OPERATING INSTRUCTIONS
Cleaning
Danger!
You must disconnect the device from the mains socket before cleaning.
Ensure that no liquids get into the product while you are cleaning it. It is forbidden to use
solvent-based or aggressive cleaning agents, spirit or thinners as you may damage the
product surface coating or finish. You should therefore clean the product with a lint-free,
ever so slightly damp soft cloth only.
Disposal
The product is delivered in packaging made of recyclable materials to protect against
damage during transport. Sort and dispose of these materials in the designated contain-
ers. Ask your local disposal company or local council about how to dispose of the product
in an environmentally correct way.
Do not dispose of batteries or electric and electronic devices in the normal house-
hold waste. The consumer is legally obliged to return electrical and electronic de-
MODE D'EMPLOI
Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l'achat de ce produit Schwaiger.
Le présent manuel est destiné à vous aider dans la manipulation et l'utilisation de ce
produit.
Lisez attentivement le mode d'emploi. Conservez-le en lieu sûr pendant toute la durée de
vie du produit et remettez-le à l'utilisateur ou au propriétaire suivant.
Vérifiez que le contenu du paquet est complet et assurez-vous qu'aucun élément n'est
manquant ou abîmé.
Conseil
Assurez-vous d'avoir préalablement pris connaissance des fonctions Bluetooth
lecteur afin de pouvoir exclure les sources d'erreurs possibles.
1) UTILISATION CONFORME
Ce produit est utilisé pour l'électronique grand public et peut être utilisé comme péri-
phérique de lecture (casque). Cela nécessite une connexion Bluetooth
ex. tablette ou smartphone). Le produit est destiné à un usage privé et non commercial.
Toute autre utilisation ou modification du produit est exclue.
2) CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité générales
• Ce produit est conçu pour une utilisation privée, non commerciale.
• Il s'agit d'un produit électronique, qui n'est pas destiné aux enfants. Pour cette raison,
conservez-le hors de la portée des enfants.
• Protégez le produit contre l'humidité, l'eau, la pluie et la neige et n'utilisez le produit
que dans des environnements secs, sauf indication contraire.
• Ne faites pas tomber le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
• N'introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
• Ne démontez pas le produit. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utili-
sateur. Un montage incorrect peut provoquer un choc électrique ou un dysfonctionne-
ment.
• Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon non pelucheux très légèrement humide
et n'utilisez aucun nettoyant abrasif. Faites particulièrement attention à ce qu'aucun
liquide (humidité, eau) ne pénètre dans le produit. Ce produit ne doit pas être utilisé
par des personnes ayant des capacités mentales, physiques ou sensorielles limitées, à
moins qu'elles ne soient placées sous la supervision d'une personne responsable de leur
sécurité ou qu'elles aient reçu une formation sur le produit.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie intégrée
• La batterie est intégrée dans le boîtier et ne peut pas être remplacée.
• Ne jetez jamais le produit dans un feu. La batterie présente un risque d'incendie et
d'explosion.
• Chargez régulièrement la batterie de l'appareil, même si vous ne l'utilisez pas pendant
une période prolongée (environ tous les 3 mois). Le risque existe, sinon, que la batterie
subisse une décharge profonde susceptible, à terme, de la rendre inutilisable.
• Du fait de la technologie utilisée pour la batterie, il n'est pas nécessaire de procéder à
une décharge préalable de la batterie avant de la recharger.
• Lors de la recharge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Un léger
réchauffement pendant le processus de charge est normal.
• Les batteries présentant des fuites ou étant détériorées peuvent, en cas de contact
avec la peau, provoquer des brûlures ; utilisez par conséquent des gants de protection
appropriés pour les manipuler.
• Les liquides s'échappant de batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou
les surfaces exposés au contact avec ces liquides peuvent, dans certains cas, faire
l'objet de détériorations massives.
• Ne pas exposer le produit aux rayons directs du soleil ou à la chaleur. La température
ambiante ne doit pas dépasser -5 à +35 degrés Celsius.
