Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
Una división de Snow Joe
¡IMPORTANTE!
Instrucciones de seguridad
Todos los operadores deberán leer
estas instrucciones antes del uso
m
¡PRECAUCIÓN!
Esto indica una situación peligrosa
la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores
o moderadas.
m
¡ADVERTENCIA!
la cual, de no ser evitada, puede resultar en lesiones
personales severas o la muerte.
m
¡PELIGRO!
Esto indica una situación peligrosa la cual,
de no ser evitada, dará como resultado lesiones personales
severas o la muerte.
Seguridad general
m
¡ADVERTENCIA!
para su uso por niños ni por otras personas sin asistencia o
supervisión cuyas habilidades físicas, sensoriales o mentales
les impidan usarlo de forma segura. Los niños deben estar
bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el
artefacto.
Antes de encender su máquina, inspecciónela
cuidadosamente para cerciorarse de que no tenga defectos.
Si encuentra algún defecto, no la encienda. Contacte a
un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
Sun Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
®
m
¡ADVERTENCIA!
básicas de seguridad siempre que se use la hidrolavadora
para reducir riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales. Estas incluyen:
• Conozca su producto: sepa cómo detener la máquina y
purgar la presión de forma rápida. Familiarícese a fondo
con los controles.
• Mantenga alejados a los transeúntes: todas las personas
y mascotas deberán encontrarse a una distancia segura del
área de trabajo.
• Use el producto adecuado: no utilice esta máquina para
ningún otro trabajo excepto para el cual ha sido diseñada.
©2018 Snow Joe
, LLC
®
Derechos reservados. Instrucciones originales.
HIDROLAVADORA ELÉCTRICA DE
GRADO COMERCIAL
R
13.5 A | 1,800 PSI MÁX.* | CON SUJETADOR DE MANGUERA
Modelo SPX9008-PRO
, LLC
®
Esto indica una situación peligrosa
Este artefacto no ha sido diseñado
+ Sun Joe
o
®
®
Se deben tomar precauciones
• Vístase apropiadamente: no utilice prendas holgadas ni
joyería. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles.
Al trabajar en exteriores, se recomienda el uso de guantes
de goma y calzado antideslizante.
¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado y evite resbalar o caer.
m
Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejore su
posición de pie en superficies resbaladizas.
• Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su
sentido común. No opere esta hidrolavadora si usted está
cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
• No adopte una postura inclinada: mantenga con sus pies
un balance y posición adecuados en todo momento.
• Evite los encendidos accidentales: no transporte
la máquina enchufada con su dedo en el interruptor.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de enchufar la unidad.
• No abuse del cable: nunca jale la máquina por el
cable ni tire bruscamente de él para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y
bordes afilados.
• Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y
protección auditiva y para la cabeza.
• Compruebe la temperatura del agua: esta hidrolavadora
solo está hecha para bombear agua fría. NUNCA la
conecte a una fuente de agua caliente, ya que esto reducirá
significativamente el ciclo de vida útil de la bomba.
• Guárdela en un lugar bajo techo: NUNCA almacene la
hidrolavadora en exteriores o donde pueda congelarse. La
bomba podría dañarse severamente.
• Interruptor de circuito de falla de conexión a tierra
(GFCI): este producto incluye un interruptor de circuito
+
®
por falla a tierra incorporado al enchufe de cable de
alimentación. Si se necesita reemplazar el enchufe o cable
de alimentación, use solo partes de repuesto idénticas.
• Inspeccione los cables eléctricos: el aislamiento del
cable de alimentación debe estar perfectamente intacto.
Si el cable de alimentación está dañado o hay señales de
desgaste o deterioro, no use esta hidrolavadora. Contacte
a un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow
Joe
+ Sun Joe
®
®
9563).
m
¡ADVERTENCIA!
este manual de instrucciones.
m
¡ADVERTENCIA!
para su uso con agentes de limpieza recomendados por el
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1
Forma Nº SJ-SP9008-PRO-880S-MR1
+ Sun Joe
®
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-
No use este artefacto sin antes leer
Este artefacto ha sido diseñado
o
®
loading

Resumen de contenidos para sunjoe SPX9008-PRO

  • Página 1 HIDROLAVADORA ELÉCTRICA DE GRADO COMERCIAL 13.5 A | 1,800 PSI MÁX.* | CON SUJETADOR DE MANGUERA MANUAL DEL OPERADOR Modelo SPX9008-PRO Una división de Snow Joe , LLC ® Forma Nº SJ-SP9008-PRO-880S-MR1 ¡IMPORTANTE! • Vístase apropiadamente: no utilice prendas holgadas ni joyería.
  • Página 2 fabricante. El uso de otros agentes de limpieza o químicos Snow Joe + Sun Joe o comuníquese con la central ® ® de servicio al cliente Snow Joe + Sun Joe llamando al puede afectar de forma negativa la seguridad del artefacto. ®...
  • Página 3 No modifique el enchufe suministrado con la unidad. Si ADVERTENCIA no encaja en el tomacorriente, haga que un tomacorriente apropiado sea instalado por un electricista calificado. No use ningún tipo de adaptador con esta unidad. Un choque eléctrico puede causar LESIONES Dispositivos de seguridad PERSONALES SEVERAS o LA MUERTE. Tenga en cuenta estas advertencias: La pistola rociadora incluye un dispositivo de trabado. Cuando el dispositivo de trabado está...
