Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Table fan
Q.6872
Ventilateur de table
FR
Ventilador de mesa
ES
Ventoinha de mesa
PT
Wentylator stołowy
PL
Asztali ventilátor
HU
Ventilator de masă
RO
Настольный вентилятор
RU
Настільний вентилятор
UA
loading

Resumen de contenidos para Qilive Q.6872

  • Página 1 Table fan Q.6872 Ventilateur de table Ventilador de mesa Ventoinha de mesa Wentylator stołowy Asztali ventilátor Ventilator de masă Настольный вентилятор Настільний вентилятор...
  • Página 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 10 Manual de instrucciones P. 16 Manual de utilização P. 22 Instrukcja obsługi S. 28 Használati utasítás 35. o. Manual de instrucţiuni P. 40 Руководство пользователя C. 46 Довідник користувача C. 53...
  • Página 3 LIGHT TIMER SPEED SWING ON/OFF...
  • Página 4 CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 7 4. REMOTE CONTROL P. 7 5. OPERATION P. 7 6. CLEANING AND CARE P. 8 7. GUARANTEES P. 8 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.
  • Página 5 10. Always place and use the appliance on a firm, dry and stable surface to prevent it from tipping over. 11. WARNING: Do not hang or mount the fan on a wall or ceiling. Do not use near a window. 12.
  • Página 6 26. The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. The marking of this device complies with European Directive 2012/19/EU relating to “used electrical and electronic equipment”. This marking means that this equipment, at the end of its useful life, cannot be disposed of with other household waste.
  • Página 7 3. PRODUCT DESCRIPTION Air outlet Light button LED light 10. Remote control Oscillating body a. Light button Base b. Standby On/Off button Swing button c. Swing button Speed button d. Speed button Standby On/Off button e. Timer button Timer button (auto-off) 4.
  • Página 8 6. CLEANING AND CARE WARNING ■ Before cleaning, always unplug the appliance from the electrical outlet. ■ Never immerse the appliance, power cord or plug in water or any liquid. Never rinse or spray the appliance with any liquid. IMPORTANT: Never use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire brushes, sharp objects or scouring pads to clean the appliance.
  • Página 9 ■ Products that have been modified, or which have damaged, altered, erased or oxidised guarantee seals or serial numbers. ■ Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months. ■ Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in the manual.
  • Página 10 TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 10 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES P. 12 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 13 4. TÉLÉCOMMANDE P. 13 5. FONCTIONNEMENT P. 14 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 14 7. GARANTIES P. 14 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.
  • Página 11 8. Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le déplacer d’une pièce à une autre, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. 9. Ne touchez pas aux pièces mobiles. N’insérez jamais vos doigts, un crayon ou tout autre objet dans le carter de protection ou le boîtier du moteur pour éviter de vous blesser, de vous électrocuter ou d’endommager l’appareil.
  • Página 12 23. N'utilisez pas l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est endommagée, s'il présente un dysfonctionnement, s'il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le service client pour faire examiner ou réparer l’appareil.
  • Página 13 Description Symbole Valeur Unité Débit maximal du ventilateur 22,59 /min Puissance d’entrée du ventilateur 37,10 Valeur de service 0,61 /min)/W Consommation électrique en veille P 0,26 Consommation électrique à l’arrêt Niveau de puissance acoustique 60,58 dB (A) du ventilateur Vitesse maximale de l’air 2,11 mètres/seconde Consommation d'électricité...
  • Página 14 5. FONCTIONNEMENT Pour faire fonctionner le ventilateur sans pales, utilisez la télécommande ou les boutons tactiles du panneau de commande du ventilateur. Les voyants LED allumés sur le panneau de commande indiquent les réglages actuels du ventilateur. Placez le ventilateur sur une surface solide sèche, plane et stable. Ne placez pas l’appareil près d’une fenêtre où...
  • Página 15 (Conditions Générales de Vente). Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France.
  • Página 16 DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD P. 16 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 18 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 19 4. MANDO A DISTANCIA P. 19 5. MODO DE EMPLEO P. 20 6. LIMPIEZA Y CUIDADOS P. 20 7. GARANTÍAS P.
  • Página 17 aparato. 10. Coloque y use siempre el aparato sobre una superficie firme, seca y estable para evitar que se vuelque. 11. ADVERTENCIA: No cuelgue o monte el ventilador en la pared o en el techo. No usar cerca de una ventana. 12.
  • Página 18 25. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas de forma similar para evitar cualquier peligro. 26. La fuente de luz contenida en esta luminaria sólo debe ser sustituida por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada.
