SKF LINCOLN GS30 Serie Instrucciones De Uso
SKF LINCOLN GS30 Serie Instrucciones De Uso

SKF LINCOLN GS30 Serie Instrucciones De Uso

Sensores de flujo

Enlaces rápidos

Sensores de flujo
de la serie GS30XX
Versión 01
951-180-080-ES
Instrucciones de uso
confirme a la Directiva 2014/30/EU
ES
loading

Resumen de contenidos para SKF LINCOLN GS30 Serie

  • Página 1 Instrucciones de uso Sensores de flujo confirme a la Directiva 2014/30/EU de la serie GS30XX Versión 01 951-180-080-ES...
  • Página 2 Declaración de conformidad de la UE conforme a la Directiva 2014/30/UE, Anexo IV, sobre compatibilidad electromagnética de aparatos El fabricante SKF Lubrication Systems Germany GmbH, planta de Berlín, Motzener Str. 35/37, DE – 12277 Berlín, Alemania, atesta por la presente la conformidad del aparato o material eléctrico Denominación:...
  • Página 3 Dirección de las plantas del fabricante En los cursos de formación específicos de El fabricante queda exento de responsabili- Administración principal SKF se imparten contenidos para trabajar dad por los daños ocasionados con un nivel de seguridad y rentabilidad Planta de Walldorf máximo.
  • Página 4 Índice Índice Nota de imprenta ..................3 Indicaciones de seguridad ............. 8 Indicaciones generales de seguridad............ 8 Explicación de los símbolos e indicaciones ..........6 Comportamiento básico al manipular el producto ......8 Uso previsto ..................... 9 Posibles usos inadecuados ..............9 Pintado de las partes de plástico ............10 Cambios en el diseño estructural del producto .........10 Comprobaciones previas a la entrega ..........10...
  • Página 5 Índice Vista general y descripción del funcionamiento ......16 Primera puesta en servicio ............26 Información general ................16 Controles previos a la primera puesta en servicio ......26 3.1.1 Principio calorimétrico ..............16 Función ....................16 Funcionamiento ................27 Montaje ....................17 Limpieza ..................27 Detergentes ...................27 Datos técnicos ................
  • Página 6 Explicación de símbolos, indicaciones y abreviaturas Explicación de los símbolos e indicaciones Indicación general de advertencia Tensión eléctrica peligrosa Riesgo de caída Las personas sin autorización deben mantenerse alejadas. Llevar equipo de protección individual (prendas de protección) Llevar equipo de protección individual (guantes) Llevar equipo de protección individual (gafas protectoras) Indicaciones generales Desconectar el producto...
  • Página 7 Explicación de símbolos, indicaciones y abreviaturas Abreviaturas y factores de conversión ref. en lo relativo °C grado Celsius °F grado Fahrenheit aprox. aproximadamente Kelvin onza i.e. es decir Newton fl.oz. onza líquida etc. et cetera hora pulgada pos. posiblemente segundo libras por pulgadas cuadradas e.s.c.
  • Página 8 1. Indicaciones de seguridad 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Indicaciones generales de seguridad ○ Las personas sin autorización deben instrucciones, es preciso observar la nor- ○ El usuario debe garantizar que todas mativa legal relativa a las prescripciones mantenerse alejadas. las personas encargadas de trabajar de prevención de accidentes y de protec- ○...
  • Página 9 1. Indicaciones de seguridad ○ Con medios de producción no en el capítulo de Datos técnicos. la conclusión de las tareas y, a continua- ción, debe comprobarse que funcionan Un empleo de los sensores de flujo de la especificados correctamente. serie GS300 más allá...
  • Página 10 1. Indicaciones de seguridad 1.5 Pintado de las partes de plástico 1.7 Comprobaciones previas a la entrega 1.8 Indicaciones sobre la placa de características Está prohibido pintar las partes de plástico y Las comprobaciones siguientes se han reali- A fin de evitar la pérdida de tales datos las juntas de los productos descritos.
