drenaje de la salida de agua esté bien instalado antes del uso. 6.
  • Página 29 Si le cordon d’ali- d’air. mentation électrique est endommagé, contacter le service à • la clientèle de Haier au 1-877-337-3639. Ne pas obstruer le climatiseur de quelque manière que ce soit (rideaux, stores, etc). •...
  • Página 30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2. Deslice un extremo del ensamble de la manguera (con el ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU conector de manguera nº 2) al panel trasero. CLIMATISEUR AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PASO 4 - ADHIERA LA MANGUERA PASO 3 – INSTALE LOS PANELES DE DEL EXTRACTOR A LA BOCA DEL VENTANA EXTRACTOR 1. Inserte los paneles de ventana B y C en cada extremo del panel principal A. Haga ajustes para hacer coincidir la extensión de la ventana.
  • Página 32 PANEL DE CONTROL D. Temporizador de Encendido/ Apagado El temporizador puede ser usado para encender o apagar el acondicionador de aire de forma automática. Para encender el acondicionador de aire de forma de energía se encuentra en la posición OFF (Apagado). 1.
  • Página 33 PANEL DE CONTROL CONTROL REMOTO Modo Refrigeración: Luces LED azules al estar en el modo de refrigeración. Luces LED amarillas al estar en el Ventilador: Luces LED verdes al estar en el modo de ven- tilación CALOR: Luces LED rojas al estar en el modo de calefacción (se aplica sólo a los modelos de calor y refrigeración).
  • Página 34 USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE • IMPORTANTE: Si el acondicionador de aire se ha inclinado Después de un apagado normal, espere 3 minutos antes de volver a poner en marcha la unidad. hacia un lado, espere 24 horas antes de encender el •...
  • Página 35 CUIDADO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE NOTA: ADVERTENCIA NOTA: el exceso de agua y las partículas de polvo atrapadas en el 5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. Peligro de choque eléctrico TANQUE DE AGUA INTERNO Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o El indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina choque eléctrico.
  • Página 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN La unidad no se pone El cable de suministro de energía no está Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de en marcha ni funciona enchufado en un toma corriente.
  • Página 37 Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company...
  • Página 38 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin En cas de problème avec ce produit, veuillez composer le 1-877-337-3639 pour connaître le...