Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

boso medicus family 4
Gebrauchs-
anweisung
User
Instructions
Mode
d'emploi
Manuale
di istruzioni
Manual
del Usuario
DE
2
EN
42
FR
82
IT
122
ES
162
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boso Bosch+Sohn medicus family 4

  • Página 162 Índice de contenido Visión global del aparato ..................................... Volumen de suministro ......................................Símbolos en el esfigmomanómetro ..............................Símbolos en el adaptador de red ................................Guía rápida ............................................... Introducción ............................................. Finalidad de uso ..........................................Valores de la tensión arterial ..................................Valor sistólico y diastólico de la tensión arterial ..................
  • Página 163 Índice de contenido Colocación del brazalete ................................. La selección del usuario ......................................Medición de la tensión arterial ................................... Interrupción de la medición ..............................Pantalla de valores de medición ................................Nota para el modo de invitados ............................Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación ...................
  • Página 164: Visión Global Del Aparato

    Visión global del aparato Conexión de red botón de inicio Conexión para el brazalete Escala de clasificación de la OMS Pantalla LCD...
  • Página 165: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 tensiómetro de la serie boso-medicus family 4 1 instrucciones de uso medicus family 4 1 brazalete universal Gebrauchs- anweisung CA 04 User Instructions Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual del Usuario Etiquetas con la 1 estuche escala de clasificación...
  • Página 166: Símbolos En El Esfigmomanómetro

    medicus exclusive Símbolos en el esfigmomanómetro SYS. mmHg Símbolo Función/significado DIA. mmHg Tecla INICIO/PARADA START PUL. /min Botón M (Botón de memoria) Tecla de ajuste (SET) Corriente continua Número de serie Año de fabricación Tipo BF: El aparato, el manguito y los tubos se han diseñado para proteger al paciente contra descargas eléctricas.
  • Página 167 Símbolos en el esfigmomanómetro 180 210 240 AUTO Símbolo Función/significado AVG. Medición en curso. Parpadea en cuanto se haya detectado un latido cardíaco. SYS. Alteración del ritmo cardíaco o movimiento durante la medición. mmHg. Movimiento durante la medición. DIA. Frecuencia de las arritmias cardiacas. mmHg.
  • Página 168 Símbolos en el esfigmomanómetro Símbolo Función/significado Presión arterial sistólica en mmHg Presión arterial diastólica en mmHg Pulso por minuto El aparato cumple la Directiva sobre Productos 0124 Sanitarios europea. El aparato no se debe eliminar en la basura doméstica. Fabricante Leer las instrucciones de uso Polaridad del conector para el adaptador de red Proteger de la humedad...
  • Página 169: Símbolos En El Adaptador De Red

    Símbolos en el adaptador de red Símbolo Función/significado Solo para el uso en locales cerrados. Aparato de la clase de protección II Termofusible Fusible El aparato cumple la Directiva sobre Productos Sanitarios europea Polaridad del enchufe de conexión de red...
  • Página 170: Guía Rápida

    Guía rápida ➡ Inserte las baterías asegurándose de (pág. 188): Presionar el tecla „M“ que la polarización es la correcta (pág. con el aparato apagado. El primer valor mostrado es el valor medio de 175). todas las mediciones almacenadas ➡ Conecte el brazalete con el tensióme- con la evaluación de la OMS.
  • Página 171: Introducción

    Introducción Estimado cliente: nos alegramos de que pues la tensión arterial sólo podrá medir- haya decidido adquirir un tensiómetro se correctamente si el aparato se utiliza boso. La marca boso representa un máxi- correctamente. mo nivel de calidad y precisión y es tam- En estas instrucciones de uso el símbolo bién el número 1 entre los profesionales.
  • Página 172: Finalidad De Uso

    Introducción Finalidad de uso El tensiómetro boso-medicus family 4 Registro no invasivo del valor sistólico y puede utilizarse con pacientes que tengan diastólico de la presión arterial, así como un contorno del antebrazo comprendido de la frecuencia de pulso en adultos. No entre 22 y 48 cm.
  • Página 173: Valores De La Tensión Arterial

    Valores de la tensión arterial Para determinar correctamente el valor de ● Valor diastólico (inferior) de la ten- la tensión arterial, deben medirse dos va- sión arterial: lores: Se produce durante la dilatación del mú- sculo del corazón, lo que permite que ●...
  • Página 174 Valores de la tensión arterial La necesidad de un tratamiento médico razón, la Asociación Alemana contra la no sólo depende de los indicadores de la Hipertensión ha establecido límites más tensión, sino también del perfil de riesgo bajos para la medición en casa: de cada paciente.
  • Página 175: Puesta En Marcha Del Tensiómetro