  • Página 11 1. Indicaciones de seguridad 1.9 Indicación sobre la marca CE 1.10.2 Especialista mecánico Por sus datos de potencia, este producto no La marca CE se obtiene conforme a las dis- alcanza los límites determinados en el artí- Persona con una formación técnica apropia- posiciones de las directrices de aplicación: culo 4, párrafo 1, letra (a) número (i) y que- da, así...
  • Página 12 1. Indicaciones de seguridad 1.11 Funcionamiento ○ Solo técnicos electricistas pueden tra- Los puntos siguientes deben obser- la alimentación eléctrica el producto varse durante la puesta en servicio y el y la máquina en la que está montado, bajar en contacto con piezas eléctricas. funcionamiento: además de proteger a ambos contra una Ténganse en cuenta los posibles tiempos...
  • Página 13 1. Indicaciones de seguridad 1.13 Primera puesta en servicio 1.14 Limpieza ya existentes. No dañe los conductos ni Asegúrese de que se cumplen los puntos El uso de detergentes inflamables com- los cables al taladrar. siguientes: porta riesgo de incendio. Utilice solo detergentes no inflamables y adecuados ○...
  • Página 14 1. Indicaciones de seguridad 1.15 Riesgos residuales Posible en Riesgo residual Medios para evitarlo/ayuda fase de vida Lesiones / daños materiales por sacu- • Compruebe si el cable de conexión está en buen estado antes del primer uso y, después, en B, C, D dida eléctrica si el cable de conexión intervalos regulares.
  • Página 15 2.1 Generalidades 2.2 Selección de lubricantes Los lubricantes se emplean de forma selec- Desde el punto de vista de SKF, los lubri- No mezcle lubricantes. Esta ac- tiva con fines de utilización específicos. En cantes son un elemento constructivo. El ción puede tener consecuencias...
  • Página 16 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3. Vista general y descripción del funcionamiento 3.1 Información general 3.1.1 Principio calorimétrico - véase la figura 1 Este procedimiento se basa en las regulari- Esta señal de salida también puede eva- dades físicas de la conducción y el transpor- luarse de forma alternativa mediante una Los sensores de flujo de la serie GS30XX te de calor en líquidos y gases.
  • Página 17 M8x1 o racores de conexión lubricante en todo el ámbito válido de tem- rápida SKF. peratura y de caudal. Durante el montaje téngase en cuenta la dirección del flujo del medio lubricante, que...
  • Página 18 4. Datos técnicos 4. Datos técnicos 4.1 Datos técnicos generales Posición de montaje Cualquiera, teniendo en cuenta la dirección de flujo. Lugar de montaje Justo delante del punto de lubricación Rango de temperatura de servicio De +10 °C a +50 °C Presión de funcionamiento Máx.
  • Página 19 5. Suministro, devolución y almacenamiento 5. Suministro, devolución y almacenamiento 5.1 Suministro ○ A ser posible en el embalaje original del Tras la recepción, es preciso comprobar si Las devoluciones deben llevar las indicacio- existen daños de transporte y si el suminis- nes siguientes en el embalaje.
  • Página 20 ○ Es preciso observar las distancias de En su caso, es preciso consultárselo a SKF El elemento de detección, que se encuentra Lubrication Systems Germany GmbH. seguridad, así como las prescripciones entre la entrada y la salida de lubricante en No hace falta calibrar el sensor de flujo.
  • Página 21 Así se facilita la instala- levemente. ción o las tareas de control y mantenimiento • Prepare el material de montaje del posteriores en el producto. SKF recomienda cliente • Vuelva a colocar horizontalmente el sen- montar el sensor de flujo justo al lado del sor de flujo, apriete los tornillos de mon- punto de lubricación.