  • Página 19 Descripción Símbolo Valor Unidad Caudal máximo del ventilador 22,59 /min Entrada de energía del ventilador 37,10 Valor del servicio 0,61 /min)/W Consumo de energía en espera 0,26 Consumo de energía apagado Nivel de potencia sonora del 60,58 dB (A) ventilador Velocidad máxima del aire 2,11 metros/segundo...
  • Página 20 5. MODO DE EMPLEO Para operar el ventilador sin aspas, utilice el mando a distancia o los botones táctiles del panel de control del ventilador. Las luces indicadoras LED iluminadas en el panel de control indicarán la configuración actual del ventilador. Coloque el ventilador sobre una superficie sólida que esté...
  • Página 21 Generales de Venta). Para la garantía comercial Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del lugar de venta con el resguardo de la compra (como el recibo), el producto y los accesorios suministrados con su embalaje original.
  • Página 22 ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 22 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 24 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 25 4. TELECOMANDO P. 25 5. FUNCIONAMENTO P. 26 6. LIMPEZA E CUIDADOS P. 26 7. GARANTIAS P. 26 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.
  • Página 23 9. Não toque nas peças em movimento. Nunca insira os dedos, lápis ou quaisquer outros objetos através das proteções ou estrutura do motor, para evitar ferimentos, choques elétricos ou danos no aparelho. 10. Coloque sempre e use o aparelho numa superfície firme, seca e estável, para evitar que se vire.
  • Página 24 AVISO: Mantenha o telecomando fora do alcance de crianças pequenas. O telecomando contém uma pilha de lítio do tipo botão (ou uma pilha vulgar). Se engolida, consulte imediatamente um médico. 25. Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o agente de reparação ou uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar quaisquer perigos.
  • Página 25 Descrição Símbolo Valor Unidade Taxa de fluxo máximo da ventoinha F 22,59 /min Entrada de energia da ventoinha 37,10 Valor de serviço 0,61 /min)/W Consumo energético no estado 0,26 inativo Consumo de energia desligado Nível de potência de som da 60,58 dB (A) ventoinha...
  • Página 26 5. FUNCIONAMENTO Para utilizar a ventoinha sem lâminas, use o telecomando ou os botões táteis no painel de controlo da ventoinha. O indicador LED acende no painel de controlo para indicar as definições atuais da ventoinha. Coloque a ventoinha numa superfície sólida, seca, nivelada e estável. Não coloque a unidade perto de uma janela onde possa ficar exposta à...
  • Página 27 Gerais de Venda). Para a garantia comercial Convidamo-lo(a) a devolver o seu produto na receção do seu local de compra com o comprovativo de compra (tal como o recibo), o produto e os acessórios fornecidos, com a embalagem original, para todos os países, com exceção da França. É importante ter a informação da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra).
  • Página 28 SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 28 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 31 3. OPIS URZĄDZENIA S. 31 4. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA S. 31 5. UŻYTKOWANIE S. 32 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 32 7. GWARANCJE S. 33 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1.
  • Página 29 demontażem jakichkolwiek części oraz przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i odłączyć od niego zasilanie (wyjąć wtyczkę z kontaktu). 9. Nie należy dotykać poruszających się części. Aby nie dopuścić do urazów, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, nigdy nie należy wkładać palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów przez osłony lub obudowę...
  • Página 30 22. W urządzeniu nie ma elementów, które mógłby naprawić użytkownik. Nie należy próbować wykonywać jakichkolwiek napraw we własnym zakresie. Oprócz tych, które zostały przedstawione w instrukcji, nie należy wykonywać żadnych innych czynności konserwacyjnych. 23. Nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, urządzenia, które zostało upuszczone, w którym wystąpiły usterki lub które jest uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.
  • Página 31 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie robocze 220-240 V~ 50-60 Hz Moc znamionowa 45 W Klasa ochrony Klasa II Bateria w pilocie 2 baterie AAA Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalny przepływ powietrza 22,59 /min generowany przez wentylator Wejście zasilania wentylatora 37,10 Sprawność 0,61 /min)/W Pobór mocy w trybie gotowości...
  • Página 32 5. UŻYTKOWANIE Aby sterować wentylatorem bezłopatkowym, należy użyć pilota lub przycisków dotykowych na panelu sterowania wentylatora. Kontrolki LED świecące się na panelu sterowania wskazują aktualne ustawienia wentylatora. Ustawić wentylator na suchej, równej i stabilnej powierzchni. Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu okna, gdzie może być ono narażone na deszcz lub wilgoć. Mocno podłączyć...
  • Página 33 7. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
  • Página 34 ■ Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujące się poza urządzeniem (ciała obce, owady itp.) ■ Zawartość urządzeń – zamrażarka, pralka itd. – (żywność, odzież itd.). ■ Uszkodzenia produktu spowodowane użyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodyfikowania, zmiany, adaptacji lub modyfikacji istniejących. ■...