  • Página 4 7. No maltrate el cable. Nunca jale la hidrolavadora por su la máquina viene con una vara rociadora y un mango antideslizante cuyas formas y configuraciones cumplen con cable ni tire de éste para desconectar la hidrolavadora del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite y los reglamentos aplicables.
  • Página 5 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Símbolo Descripción Símbolo Descripción LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en...
  • Página 6 Conozca su hidrolavadora de calidad comercial Lea detenidamente el manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar la hidrolavadora. Compare la ilustración debajo con la unidad para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
  • Página 7 Datos técnicos ¡ADVERTENCIA! No conecte la hidrolavadora a la fuente de alimentación hasta que esté completamente Voltaje nominal ..........120 V ~ 60 Hz ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia puede Motor ..............13.5 A resultar en un encendido accidental que cause lesiones Temperatura máx.
  • Página 8 3. Inserte el tapón medidor de aceite suministrado, y 6. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presión a asegúrelo girándolo en sentido horario (Fig. 3). la salida de agua en la hidrolavadora (Fig. 6). Fig. 6 Fig. 3 Tapón medidor de aceite...
  • Página 9 Fig. 8 Fig. 10 Reinicio Conecte al suministro de agua Luz indicadora de alimentación Manguera de jardín GFCI ¡ADVERTENCIA! No la conecte a la red de agua NOTA: es posible que el GFCI tenga que reiniciarse al potable. enchufarlo por primera vez al tomacorriente. Presione el botón de reinicio hasta que la luz indicadora de ¡ADVERTENCIA! Si se hace una conexión a la red de...
  • Página 10 Uso de boquillas Fig. 12 Interruptor de Antes de comenzar cualquier tarea de limpieza, determine la encendido/apagado mejor boquilla para la tarea. Cada una de las boquillas tiene un patrón de rociado diferente. Los patrones de boquilla son: 40˚ (para una limpieza delicada), 25˚ (para limpieza general), 15° (para trabajos difíciles), 0° (para limpieza puntual o áreas difíciles de alcanzar), y boquilla para aplicación de detergente).
  • Página 11 2. Instale la boquilla para detergente (negra) en la vara Para desconectar una boquilla de la vara rociadora una vez rociadora (Fig. 15). que el trabajo de limpieza haya finalizado: 1. Apague la hidrolavadora y cierre el suministro de agua. 3. Encienda la hidrolavadora. Apriete el gatillo para Apriete el gatillo para liberar la presión de agua.
  • Página 12 4. Retire la boquilla para detergente colocando su mano 6. Empiece por la parte superior del área a ser enjuagada y sobre la boquilla mientras jala hacia atrás el collar de trabaje hacia abajo, superponiendo las pasadas. conexión rápida. ¡IMPORTANTE! NUNCA USE: 5.
  • Página 13 1. Retire el tanque de detergente y coloque un contenedor ¡PRECAUCIÓN! El uso de un protector de bomba es debajo de la bomba para el aceite usado. Use una llave recomendado para evitar daños por congelación durante el para aflojar y retirar la tuerca de drenaje de aceite ubicada almacenamiento en los meses de invierno. en la parte inferior de la bomba (Fig.
  • Página 14 Fig. 21 Fig. 24 Ventana de nivel de aceite Herramienta de limpieza tipo aguja No sobrepase el punto rojo Eliminación Limpieza del filtro de adaptador y la boquilla Reciclado de la hidrolavadora 1. Para asegurar un buen rendimiento, verifique y limpie el • No se deshaga de artefactos eléctricos como si fueran filtro de adaptador (Fig. 22). Retire el filtro y enjuáguelo residuos urbanos sin clasificar. Use instalaciones de con agua tibia para evitar que cualquier material extraño recolección aparte.
  • Página 15 Solución de problemas • Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento en la máquina o comprobar que sus partes estén funcionando correctamente. • Para evitar complicaciones innecesarias, revise la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con nuestra central de servicio al cliente por cualquier problema mecánico. Problema Causa posible Solución posible La máquina no • Falla eléctrica/unidad no enchufada en • Verifique que la unidad esté enchufada en un tomacorriente enciende tomacorriente activo. activo.
  • Página 16 (adaptador de manguera de jardín a hidrolavadora eléctrica) ¡La línea completa de hidrolavadoras y accesorios de alta calidad de Sun Joe le facilita sus trabajos sucios y difíciles, y optimiza al máximo su modelo! COMPRE EN LÍNEA AHORA visitando sunjoe.com NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe + Sun Joe de notificar sobre ®...
  • Página 17 NOTAS...
  • Página 18 NOTAS...
  • Página 19 LA PROMESA DE SNOW JOE + SUN JOE AL CLIENTE ® ® POR SOBRE TODO, en Snow Joe + Sun Joe estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que ® ® su experiencia sea tan placentera como sea posible. Desafortunadamente, hay ocasiones en que un producto no funciona o se avería bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros.
  • Página 20 snowjoe.com...