Enlaces rápidos

AT SWITCH
RANGE
Manual de puesta en marcha
SUG_17010_ES - Ind. A
Art : 5100660
loading

Resumen de contenidos para Bernard Controls AT SWITCH

  • Página 1 AT SWITCH RANGE Manual de puesta en marcha SUG_17010_ES - Ind. A Art : 5100660...
  • Página 2 ÍNDICE SEGURIDAD ------------------------------------------------------ 3 EMBALAJE, ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO -------- 3 Embalaje Almacenamiento Mantenimiento MONTAJE -------------------------------------------------------- 5 PUESTA EN SERVICIO ELÉCTRICO ----------------------------- 6 Apertura/Cierre del compartimento eléctrico Conexiones y pruebas preliminares Recopia de posición Posicionador (OPCIÓN) Resistencia anti-condensación AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA ---------------------- 13 Ajuste de una leva Ajuste de las levas AJUTES DEL INDICADOR DE POSICIÓN ---------------------- 15...
  • Página 3 Español 1 SEGURIDAD Este equipo cumple con todas las normas de seguridad vigentes. Su instalación, mantenimiento y uso requiere de personal cualificado. Lea cuidadosamente el documento entero antes de montar la válvula y poner en marcha el actuador. 2 EMBALAJE, ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO 2.1 Embalaje...
  • Página 4 Español Qué verificar tras el almacenamiento 1. Verique visualmente el equipo eléctrico. 2. Opere manualmente micro interruptores, botones, selectores etc., para asegurar un correcto funcionamiento mecánico. 3. Opere manualmente el actuador. 4. Verifique que la consistencia de la grasa sea correcta. 5.
  • Página 5 Español 3 MONTAJE El actuador debe asegurarse directamente a la válvula con tornillos apropiados o a través de una interfaz adecuada. Tras el montaje, el actuador puede operar en cualquier posición. Sin embargo: • El actuador no debe ser manipulado con un volante, para ...
  • Página 6 Español 4 PUESTA EN SERVICIO ELÉCTRICO 4.1 Apertura/Cierre del compartimento eléctrico You need to open the electrical compartment in order to wire actuator. Si la dirección de cierre no es estándar (en el sentido de las agujas del reloj), y aún no está hecha, configure el indicador de posición según...
  • Página 7 Español 4.2 Conexiones y pruebas preliminares 4.2.1 Componentes (con la tapa abierta) 9 – Entradas de cable 8 – Terminal de conexión a tierra 7 – Resistencia de caldeo 6 – Bloques de conexión 5 – Limitador de par 4 – Condensador 3 –...
  • Página 8 Español 4.2.3 Cableado Cableado interno Para proceder con el cableado, retire la tapa e introduce los cables a través de los prensaestopas, luego conecte los cables en cada terminal de las borneras. Por favor consulte el esquema de cableado para comprobar la numeración de cada terminal.
  • Página 9 Español 4.3 Recopia de posición 4.3.1 Tarjeta de recopia de posición Dos componentes pueden usarse Potenciometro para la recopia de posición: • 1 o 2 potenciometros, • un «TAM», componente que devuelve la señal de recopia 4- 20 mA Pueden combinados para trabajar como:...
  • Página 10 Español Inversión de la dirección de la señal El TAM suministrado con un actuador estándar devuelve una señal que va en aumento desde la posición cerrada hasta la posición abierta, la posición estándar corresponde al sentido antihorario. Se puede invertir el sentido de la señal, cambiando los jumpers: •...
  • Página 11 Español 4.4 Posicionador (OPCIÓN) El potenciómetro usado para la recopia de posición es accionado por el indicador de posición. Para cierre horario: • Posición 0% indica válvula cerrada. • Posición 100% indica válvula abierta. El valor de resistencia es medido entre los terminales 16 y 17. Cómo ajustar el potenciómetro Puede ajustar el cero del potenciómetro con el tornillo de posición 0%.
  • Página 12 Español 4.5 Resistencia anti-condensación Cada actuador incluye una Resistencia anti condensación. Tan pronto que el actuador se instale en campo, es recomendable conectar la resistencia para prevenir la condensación. • Inmediatamente vuelva a colocar la tapa en su lugar después de la puesta en marcha y asegúrese de que el cierre esté...
  • Página 13 Español 5 AJUSTE DE LOS FINALES DE CARRERA Para limitar el recorrido, el actuador AT presenta un conjunto de levas. Activan interruptores para desconectar la energía en las posiciones finales, o para señalar una posición. 5.1 Ajuste de una leva Las levas giran como el eje de salida accionan...
  • Página 14 Español 5.2 Ajuste de las levas El actuador se detiene en la posición de abierto o cerrado cuando el final de carrera es disparado por su leva correspondiente. Como ajustar las levas en ambas direcciones 1. Lleva la válvula hacia el final de carrera en sentido horario. 2.
  • Página 15 Español 6 AJUTES DEL INDICADOR DE POSICIÓN 6.1 Ajuste del indicador de posición posición puede indicarse mediante movimientos desde 90°hasta 300°. El sector de ángulo (fleche gris) está marcado por 2 marcadores que sostienen 2 anillos giratorios: (2a) marcado con una etiqueta roja "C"...
  • Página 16 Español 6.2 Ajuste del indicador Para ajustar el indicador de posición: 1. Indicador abierto como se muestra en la página 15. 2. Maniobrar eléctricamente el actuador hacia la posición CERRADO hasta que pare en el final de carrera. 3. Ajuste la posición del indicador de posición si fuera necesario. 4.
  • Página 17 Español 6.3 Cambio de la indicación en el sentido de cierre Como estándar, los actuadores Ate están configurados en sentido de rotación horario. Si el actuador debe ser antihorario, puede configurar la orientación de la tapa del indicador de posición. Para cambiar el sentido de cierre en el indicador 1.
  • Página 18 Español 7 DISPOSITIVO LIMITADOR DE PAR 7.1.1 Operación del limitador de par El actuador está protegido por un dispositivo limitador de par en caso de un exceso de par. 4 – Escala de par en sentido de cierre 3 – Escala de par en sentido de apertura 2 –...
  • Página 19 Español 7.1.2 Ajuste del limitador de par Los sectores de escala de par vienen configurados de fábrica y son  una referencia para la configuración de las levas. No modifique su posición o ya no podrá ajustar con precisión el limitador de par. Los actuadores se configuran y prueban en fábrica de acuerdo con el par especificado en los pedidos.
  • Página 20 Tel. : +33 (0)1 34 7 71 00 / Fax : +33 (0)1 34 07 71 01 / [email protected] CONTACT BY OPERATING AREAS > AMERICA > EUROPE > INDIA, MIDDLE EAST & AFRICA NORTH AMERICA BELGIUM AFRICA BERNARD CONTROLS UNITED STATES BERNARD CONTROLS BENELUX BERNARD CONTROLS AFRICA HOUSTON NIVELLES (BRUSSELS) ABIDJAN - IVORY COAST [email protected] [email protected] [email protected]...