  • Página 35 TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 35. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 38. O. 3. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 38. O. 4. TÁVIRÁNYÍTÓ 38. O. 5. ÜZEMELTETÉS 39. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 39. O. 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. Az áramütés megelőzése érdekében ne merítse a készüléket, a csatlakozódugót vagy a vezetéket vízbe, és ne permetezzen folyadékot rájuk.
  • Página 36 9. Ne érintse meg a mozgó alkatrészeket. Soha ne dugja be az ujjait, ceruzát vagy más tárgyat a védőburkolatokba vagy a motorházba, hogy elkerülje a sérülést, az áramütést vagy a készülék károsodását. 10. A készüléket mindig szilárd, száraz és stabil felületre helyezze, hogy megakadályozza felborulását, és ilyen felületen használja.
  • Página 37 FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekektől elzárva tárolja a távirányítót. A távirányító gombelemet (vagy elemet) tartalmaz. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. 25. Az áramütés elkerülése érdekében a sérült hálózati vezetéket csak a gyártóval, illetve a gyártó hivatalos szervizében, vagy megfelelően képzett szakemberrel szabad kicseréltetni. 26.
  • Página 38 2. MŰSZAKI ADATOK Üzemi feszültség 220–240 V~, 50–60 Hz Névleges teljesítmény 45 W Védelmi osztály II. osztály A távirányító eleme 2x AAA elem Leírás Szimbólum Érték Egység Maximális áramlási tényező 22,59 /perc Ventilátor névleges teljesítménye 37,10 Szerviz érték 0,61 /min)/W Készenléti áramfogyasztás 0,26 Energiafogyasztás kikapcsolva...
  • Página 39 5. ÜZEMELTETÉS A forgólapát nélküli ventilátor működtetéséhez használja a távirányítót vagy a ventilátor kezelőpaneljén található érintőgombokat. A kezelőpanelen megvilágított LED jelzőfények jelzik az aktuális ventilátor beállításokat. Helyezze a ventilátort szilárd, száraz, vízszintes és stabil felületre. Ne helyezze az egységet olyan ablak közelébe, ahol esőnek vagy nedvességnek lehet kitéve. Csatlakoztassa a tápkábelt stabilan az elektromos aljazthoz.
  • Página 40 CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 40 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 42 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 43 4. TELECOMANDA P. 43 5. UTILIZAREA P. 44 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 44 7. GARANȚII P. 44 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA 1. Pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice, nu scufundați aparatul, cablul sau ștecherul în apă...
  • Página 41 creioane sau alte obiecte prin apărători sau prin carcasei motorului pentru a evita rănirea, șocul electric sau deteriorarea aparatului. 10. Întotdeauna amplasați și utilizați aparatul pe o suprafață fermă, uscată și stabilă pentru a preveni răsturnarea acestuia. 11. AVERTISMENT: Nu suspendaţi şi nu montaţi ventilatorul pe perete sau pe tavan.
  • Página 42 baterie). Dacă este înghițită, solicitați imediat asistență medicală. 25. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de către persoane cu calificare similară pentru a evita un pericol.
  • Página 43 Descriere Simbol Valoare Unitate Debit maxim ventilator 22,59 /min Putere de intrare ventilator 37,10 Valoarea serviciului 0,61 /min)/W Consum de energie în stare de 0,26 veghe Consum electric în stare oprită Nivel de putere acustică ventilator 60,58 dB (A) Viteza maximă a aerului 2,11 metri/sec Consumul sezonier de energie...
  • Página 44 5. UTILIZAREA Pentru a pune în funcțiune ventilatorul fără lame, utilizați telecomanda sau butoanele tactile de pe panoul de control al ventilatorului. Indicatorii luminoși cu LED aprinși pe panoul de control vor indica setările curente ale ventilatorului. Așezați ventilatorul pe o suprafață solidă care este uscată, nivelată și stabilă. Nu așezați unitatea lângă...
  • Página 45 condițiile generale de vânzare (CGV) ale acestuia. Pentru garanția comercială Vă invităm să returnați produsul la recepția magazinului de achiziție, împreună cu dovada de cumpărare (cum ar fi chitanța), cu produsul și accesoriile sale furnizate, cu ambalajul original, pentru toate țările altele decât Franța. Este important3 să fie disponibile informații precum data la care ați cumpărat produsul, modelul și numărul de serie sau IMEI (aceste informații apar de obicei pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumpărării).
  • Página 46 СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 46 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 49 3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА C. 49 4. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ C. 50 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 50 6. ОЧИСТКА И УХОД C. 50 7. ГАРАНТИИ C. 51 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1.