    Puesta en marcha del tensiómetro Nunca utilice pilas usadas con pilas El dispositivo debe ser instalado y puesta nuevas o de diferentes fabricantes. en funcionamiento de acuerdo a la infor- mación de este manual. Si coloca mal las pilas, el aparato no funcionará, lo que puede provocar la ge- neración de calor, hacer que se derramen las baterías u ocasionar daños en el ten-...
  • Página 176: Indicador De Estado De La Batería

    Puesta en marcha del tensiómetro Establecer hora y fecha El tensiómetro posee una pantalla de Su boso medicus family 4 tiene una función estado que muestra el nivel de carga de de reloj . la batería (véase página 167). Presione la tecla <SET> para selectionnar Las pilas están llenas.
  • Página 177 Establecer hora y fecha ➡ presione brevemente la tecla <SET> ATENCIÓN: esto último aumenta notable- ajuste el ( la hora parpadea ) establecer, mente el gasto de pilas, por lo que solo se recomienda si se utiliza el aparato con selecctione la hora actual con la tecla START alimentación de red.
  • Página 178: Consejos Que Debe Seguir Cuando Se Tome La Tensión

    Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 1. Las diferencias en los valores de la ten- medicación que le ha recetado su mé- sión arterial son normales. Los resulta- dico sin consultarle. dos pueden ser muy diferentes incluso cuando se realiza más de una medición 3.
  • Página 179 Consejos que debe seguir cuando se tome la tensión 6. Tómese la tensión siempre cuando esté tranquilo y relajado. Se recomienda hacerlo dos veces al día, a saber, por la mañana y por la noche, antes de acostarse, cuando ya se haya olvidado del estrés del trabajo.
  • Página 180: Preparativos Para Tomarse La Tensión

    Preparativos para tomarse la tensión Nota sobre el tamaño del brazalete: Conecte el brazalete al tensiómetro intro- duciendo con el conector (hasta oír un clic) en la entrada situada en el lado izquierdo Este aparato puede utilizarse exclu- del tensiómetro (véase figura 2). sivamente con los tipos de brazalete que se indican a continuación, y que deben seleccionarse en función del contorno del...
  • Página 181: Colocación Del Brazalete

    Preparativos para tomarse la tensión 2-3 cm Factores que deben tenerse en cuenta Ajuste del brazalete al tomarse la tensión La medición debe realizarse sobre el ante- Evite tomar café o fumar una hora brazo desnudo. antes de tomarse la tensión. Asegúrese de que no se impida la libre circulación de la sangre en el brazo como Siéntese cómodamente para pro-...
  • Página 182 Preparativos para tomarse la tensión Durante la medición pueden produ- Handgelenkmessung cirse errores en otros aparatos médicos Marca que se utilicen al mismo tiempo en el mismo brazo. 1 cm 2-3 cm El brazalete no debe estar muy ajus- Figura 3 tado;...
  • Página 183 Preparativos para tomarse la tensión Handgelenkmessung Oberarmmessung No interrumpa la circulación de la ➡ Apoye el brazo ligeramente doblado Valores demasiado bajos sangre durante un tiempo innecesaria- y con el brazalete ya colocado sobre Valores correctos mente largo (más de dos minutos) para una mesa, de manera que el brazalete Valores demasiado altos efectuar una medición.
  • Página 184: La Selección Del Usuario

    LCD (véase figura 5). La selección del usuario AVG. Su boso medicus family 4 tiene 60 memorias independientes para 4 personas. Presione la tecla <SET> con el aparto apagado, para seleccionar el usuario deseado. A continuación, presione la tecla START para fijar el selector de personas.
  • Página 185: Interrupción De La Medición

    Medición de la tensión arterial La bomba empieza a inflar el brazalete. Durante la fase de medición en la pantalla aparece el progreso en la reducción de la El tensiómetro incorpora un sistema inteli- presión del brazalete, junto con el símbolo 180 210 240 AUTO AVG.
  • Página 186: Pantalla De Valores De Medición

    Pantalla de valores de medición Una vez tomada la tensión, la válvula ma- La medición se almacena de forma auto- gnética interna se abre automáticamente mática (a excepción de los valores cor- para permitir el desinflado rápido del bra- respondientes al modo de invitados). zalete.
  • Página 187 Pantalla de valores de medición Si después de la medición aparece el sím- diciones físicas o anímicas presentes en el bolo , se recomienda volver a tomar momento de realizar la medición (estrés, la tensión, pero esta vez manteniendo el presencia de una enfermedad, etc.).
  • Página 188: Cómo Rellenar La Ficha De Control De La Tensión Arterial Obtención Del Valor Medio Con La Escala De Clasificación

    Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación ➡ Obtienen su valor medio, pulsando la Si la memoria no contiene ninguna medi- tecla M en el estado de apagado. ción aparecerá un « » en la tensión sistó- lica, la tensión diastólica y las pulsaciones El valor medio de todos los valores alma- por minuto.
  • Página 189 Cómo rellenar la ficha de control de la tensión arterial Obtención del valor medio con la escala de clasificación En el borde izquierdo de la pantalla apa- AVG. rece un cuadrado oscuro (véase figura 8) Valor medio a la altura correspondiente al valor medio Sístole de la tensión arterial.
  • Página 190: Cómo Mostrar Los Valores Almacenados

    Cómo mostrar los valores almacenados y borrado de la memoria ➡ Los últimos valores almacenados en la memoria se obtienen presionando “M” otra vez después ➡ Si presiona repetidamen- te “M” aparecerán sucesi- de haber obtenido el valor medio. El número de la medición se muestra en la pantalla (véase figura vamente todas las lecturas 10).
  • Página 191: Conexión A La Red Eléctrica

    Conexión a la red eléctrica No toque simultáneamente las bate- En la parte posterior del aparato se encuen- tra el conector hembra para el adaptador rías, la conexión del adaptador de red y el de alimentación. En caso necesario, utilice paciente.
  • Página 192: Pantalla De Error

    Pantalla de error Si durante la toma de la tensión se produce algún problema que impida el correcto funciona- miento del aparato, en la pantalla aparece un error en lugar de los resultados de la medición. Significado de los mensajes de error: Causa del error del indicador Err: Solución del error: La presión del brazalete...
  • Página 193 Pantalla de error Causa del error del indicador Err: Risoluzione del problema Compruebe la posición del manguito y repetir la El valor del pulso no medición. se puede determinar correctamente Error interno Retire las pilas y pulse brevemente el botón START. Ponga las pilas de nuevo en el monitor.
  • Página 194: Limpieza Y Desinfección

    Limpieza y desinfección Limpieza Tensiómetro: Desinfección: Utilice exclusivamente un paño suave y Para la desinfección por fregado (tiempo seco para limpiar este aparato. de aplicación de al menos 5 minutos) del dispositivo y el manguito, recomendamos Limpieza Brazalete: el producto desinfectante antifect liquid Las manchas no muy intensas pueden eli- (Schülke &...
  • Página 195: Condiciones De Garantía

    Conditiones de Garantía Damos una garantía de 3 años desde la fe- cios contra nosotros están justificadas por cha de compra. La fecha de la compra se la garantía. tiene que poder comprobar con la factura de venta. Dentro del período de garantía En el caso de reclamaciones de garantía contra defectos de fabricación, se arregla- justificado el dispositivo tiene que ser en-...
  • Página 196: Servicio De Atención Al Cliente / Eliminación

    Servicio de atención al cliente Eliminación Servicio de atención al cliente: Ni el tensiómetro ni las pilas pueden Los trabajos de reparación y los que se rea- eliminarse con la basura doméstica. licen dentro del período de garantía deben correr a cargo de personal debidamente Al final de la vida útil del tensiómetro, éste formado y autorizado.
  • Página 197: Datos Técnicos

    Datos técnicos Principio de medición: Oscilométrico Intervalo de medición: sistólica: 60 a 279 mmHg diastólica: 40 a 200 mmHg Pulso: 40 a 180 por minuto Presión del brazalete: 0 a 299 mmHg Número de memorias: 4 x 60 mediciones cada una Pantalla: Condiciones de Temperatura ambiente: +10°C a +40°C...
  • Página 198 Datos técnicos Tensión de alimentación: 6V CC (4 pilas x 1,5 MI IEC LR6, manganeso alcalino) alternativamente como equipamiento especial: adaptador de alimentación 6 V CC; nº ref. 410-7-150 Duración habitual 700 ciclos de medición (dependiendo del nivel de la batería: de inflado y la frecuencia de uso) Indicador de estado Indicador en la pantalla LCD.
  • Página 199 Datos técnicos Protección contra objetos IP20 sólidos y el agua: La clasificación IP es el grado de protección proporcio- nado por los recintos de acuerdo con IEC 60529. Este dispositivo está protegido contra objetos extraños sólidos de 12 mm de diámetro y mayores como los dedos.
  • Página 200: Instrucciones De Comprobación Para El Control De La Técnica De Medición

    Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) El control de la técnica de medición debe Notas: realizarse como muy tarde cada dos años a) Si la presión aumenta por encima de y correr a cargo de las siguientes personas: los 299 mmHg en el modo de medici- –...
  • Página 201 Instrucciones de comprobación para el control de la técnica de medición (sólo para personal cualificado) Verificación 5.) Apague el aparato volviendo a pulsar el botón de inicio. 1.) Extraiga las pilas. 2.) Mantenga pulsado el botón de inicio y El servicio técnico y el mantenimiento coloque las baterías.

Tabla de contenido