Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7729 Serie
Página 1
Operator’s Manual CP7729 & CP7739 Series 3/8” and 1/2” Impact Wrench WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
Página 3
(2) drops per minute. If an air line lubricator cannot be We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the used, add air motor oil to the inlet once a day.
Página 4
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire cada tres meses si la GARANTÍA LIMITADE DEL FABRICANTE herramienta se usa todos los días. Reemplace las partes dañadas Garantía Limitada: Los “Productos” de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC o gastadas. (“CP”) están garantizados contra todo defecto de material y mano de 2.
Página 5
à un usage impropre ou abusif, modifiés ou réparés par des 8940168743(CP7739) personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés. Si un produit Chicago Pneumatic présente un vice de Caractéristiques matériel ou de fabrication, renvoyez-le au centre de service Chicago Vitesse à...
Página 6
3. Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda Garanzia Limitata: La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) garantisce che i suoi prodotti (i “Prodotti”) saranno esenti da difetti di materiale e di l’uso dei kit di manutenzione:...
Página 7
Byt ut skadade och slitna delar. 2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan. Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter 3. För att hålla stilleståndstiden till ett minimum rekommenderas garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
Página 8
3/8" (10mm) der Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des Schmierung Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für 1. Benutzen Sie einen Luftleitungsöler mit SAE #10 Öl, der auf zwei die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle (2) Tropfen Öl pro Minute justiert ist. Falls kein Luftleitungsöler von Meßwerten der tatsächlichen Belastungswerte in einer...
Página 9
Substituir peças GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE danificadas ou gastas. Garantia Limitada: Os “Produtos” da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na (“CP”) estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano, lista de peças.
Página 10
BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN 3. For at stillstandstiden skal holdes på et minimum, anbefales følgende servicesett: Begrenset garanti: “Produktene” fra Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Justeringspakke: 8940168742(CP7729), (“CP”) garanteres å være fri for mangler i materialer og utførelse i ett år fra kjøpsdato.
Página 11
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT 1. Demonteer en inspecteer de luchtmotor en slagkoppeling Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. om de drie (3) maanden als het gereedschap elke dag wordt LLC (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking gebruikt.
Página 12
1. Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens pr. minut. Kan tryluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage trykluftmotorolie en gang dagligt. os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier 2.
Página 13
(3) kuukauden välein ensimmäisen käyttövuoden jälkeen. Vaihda kuluneet ja vaurioituneet osat TAKUUEHDOT uusiin. Rajoitettu takuu: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “tuotteille” 2. Kulumiselle erityisen alttiit osat on alleviivattu osaluettelossa. annetaan valmistusmateriaalia ja työnlaatua koskeva yhden vuoden 3. Suosittelemme seuraavia huoltopakkauksia, jotta seisonta-aika takuu alkaen ostopäivämäärästä.
Página 14
9900 мин-1 в описанном выше порядке гарантируется на весь остаток первоначального гарантийного периода. Исключительная ответственность компании CP Оригинальная инструкция по эксплуатации Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC и ваше исключительное право на компенсацию по условиям настоящей Все права защищены.
Página 16
ισχύ και στη θέση «1» για ελάχιστη ισχύ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΥΘΥΝΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ Συντήρηση Περιορισμένη εγγύηση: Τα «Προϊόντα» της Chicago Pneumatic Tool Co. LLC («CP») είναι εγγυημένα για τυχόν ελαττώματα σε υλικά και εργασία 1. Μετά το πρώτο έτος, αποσυναρμολογήστε και επιθεωρήστε το...
Página 17
Kenés a munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától 1. SAE 10 fokozatú, levegővezeték-kenőolajat használjon, és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, percenként két csepp adagolással! Ha levegővezeték-kenőolaj nem lehetünk felelősek a tényleges behatást tükröző értékek nem használható, akkor naponta egyszer adjon pneumatikus helyett a deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Página 18
RAŽOTĀJA IEROBEŽOTĀ GARANTIJA 2. Ātrāk nodilstošās detaļas detaļu sarakstā ir pasvītrotas. Ierobežotā garantija: Uz Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (turpmāk 3. Lai nodrošinātu ilgāku ierīces darbību, ir ieteicami šādi apkopes tekstā saukts “CP”) “Produktiem” attiecas garantija, ka tiem nav materiālu komplekti: un izgatavošanas kvalitātes defektu, un šīs garantijas termiņš...