  • Página 47 он не будет полностью собран. 8. Выключайте устройство и отсоединяйте от розетки электросети, когда оно не используется, перед перемещением с одного места на другое, перед установкой или снятием каких- либо частей, а также перед чисткой. 9. Никогда не прикасайтесь к движущимся частям. Во избежание...
  • Página 48 21. Используйте только оригинальные принадлежности, поставляемые или рекомендованные производителем. 22. Данное устройство не содержит деталей, предназначенных для обслуживания пользователем. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство. Не выполняйте никакого технического обслуживания, кроме указанного в руководстве. 23. Не используйте устройство с поврежденным кабелем или вилкой, а...
  • Página 49 энергетической эффективности G. 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение 220–240 В перем. тока, 50–60 Гц Номинальная мощность 45 Вт Класс защиты Класс II Батарейка пульта 2 батарейки ААА дистанционного управления Описание Обозначение Значение Е д и н и ц а измерения Макс.
  • Página 50 4. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ■ Перед первым использованием извлеките изоляционную полоску из батарейного отсека пульта дистанционного управления. Пульт дистанционного управления поставляется с батарейками (2 батарейки ААА). Чтобы установить новые батарейки, нажмите и сдвиньте крышку батарейного отсека в направлении, указанном стрелкой (A). Установите...
  • Página 51 ■ Очищайте устройство с помощью пылесоса или мягкой ткани, смоченной водой. ■ Не подключайте устройство к электросети, пока оно полностью не высохнет. ■ Выключайте устройство из розетки, если оно не будет использоваться в течение длительного времени (например, зимой или во время отпуска). Храните устройство в оригинальной...
  • Página 52 ■ Отказ аккумулятора, вызванный слишком длительной зарядкой или несоблюдением правил техники безопасности, изложенных в инструкции. ■ Эстетические дефекты, включая царапины, неровности и умышленно нанесенные повреждения. ■ Повреждения, вызванные вмешательством неуполномоченных специалистов. ■ Изъяны в результате естественного износа или старения продукта: уплотнительные прокладки, фильтры, аксессуары, щетка...
  • Página 53 ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 53 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 56 3. ОПИС ВИРОБУ C. 56 4. ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ C. 56 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ C. 57 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 57 7. ГАРАНТІЇ C. 58 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 1. Щоб запобігти ураженню електричним струмом, не занурюйте...
  • Página 54 9. Не торкайтеся рухомих частин. Ніколи не просовуйте пальці, олівці або будь-які інші предмети крізь захисні решітки або отвори в корпусі мотора, щоб уникнути травм, ураження електричним струмом або пошкодження приладу. 10. Завжди встановлюйте та використовуйте прилад на твердій, сухій та стійкій поверхні, щоб запобігти його перекиданню. 11.
  • Página 55 23. Не вмикайте прилад із пошкодженим шнуром, штепселем, після збоїв у роботі, падіння чи будь-якого пошкодження. Зверніться в сервісну службу для огляду або ремонту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Зберігайте пульт дистанційного керування в недоступному для дітей місці. Пульт дистанційного керування містить батарейку таблеткового типу або...
  • Página 56 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Робоча напруга 220–240 В~, 50–60 Гц Номінальна потужність 45 Вт Клас захисту Клас II Батарея пульта дистанційного 2 батарейки типу AAA керування Опис Символ Значення Одиниця Максимальна швидкість потоку 22,59 м /хв вентилятора Вхідна потужність вентилятора 37,10 Вт...
  • Página 57 Установіть нові елементи живлення (2 батарейки типу AAA), дотримуючись полярності +/-, вказаної в батарейному відсіку (B). Щільно закрийте батарейний відсік (C). 5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Для керування безлопатевим вентилятором використовуйте пульт дистанційного керування або сенсорні кнопки на панелі керування вентилятора. Світлові індикатори на панелі керування...
  • Página 58 7. ГАРАНТІЇ Гарантії та обмеження відповідальності Строк дії гарантії на продукцію становить 36 місяців із дати її придбання або доставки додому покупцю. Залежно від країни строк дії юридичної гарантії відповідності може становити від 24 до 36 місяців. Для країн, які надають виключно юридичну гарантію відповідності строком на 24 місяці, комерційна...
  • Página 59 ■ Оновлення програмного забезпечення у зв’язку зі зміною мережевих налаштувань. ■ Пошкодження, викликані впливом зовнішніх факторів (сторонніх тіл, комах тощо). ■ Вміст пристрою – морозильної камери, пральної машини тощо – (їжа, одяг тощо). ■ Збої в роботі приладу, спричинені використанням стороннього програмного забезпечення для...
  • Página 60 FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: [email protected] PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...