  • Página 22 6. Montaje 6.3.1 Conexión eléctrica véase la figura 3 Esquema de montaje, figura 2 PRECAUCIÓN Sacudida eléctrica Antes de realizar cualquier tarea en las piezas eléctricas, es preciso M12x1 desconectar de la red eléctrica el producto. La conexión debe hacerse exclu- sivamente mediante una desco- nexión segura galvánica (PELV, Ø...
  • Página 23 6. Montaje Medidas de conexión, fig. 3 Leyenda del esquema de conexiones, fig. 3 GS300 Pin Color Descripción 1 BN-marrón + 24 VCC No asignado Accesorios 3 BU-azul 0V (GND) GS300: 5 m de cable de conexión con terminal recto, 4 polos, nº de referencia 179-990-600 4 BK-negro PNP/NO (contacto de trabajo) GS304P...
  • Página 24 1 giros. que puede hacerse empleando un corta- tubos de SKF (véase el capítulo 12 «Acce- sorios») o un torno automático. Si no se le hace una ranura, es preciso fijar el tubo con material de sujeción adecuado, como abrazaderas.
  • Página 25 • Introduzca por completo el tubo (1) en la cia el interior del racor de conexión rá- boquilla de aprieto (4) del racor de cone- pida SKF, lo que provoca que la boquilla xión rápida SKF hasta que haya pasado de aprieto (4) se suelte del tubo de la primera junta tórica (2) y la garra de...
  • Página 26 6. Montaje/7. Primera puesta en servicio 7. Primera puesta en servicio La persona designada por el explotador deberá efectuar los controles siguientes para garantizar la seguridad y la operatividad. En caso de detectar problemas, estos deberán Racor de conexión rápida con tubo de metal, fig. 6 subsanarse de inmediato.
  • Página 27 8. Funcionamiento / 9. Limpieza 8. Funcionamiento 9. Limpieza ADVERTENCIA Los productos de SKF funcionan de forma automática. Sacudida eléctrica No toque los cables ni las piezas eléctricas con las manos mojadas o húmedas. Las acciones durante el funcionamiento Utilice limpiadores por chorro de vapor o de alta presión que correspondan exclu- normal se limitan básicamente a limpiar la...
  • Página 28 10. Mantenimiento / 11. Fallos Mantenimiento Fallo, causa y solución Lista de verificación del mantenimiento Tabla de fallos Fallo Causa posible Solución Actividad pendiente SÍ No hay tensión de Conecte la tensión de servicio, servicio. véase el diodo verde. La conexión eléctrica se ha realizado correctamente. Sensor mal Conecte el sensor de manera No hay señal óptica...
  • Página 29 12. Parada y eliminación Parada y eliminación 12.1 Parada transitoria 12.3 Eliminación La parada transitoria requiere la acción Dentro de lo posible, los residuos deben evi- Elimine y recicle los compo- siguiente: tarse o reducirse al mínimo. La eliminación nentes eléctricos conforme a la de productos contaminados con lubricante directiva RAEE 2002/96/CE.
  • Página 30 Nº de Peso [g] Figura referencia Racor de conexión rápida SKF para diámetro de tubo de 4 mm Racor de conexión rápida SKF para conexión de tubo de 4 mm 404-003 VS Cortatubos SKF Tijeras especiales para tubos de plástico (tijeras para tubos) 226-12508-5 Cortatubos de tubos metálicos con ranura...
  • Página 31 13. Accesorios Terminales de cable y tubos de plástico Denominación Nº de referencia Peso [g] Figura Terminal de cable M12x1, ejecución de 4 polos, sin diodo Clavija coaxial recta, sin cable 179-990-371 Diámetro 4–6 mm, máx. 0,75 mm² Clavija coaxial recta, con cable inyectado de 5 m, 4×0,25 mm² 179-990-600 Clavija coaxial recta, con cable inyectado de 10 m, 4×0,25 mm²...
  • Página 32 En los más de cien años de historia de la empresa, SKF se ha especializado en cinco plataformas de competencias y en un amplio conocimiento de aplicación. Así, suministramos en todo el mundo soluciones innovadoras a equipadores iniciales y otros fabricantes en prácticamente todos los sectores Mecatrónica...

Este manual también es adecuado para:

Gs300Gs304pGs304n