Attention ! Un volume trop fort peut causer des dommages
auditifs !!
Gardez toujours le volume à un niveau raisonnable. Des niveaux de volume élevés, même
pendant une de courte durée, peuvent conduire à une perte auditive. Pendant son utili-
sation, le produit limite votre capacité à détecter le bruit ambiant. Ne conduisez pas de
véhicules et ne faites pas fonctionner de machines pendant l'utilisation du produit.
3) CONTENU DE LA LIVRAISON
• Casque Bluetooth
®
• Câble de charge Micro USB
• Câble jack
• Mode d'emploi
vices and batteries that are at the end of their useful life to the point of sale or public
collection points that have been set up for this purpose. Legislation in the country of use
governs individual details regarding disposal. The symbol on the product, the user guide
or the packaging indicates this legal requirement.
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or guarantee for damages that are sus-
tained due to improper installation or mounting, improper use of the product or non-com-
pliance with the safety instructions.
Manufacturer's information
Dear Customer, Please contact our Technical Support if you need technical advice and
your retailer is unable to help you. Our technical support is available in English or German.
Simplified declaration of conformity as per the RED Directive
Schwaiger GmbH hereby declares that the described radio system product complies with
Directive 2014/53/EU and other directives applicable to the product. The complete EU
declaration of conformity is available online at: http://konform.schwaiger.de
4) PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Conseil
Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, il est recommandé de charger complète-
ment la batterie intégrée !
Le temps de charge est d'environ 2 heures. Si vous chargez le casque via une alimenta-
tion externe, il est recommandé d'utiliser une alimentation avec une puissance nominale
d'au moins 500 mA.
de votre
®
Processus :
Utilisez le câble Micro USB inclus, connectez-le à la prise Micro USB du casque.
Connectez maintenant la prise USB du câble de charge à un adaptateur de charge USB
ou à une prise USB active (par ex. de l'ordinateur portable ou de l'ordinateur) et chargez
l'appareil. Pendant le chargement, le LED d'état (anneau autour du bouton de téléphone)
s'allume en rouge. Dès que la batterie est complètement chargée, elle devient bleue.
à un lecteur (p.
®
Boutons de commande et connecteurs
1) Bouton d'alimentation
2) Volume plus fort / Morceau suivant
3) Volume plus faible / Morceau précédent
4) Lecture / Pause
5) Bouton de téléphone
6) LED d'état
7) Prise Micro USB
8) Microphone intégré
9) Connecteur jack 3,5 mm
Codes LED et leur signification
Code LED
Le LED s'allume constamment
en rouge
Le LED s'éteint pendant la charge
Le LED clignote en rouge
LED clignote toutes les 5 secondes
LED clignote en bleu / rouge
Fonctions de base
Établissement de connexion avec un appareil de lecture
Pour établir une connexion avec un appareil de lecture (par ex. un smartphone ou une
tablette), appuyez sur le bouton d'alimentation (1) pendant env. 5 secondes, jusqu'à ce
que le LED d'état commence à clignoter (bleu/rouge). Maintenant, le produit est en mode
Pairing.
Activez maintenant la fonction Bluetooth
„KH220BT".
Établissez la connexion avec celui-ci. Lorsque la connexion est établie avec succès, le LED
du casque passe en bleu constant.
Conseil
Si votre smartphone / tablette vous invite à entrer un mot de passe, veuillez saisir „0000"
ou „1234".
Arrêt automatique
Le produit est équipé d'une coupure automatique pour éviter une décharge inutile de la
batterie.
L'arrêt automatique se produit dans les cas suivants :
• Après 5 minutes sans connexion active ou établissement de connexion en cours
• Si la batterie est faible ou dans un état critique
5
Signification
Le produit est en cours de chargement.
Le produit est complètement chargé.
Le produit doit / devrait être chargé.
Le produit est connecté au lecteur.
Le produit est en mode connexion.
de votre appareil et recherchez la désignation
®
2
1
5
6
3
4
7
8
9