Página 19
3. Aby skrócić przestoje, zaleca się następujące zestawy Ograniczona gwarancja producenta serwisowe: Zestaw do regulacji: 8940168742(CP7729), 8940168743(CP7739) Ograniczona gwarancja: „wyroby” Chicago Pneumatic Tool Company, LLC (”CP”) są objęte roczną gwarancją materiału i wykonania obowiązującą Dane techniczne przez jeden rok od chwili zakupu. Gwarancja dotyczy wyrobów nowych Swobodne obroty;...
Página 20
Vyměňte poškozené nebo opotřebované součástky. OMEZENÁ ZÁRUKA VÝROBCE 2. Součástky, které se hodně opotřebovávají, jsou v seznamu Omezená záruka: Na „Výrobky“ společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. součástek podtrženy. LLC („CP“) je poskytována záruka na závady materiálů a provedení po 3.
Página 21
Spoločnosť CP môže podľa vlastného úsudku zdarma produkty opraviť Pôvodné pokyny alebo vymeniť. Opravy alebo výmeny sú pod zárukou ako je popísané Copyright 2010, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC vyššie po zvyšok pôvodnej záručnej lehoty. Jedinou zodpovednosťou Všetky práva vyhradené. Akékoľvek nepovolené použitie alebo spoločnosti CP a vaším jediným nápravným prostriedkom podľa tejto...
Página 22
3. Da bi zmanjšali čas, ko orodje ni zmožno delovati, na minimum, priporočamo naslednje servisne komplete: Omejena garancija: “Izdelki” družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) imajo enoletno garancijo od datuma nakupa za napake v materialu Komplet za popravilo: 8940168742(CP7729), ali slabo izdelavo.
Página 23
įrankius: Reguliavimo komplektas: 8940168742(CP7729), RIBOTA GAMINTOJO GARANTIJA 8940168743(CP7739) Ribota garantija: „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ (toliau – CP) gaminiai turi garantiją nuo medžiagų ir gamybos defektų, kuri galioja vienerius Techniniai duomenys metus nuo įsigijimo datos. Garantija taikoma tik naujiems gaminiams, Laisvosios eigos greitis;...
Página 25
Поддръжка ПРОИЗВОДИТЕЛЯ 1. След първата година разглобявайте и проверявайте Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC въздушния мотор и ударния съединител на всеки три (3) (“CP”) са с гаранция за липса на дефекти в материала и изработката месеца, ако инструментът се използва всекидневно. Сменете...
Página 26
OGRANIČENO JAMSTVO PROIZVOĐAČA Komplet za reparaturu: 8940168742(CP7729), Ograničeno jamstvo: Za “proizvode” tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. 8940168743(CP7739) LLC (“CP”) daje se jamstvo koje pokriva nedostatke materijala i manjkavu izradu na rok od godinu dana od datuma kupnje. Jamstvo pokriva samo Tehnički podaci...
Página 27
GARANŢIE LIMITATĂ A PRODUCĂTORULUI utilizată zilnic, demontaţi şi inspectaţi motorul de aer comprimat Garanţie Limitată: „Produsele” Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) şi ambreiajul de şoc la fiecare 3 (trei) luni. Înlocuiţi piesele sunt garantate să nu aibă defectelor materiale sau de fabricaţie pe durata deteriorate sau uzate.
Página 28
ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ Boşta hız: CP7729: 9400 RPM ve CP7739: 9900 RPM Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
Página 29
각각 돌리십시오. 제조사의 제한 보증 보수유지 제한 보증: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (이하 “CP”)의 1. 첫 해가 지난 다음에는, 매일 공구를 사용하는 경우 삼 “제품들”은 구매일로부터 1년 동안 재질과 기술 관련 결함이 (3) 개월마다 공기 모터 및 충격 클러치를 분해하여...
Página 31
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Página 32
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...